• 沒有找到結果。

現代漢語疑問句的習得與教學:以泰籍學習者為例

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "現代漢語疑問句的習得與教學:以泰籍學習者為例"

Copied!
120
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立台灣師範大學 華語文教學研究所 境外在職專班碩士論文. 論文題目 現代漢語疑問句的習得 與教學: 以泰籍學習者為例 Acquisition and teaching of Modern Chinese interrogative in Thai learners. 指導教授:鄧守信博士 研 究 生:蔡惠蘭 撰 中華民國 102 年 01 月.

(2)

(3) 國立台灣師範大學. 華語文教學研究所 境外在職專班碩士論文. 論文題目 現代漢語疑問句的習得 與教學: 以泰籍學習者為例 Acquisition and teaching of Modern Chinese interrogative in Thai learners. 指導教授:鄧守信博士 研 究 生:蔡惠蘭 撰 中華民國 102 年 01 月.

(4) 謝辭 收到指導老師郵件的通知時,微笑漸漸地在臉上擴大;努力了好 長一段時間,終於在這裏要告一個段落了,心中除了對於這段學習旅 程,即將要進入結束階段的如釋重負之外,更多的還是對鄧老師指導 的感謝之情。 由於曼谷境外專班的特殊學習環境,我們的學習過程不像台灣在 校的莘莘學子們,能夠隨時享受學校充份的資源以及可以常常得到指 導老師的關照與指教,因此,這段學習歷程經過了休學、復學總共過 了五個年頭,除了因為身為師大人的驕傲,趨使自己努力完成這份學 業的動力之外,鄧老師的慈祥關照對我也是一份學習的力量,在此獻 上誠摯的感謝及祝福。 剛開始讀碩士班的學習動機,完全是想為女兒樹立學習的榜樣, 帶著新奇新鮮的感受重新加入學生的行列,而,師大也提供了我們這 些在異鄉又想繼續求學的學生一個優良的學習環境;不過,隨著課堂 的作業及隨時課堂上演練的壓力,於是,偶爾出現懷疑自己的學習動 機真的可以樹立榜樣的疑問,進而產生放棄的念頭;不過,這些念頭 往往經過家人的鼓勵之下,讓我又產生堅持的力量。 感謝每天對我殷勤接送上下課的先生,以及每日去課堂外面陪讀 的女兒;當我每天晚上六點上課到九點才能下課時,我的先生沒有怨 尤地接送我上下課,在交通擁擠的曼谷,曾經讓他為了接我下課在車 陣中塞了三個鐘頭的車;每天回到家至少是晚上十點鐘過後,因此, 只要我有課,全家人的就寢時間就是晚上十一點後;為了我的讀書大 計,他從沒有埋怨過我或是為了陪伴我而犠牲全家人的時間,甚至當 我挑燈夜戰作業時,隔天早上他一定體貼地讓我多睡一會兒;貼心的 羽兒及彤彤,則是每天下課後就跟著我到學校,當我坐在課堂上課, 她們就乖巧地坐在教室外面讀書寫功課,從未曾埋怨過為什麼要陪媽 咪去學校或是讓她們因此沒時間看電視或是沒時間玩遊戲。而,這些 才是我真正支持我完成學業最大的心理及行動上的支持;沒有家人的 支持,我可能早已放棄學業。在論文完成的最後階段,我的先生讓我 無後顧之憂地返回台灣兩個月,我才能如願地完成學業;這份學業文 憑代表的不只是我個人的學習歷程,也是家人包容我的證明,因此,.

(5) 這份文憑是我親愛的家人跟我一起努力得來的。 其他家人對我的支持更是千言萬語也無從訴說那份感激的心情, 當我為了這份學業付出時間時,大家對我的體貼關懷及包容,從不埋 怨或是給我更多的壓力,大家都把這份文憑當做是他們自己的一樣看 重,我知道這當中是包括了大家對我的愛護;當然,還有一路陪伴我 學習的同學,課堂上歡樂的學習氣氛降低了學習的緊繃情緒;還有其 他一直陪伴我的好朋友,像姿文、瑞瑩,還有王先生夫婦:建與、麗 蓁,阿興以及最後充當最盡責的助手-玉玲;我們非親非故的,但是 他們卻隨時對我伸出雙手,準備擁抱支持我,在此感謝曾經對我好的 親人及朋友的鼓勵以及支持,謝謝您們。.

