• 沒有找到結果。

第二章 尋找馮克及其說書的藍本

第二節 關於作者

所有的歷史知識都是一種「再現」,在「事過境遷」之後,站在不同的時空、情 境當中的「說書人」,受著自己處境的影響,試圖呈現過去的事情談到「再現」。一如 班雅明所告訴我們的真實性(authenticity)被機械複製和激增的副本貶低了。「在機 械複製時代,藝術品被觸及的,就是它的靈光。」班雅明如是說,而靈光並非本體論 的,而是歷史的。

第二節 關於作者

柯奈莉亞‧馮克,1958 年生於德國西法倫地區,威斯特法倫州的朵斯登(Dorsten)

市。中學畢業後,至漢堡完成教育學位。其後於一座建築遊戲場工作了三年,同時也 在漢堡造型設計學院攻讀插畫。畢業後,馮克首先以童書畫插畫為職業。如此的工作 機緣,引發她為青年人創作文學的動機。二十八歲時成為了自由創作作家以及插畫

家,期間創作了超過四十本作品。她的創作也由圖畫書、童書、擴充至適合成年讀者 閱讀的大部頭作品。馮克在朗讀方面有相當高的天分。因此,也將自己的許多作品製 作成有聲書。此外她也是個電影迷,喜歡聽音樂,以及廣泛的閱讀。並喜歡回書迷的 郵件以及廣交朋友,現與她的先生以及兩個小孩住在漢堡市市郊。

馮克目前為德國在國際間,最成功也最富盛名的兒童文學女作家。依據德國書籍 交易每年對青少年所作的市調顯示,她更是 2005 年排行榜中最受喜愛作家的第三 名。其專長領域為教育學以及書籍插圖,曾為其他作家繪製插圖,馮克書中的插圖都 由她親手繪製。走上寫作之路,在她來說,有點偶然。她原本是位插畫家,幫各個童 書作家繪製插畫,由於自己醉心於精靈山妖和飛龍騎士的角色,卻一直沒機會繪製奇 幻的場面,於是開始創作,搭配上自己的插畫,沒想到逐步走紅,成了能寫善畫的作 家,一本本膾炙人口的書籍紛紛問世。

她的作品於德國及美國皆為暢銷讀物,德國媒體形容作者為「英國有寫《哈利‧

波特》的羅琳,而在德國則有柯奈莉亞‧馮克」,而發掘她的文學星探便是捧紅羅琳 的康寧漢(Barry Cunningham)。

馮克儼然是目前世界上炙手可熱的作家之一,《銀龍騎士》是她集過去奇幻寫作 經驗的大成,並一舉獲得 1999 年卡爾城鸛鳥大獎( Kalbacher Klapperschlange )、

哈墨城捕鼠人文學獎( Rattenfanger-Literaturepreis )及蘇黎世童書獎( La Vache Qui Lit )等殊榮,同時亦將躍上大螢幕拍成電影。《墨水心》一書在德國、英美及加拿 大同時上市,再度創下驚人的佳績。德國一地,在半年內便創下銷售達二十萬冊的成 績,並且入圍德國青少年文學獎。而在英國,剛出版的第一個月便售出二萬五千本精 裝,而美國更達十五萬冊,不僅盤據暢銷排行榜,更得到美國年度圖書館人「品味書 籍獎」,許多媒體評論和讀者投書都其視為青少年文學的新經典。

她隸屬的德國 Oetinger 出版集團擁有許多知名的童書作家,包括了德國著名經典 作家凱斯特納(Erich Kastner)。然而,馮克的後勢看漲,至今她的所有作品已在德國 銷售超過三百萬冊,超過凱斯特納的紀錄,成了該出版集團的台柱。不管是她的短篇 小品、繪本、系列故事,還是長篇小說,都擁有可觀的讀者群,例如講述小學男女生

「勾心鬥角」的《野雞女孩》(Die Wilden Huhner)系列,就有固定的書迷俱樂部,

而那些奇幻故事,更是孩子們愛不釋手的讀物,《小狼人》(Kleiner Werwolf)、《小

精靈》(Emma und der Blaue Dschinn)、《波提拉和偷帽賊》(Potilla und der Mutzendieb)、《拯救海狸堡》(Igraune Ohnefurcht)...等,讓我們見到許多有趣奇 妙的角色,並沈迷在作者天馬行空的想像與細緻逗趣的插圖中。

知名小說《神偷》,帶領讀者進入冬天的威尼斯世界,並使得她聲名大躁,在美 國以及英國造成偌大的回響。英國《守護者》報紙讚揚她的此部作品為「德國之寶」。

此書第一版精裝版於第一日即銷售一萬本。遍及全世界的《神偷》英文版權以及三年 後發行的《銀龍騎士》皆為德國排行榜上最佳銷售的童書,雙雙由《哈利‧波特》的 發現者博利‧康寧漢出版商為所屬的 The Chicken House 出版社簽下該二書的版權。

在美國則由 Scholastic 簽下,共賣出三十七萬冊。《神偷》此書在美國好書排行榜上連 續上榜二十週,並於當地獲得麥萃德‧貝雀得圖書獎,以及年度好書獎等兩項大獎。

此兩項大獎對外國書籍而言是最重要的榮譽獎項。《神偷》德語版銷售量增加至二十 一萬本,《銀龍騎士》則增加至十六萬本。馮克的書籍在德國的總銷售量達到二百三 十萬本。

這兩部重要的著作《神偷》以及《銀龍騎士》將被拍攝為電影,電影將由彗星電 影公司製作,華納公司發行。《神偷》的拍攝工作將於 2004 年春天於威尼斯展開。對 於《神偷》即將被拍攝為電影,以及其中所敘述的一連串威尼斯街童的故事內容,柯 奈莉亞說了以下的一段話:「我非常期待能站在電影院,看到幕簾拉開的那時,博思

