第二章 文獻探討
第三節 華語教材口語練習設計
二、 華語教材練習與設計
教材內容編寫包括許多部分,鄭蕊(2000)認為可概分為三大部分:課 文、語法註釋和練習,其中課文可說是教材的靈魂。目前與教材編寫相關的
第二章 文獻探討
25
文獻探討,例如編寫原則、語法分級、詞彙量多寡或話題選擇,多半圍繞著 課文此一載體。課文內容編寫作為學習者輸入主要來源,重要性不言而喻,
但說到學習者如何在消化、吸收課文中的詞彙和語法後,能夠自行產出創造 性語言,則端看練習的質量而定。從行為主義的理論來說,練習是一種強化
(reinforcement)。在教師的講解之後,學習者還必須透過一連串的訓練,
將所學內化,誠如李紹林(2003)所言:「沒有練習就沒有學習」,練習在 教材中的地位不容忽視。然而,許多教材練習沒有深入探究課程教學目標,
僅隨意模仿現有教材練習的形式,課堂上教師不知從何下手,學習者也覺得 無趣、沒有幫助,造成練習成效低落(周健、唐玲,2004),成為許多教材
「最薄弱、最不成熟的環節」(鄭蕊,2000)。
現有教材的練習設計存在哪些問題?趙金銘(1998: 9)評估對外漢語教 材時,歸納教師與學習者的意見為「練習種類單調,數量不足」。李紹林(2003)
提出兩大問題:相關研究不足,無法有系統地給予指導協助;以及缺乏教學 實用性,教材編寫者往往認為學習者「有得練就行」,或是「練習多多益善」。
在理論方面,本章第三節第一部分的教材編寫原則雖然也具有參考價值,但 因其討論範圍是教材整體,沒有考慮到練習設計的特色,無法完全套用至練 習編寫原則,因此我們有必要在此探討練習編寫的注意事項以及應該遵循的 原則。
趙金銘(1998: 18)探討教材應該如何評估與創新時,提出教材練習評 估應該考量八個項目,列舉如下。
1. 練習覆蓋全部的教學內容。
2. 練習有層次性:理解性-機械性-活用性。
3. 練習類型多種多樣,每個練習都很短。
4. 各項練習之間具有內在聯繫。
5. 注重表達練習,練習項目具有啟發性。
6. 練習的量足夠。
7. 練習編排遵循「有控制-較少控制-無控制」原則。
8. 練習兼顧到各項語言技能的訓練。
26
第一點覆蓋全部教學內容是指練習要能涵蓋該課的內容;第二點練習的 層次性是由淺入深,按照「理解性-機械性-活用性」的練習順序漸進地提 高交際能力;第三點和第六點呼應前文提及的「練習種類單調,數量不足」
問題;第五點練習具有啟發性,讓學習者能舉一反三,擴大所學;第八點主 張練習形式應靈活多變,訓練的技能包括聽說讀寫譯,練習的時間有課堂上 也有課後練習。至於第四點與第七點,在文章中並沒有解釋標準建立的依據 及理由。
周健、唐玲(2004)考察 50 種包括綜合、聽說和閱讀的華語教材練習,
提出處理教材練習時應該注意的五個面向,表面上看來這五點與趙金銘
(1997,1998)的論述多有重疊,但周健和唐玲(2004)引用特定教材作為 例證,評述其優缺點或是實際執行的方法。具有一定的參考價值,簡要說明 如下。
1. 量的多少:不是越多越好,過多的練習反而會造成學習者負面情緒。
2. 課堂練習與課後練習:教材應該區分二者,課堂練習目的在於即時 複習加強,形式上適合課堂進行,內容上適合師生或生生的交際互動;大量 的知識鞏固訓練則應作為課後練習,二者比例應保持在 1:1。
3. 緊扣課文內容與提高拓展:從掌握課文內容過渡到自由表達。
4. 題型的固定與多樣:每課都有的「主幹題型」和配合各課特殊需求 的「分散題型」應該兼具,維持學習者的新鮮感。另外練習指令應具體、簡 銘、統一。
5. 教學順序與難易順序:同時考慮教學順序與認知順序,先易後難。
趙金銘(1997,1998)和周健、唐玲(2004)對於教材編習的數量、種 類、形式、難易程度等因素都提出各自的看法,有相當的參考價值,但為強 調練習的「實用性」。李增吉(2005)認為實用性可分為兩個部分:生活化 與講求重現率。生活化亦即貼近學習者的生活環境與需求。此論點正呼應了 鄧恩明(1998)對教材練習的批評:「漢語教材對語言結構的練習是很成功 的,但在結合交際能力的培養上還缺少經驗,或許注意得不夠。綜合練習往 往綜合了多種語言結構,卻沒有把交際練習『綜合』進去」。教材練習對語 言結構有大量且多元的關注,但對於培養交際能力的練習卻甚少著墨,學習
第二章 文獻探討
27
者經過大量機械性操練的練習之後,往往只能照本宣科,說出教材編寫者或 教師所要求的語句,在課堂外的交際環境中卻有口難言,或是雖能說出形式 正確的句子,卻極不得體,影響人際關係的建立。實用性的另一層含義是練 習使用的詞語講求重現率,又要適量出現一些新詞語。詞語的複現使練習本 身也擔負複習、鞏固所學的任務,而加入新詞語則與 Krashen(1985)輸入 假設理論(Input Hypothesis)相呼應:在可理解的輸入之外,也要提供比學 習者程度略高一點的輸入。
在提出問題以及解決方案之餘,教材練習還需要一套指導原則作為編寫 依據。鄭蕊(2000: 25-28)認為對外漢語教材練習應該遵循六項原則,整理 如表 二-6。
表 二-6 鄭蕊(2000: 25-28)對外漢語教材練習編寫原則8 1. 以語言點為主的
呈現原則 重視結構性練習和重要詞語、句式的練習。
2. 實用原則 實用的詞彙、句式、功能、語境;練習形式經當實用,有
針對性地設計練習項目和形式。
3. 輔助原則 練習量適度控制,不大量占用課堂時間。
4. 重現、歸納原則 重現已學過的詞彙、語法結構,概括複雜的詞語用法。
5. 彈性原則 控制擴展的生詞量,因應學習者水平考試的需求。
6. 趣味原則 吸引學習者感受語言獨特的魅力和風土人情。
另外,筆者認為蔡永強與侯穎(2010)針對華語教材練習論述的批判相 當具有參考價值。他們首先爬梳當代對教材練習設計的研究,認為以前的研 究者多熱中於建立宏觀原則、闡述理論概念,或是批判現有教材練習的缺失,
對於實際練習設計內容關注甚少。他們進一步分析近年來出版的 19 種華語 文教材練習設計,提出四點不足之處,條列如下。
1. 過於凸顯課文內容和語法結構。
2. 練習設計缺乏目標意識,交際性凸顯不夠。
8 整理、製表:陳以萱。
28
3. 練習設計的隨意性比較突出。
4. 寫作練習明顯帶有母語教學的痕跡。
為了解決以上四個問題,蔡永強與侯穎(2010)舉出三項原則:(1)
「以學習者為中心」原則;(2)「用語言做事」原則;(3)「用不同的方 法訓練不同的語言技能」原則,而這些原則正好與本章第二節的任務式教學 法有所呼應,可以說是結合教學法理論提出創新的教材練習編寫原則,也正 是本文所認同的練習編寫原則。
綜上所述,現今教材練習編寫缺乏一套依據的原則,在形式、內容或功 能上也有許多需要改進之處,尤其是對於學習者交際能力的培養嚴重缺乏關 注。但是從眾多論述可以看出其核心共識:教材練習編寫應該符合教學目標 與實用性。
三、華語教材口語練習設計
劉德聯(1997)認為中級口語教材練習應該以「句本位」為原則,首要 任務是讓學習者知道在什麼情境下說什麼話,而非從「詞本位」出發。要學 習者用字詞造句,學習者面臨交際需要時只能說出支離破碎的詞。目前探討 華語口語教材的相關研究多半集中於話題選擇、課文編寫、生詞選擇與註釋、
語法排序等議題,口語練習編寫方面的討論相較之下仍顯薄弱(劉頌浩,
2009)。以王小曼(2005)的研究為例,她評析三種高級口語教材練習後,
發現這些教材的練習各有缺點。不是與精讀課沒有區別,就是缺乏實用性,
無法引起學習者興趣;或是即使提供口語表達的框架及常用格式,學習者也 不知道用哪些內容來完成此框架,再加上這種練習缺少交流對象和語境的刺 激,很難激起學習者的表達欲望。只是王小曼在批判之餘,並沒有提出具體 的建議或解決方案,只提出課文與練習之間的界線可以模糊一點,但依據與 目的為何?實際上如何執行?這些問題都沒有得到解答。
前文提及教材口語練習交際性不足的問題(陳瑩,2003;蔡永強、侯 穎,2010),例如陳瑩(2003)嘗試提出改善建議:她認為交際性練習屬於 運用性操練,除了情景應該貼近學習者現實生活、練習內容難易適中,也要
第二章 文獻探討
29
讓學習者能夠練習如何得體地說話。在得體性方面,她列舉常見的課室練習 問題有二:只有一個話題,學習者在沒有明確要求和指導的情況下隨意說話,
教師僅隨機糾正,或甚至不做指導;第二種情況則是沒有將本課先前所學的 詞彙、語法加以連結,也就是 Krashen(1985)的「i+1」原則。以上論述雖 然都點出華語教材中口語練習的問題,但陳瑩(2003)針對交際得體性所舉 的例子與得體性並沒有關聯。例如她認為《說漢語,談文化》要求學習者以 模仿課文的形式,比較中國與學習者自己國家的人在表達情感方面的不同,
學習者在表達過程中要遵循一定的順序(提起話題、說明觀點、舉例、結束)
並且使用本課新學的詞語,這樣反而更像是成段表達的語言形式練習。
現有教材多半以情景安排口語練習,完全以功能為主線編排的並不多,
在此值得一提的例子是《什麼時候說什麼話》(馮勝利、廖灏翔、王秋雨,
2008):這本輔助教材是專門針對哈佛大學暑期北京書院一對一的單班對話
2008):這本輔助教材是專門針對哈佛大學暑期北京書院一對一的單班對話