(Bos)的影像出現在那,讓整個原本孤寂的電影院頓時間亮了起來。或者維克多

(Victor)一如往常坐在馬克廣場前,喝著咖啡,觀察著周圍的影像,那樣我一定會 愉悅的不得了。」

另外,對馮克來說,充滿幻想的作品《野雞》和享譽國際的《神偷》以及《銀龍 騎士》同等重要。它書寫的是真實的生活主題。故事描述一群少女用著玩笑以及狡猾 的手法,對抗男性決鬥對手——侏儒矮人的精彩冒險故事。

《銀龍騎士》的出版是她寫作生涯中的一個重大轉折,她開始挑戰長篇作品,場 景的變換也豐富詭譎,從蘇格蘭的深山、漢堡的港口、阿拉伯沙漠、再到尼泊爾的喜 馬拉雅山,結合了寫實和奇幻,而角色個性鮮明。一齣勇敢的山妖女孩及一位小男孩 陪伴銀色飛龍尋找飛龍故鄉的故事,但在她筆下,這樁尋根之旅,卻因一頭心懷不軌 的魔龍緊追不捨,而成了驚險刺激的冒險。此書出版後,一舉獲得了 1999 年卡爾城

鸛鳥大獎、哈墨城捕鼠人文學獎及蘇黎世童書獎三個獎項。第二本長篇小說《神偷》,

則將她推上國際舞臺,在《紐約時報》上連續二十五週蟬聯排行榜冠軍。《神偷》一 書深入探索孩子的心靈世界,書中的角色刻繪與造景寫意,不時流露出濃濃的文學況 味,而且幾乎沒有任何奇幻角色,在舞臺上演出的全是人類。對馮克女士來說,人類 之間的互動與人類的心靈世界,一樣充滿神秘與奇幻,而威尼斯這座城市本身就是一 個奇蹟,裡面的一切自然而然就添上了夢想和傳奇。

接著《墨水心》更上層樓,不但以三部曲巨著的形式來表現,更售出了全球電影 版權。馮克為此遷居洛杉磯,監製《墨水心》的電影拍攝工作,男主角為主演過《神 鬼傳奇》(The Mummy)的布蘭登‧費雪(Brendan Fraser)。對書癡而言,《墨水心》

可說是本美不勝收的作品,女主角美琪的父親是個書籍修復師,她的姑媽是個無可救 藥的藏書家,而她自己又對書抱持著難以割捨的感情。她和她的父親具有一種奇幻的 能力,能將書中的人物挪移到現實世界來,讀者因而經歷著一種無法捉摸、光怪陸離 的閱讀經驗。由於書中角色和現實世界的衝突,虛構人物和實際作者之間的感情糾 葛,我們因而一起捲入一樁神奇的冒險之中,在《墨水心》中,跟著作者穿梭在義大 利北部的山村之間,一些追捕與威脅場面在在讓人想起了義大利黑手黨的伎倆,而在

《墨水心》的第二部《墨水血》(Inkspell79與第三部《墨水之死》,我們又隨著書中 主角進入了一個虛構的中古奇幻世界。那個世界似乎脫離了原作者的架構,有了自己 的生命,邪惡蠢蠢欲動,原來的均勢逐漸喪失。美琪心中原本美好迷人的墨水世界,

正逐步捲入一場浩劫之中。

馮克她所杜撰出來的故事無比緊張奇幻,彷彿一幕幕從街頭採擷而來;當她朗讀 自己虛構出來的故事,讓孩子們瞭解這些似真亦假或全然編造出來的生活情事,讓他 們進入神奇的世界,並逃到彼岸時,聽來是如此迷人,甚至讓人陶醉。

以下是她一系列的作品的簡介:

一、《波提拉與偷帽賊》(Potilla und der Mutzendieb80

79 Inkspell是《墨水血》(Tintenblut)的英文版書名。Cornelia Funke. Inkspell. Somerset: The Chicken House.

2005.

80 柯奈莉亞‧馮克(Cornelia Funke)著。劉興華譯。《波提拉與偷帽賊》(Potilla und der Mutzendieb)。

台北:允晨。2002。

內容敘述:在一個他從森林裡發現到的髒襪子裡,竟然塞了個活生生的東西:精 靈女王波提拉,大約汽水瓶大小,卻高傲無比。亞瑟非得幫她忙,而且刻不容緩。在 一場黃昏舞會中,她的子民遭到一個可怕的生物攻擊,奪走了他們的精靈帽子。

沒了帽子,精靈們就回不到他們的王國。現在亞瑟可是一刻都閒不下來,因為波 提拉可不是個可以討價還價的精靈。這是一本適合大人與小孩共同閱讀的「童話」書 籍;作者擅長說故事,卻又在故事中暗藏、隱喻著多層的意義,對孩童而言,是有趣、

精采的精靈故事,對大人而言,故事的背後有故事,也有典故與作者真正的旨意與指 涉,不只是單純的現代寓言或成人童話。

或者也可以從奇幻文學的角度來閱讀本書;書中的主角亞瑟是一個缺乏信心和膽 識的小男孩。面對統帥山丘小精靈的女王波拉提,只能處處讓步,相對於他的女友愛 絲特的強勢作為更為突顯了他的懦弱。女性意識高漲後,兩性平權之說不斷,在本書 中作者從不同的角度切入,卻也隱約彰顯了女性意識與兩性平權的觀念。

當然趣味是本書最引人入勝的部分。作者筆下的虛幻世界不僅讓小讀者沉迷其

當然趣味是本書最引人入勝的部分。作者筆下的虛幻世界不僅讓小讀者沉迷其