(6)

(7) 中文摘要 關鍵字:漢泰語(Modern Chinese and Thai Language)、特指問句(wh-question)、 疑問助詞(Interrogative particles)、疑問句型(Doubt Sentence). 本論文主要以研究泰籍學習者對於疑問句的習得以及在學習漢 語疑問句時的疑點及困難,並探討漢泰教材中對於疑問句型的需求。 以泰籍為母語的私立學校漢語學習者的學生做為研究對象,在第 一章說明研究之動機及研究方法和搜集資料的方式。 第二章則先將文獻中,學者對於漢語句子以及疑問句句型的分類, 像是非問句、特指問句以及反覆問句等作說明及闡述;並由泰國常見 漢泰語教材,汲取漢泰的是非問句、特指問句以及反覆問句的例句對 照。 第三章則以漢泰教材中的句子為例,對漢語疑問句的功能結構做 進一步的分析討論,包括疑問助詞在語用中的重要性,以及泰語語法 功能結構的對比。 第四章以泰籍學生參與問卷調查中的數據資料做分析及泰籍學 習者在學習漢語時,對漢語疑問句所發生的偏誤。 第五章則根據上一章泰籍學習者對於漢語疑問句的偏誤做教學 上的建議及調整;一般教學活動是從簡單的語法先教,而是非問句被 列為簡單的語法,故在教學中是否先從是非問句開始先做教學的;再 根據問卷的資料,評估對泰籍學生做漢語疑問句教學時,先做的疑問 句句型教學。並且,如何把這份研究應用在教學中,讓學生更容易習 得漢語的疑問句。 第六章是全文的結論,總結研究資料對母語為泰語的漢語學習者 的影響,再由全文的結論,所得到的研究結果提供在泰國從事華語教 學的老師,對漢語疑問句做教學時程安排時另一個方向,以及往後的 漢泰教材對疑問句句型的編寫能更符合泰籍學習者的需要,更加提昇 教學的效能及方法。. i.

(8) 目錄 中文摘要.................................................................................................................... I 目錄 .......................................................................................................................... II 表目錄 ..................................................................................................................... IV 第一章. 前言 ......................................................................................................... 1. 第一節、. 研究動機........................................................................................ 2. 第二節、. 研究範圍........................................................................................ 3. 一、. 研究對象 ............................................................................................ 3. 二、. 搜集資料的方法................................................................................ 4. 第三節、. 研究方法........................................................................................ 4. 一、. 對泰籍學生最難的漢語疑問句句型 .............................................. 6. 二、. 疑問句語氣詞的習與運用 ............................................................... 7. 三、. 問題標點符號輔助疑問句 ............................................................... 7. 第二章. 文獻探討................................................................................................. 8. 第一節、. 本體文獻探討 ............................................................................... 8. 一、. 句子的定義 ........................................................................................ 8. 二、. 句子的分類 ........................................................................................ 9. (一)、 按表達功能分類............................................................................ 9 (二)、按結構功能分類 ................................................................................ 11 (三)、按謂語的性質分類 ............................................................................ 11 三、. 疑問句的分類 .................................................................................. 11. (一)、 是非問句...................................................................................... 12 (二)、 特指問句...................................................................................... 13 (三)、 反覆問句...................................................................................... 18 (四)、 小結 .............................................................................................. 20 四、 第二節、. 選擇問句 .......................................................................................... 24 教學文獻探討 ............................................................................. 25. 一、. 泰語(Thai Language ภาษาไทย) ............................................................ 25. 二、. 漢泰教材之句型結構 ..................................................................... 26. (一)、 漢泰教材的是非問句 ................................................................. 26 (二)、 漢泰教材的特指問句 ................................................................. 31 (三)、 漢泰教材的反覆問句 ................................................................. 35 ii.

(9) 第三章. 漢泰疑問句語法及語用 ...................................................................... 38. 第一節、. 漢語語法特點 ............................................................................. 38. 第二節、. 漢語疑問句的語用 ..................................................................... 46. 一、. 疑問助詞的語用 .............................................................................. 48. 二、. 疑問代詞的語用 .............................................................................. 50. 第三節、 一、. 泰語語法功能結構 ..................................................................... 52 泰語疑問句 ...................................................................................... 53. (一)、 是非問句 ...................................................................................... 53 (二)、 特指問句 ...................................................................................... 56 (三)、 反覆問句 ...................................................................................... 58 二、 第四章. 泰語疑問句的語用及結論 ............................................................. 62 偏誤分析 ............................................................................................... 66. 第一節、. 偏誤分析在對外語教學中的作用 ............................................ 66. 第二節、. 泰籍生的偏誤類型及分析......................................................... 68. 一、. 偏誤類型及分析 .............................................................................. 68. 二、. 問卷分析 .......................................................................................... 71. 第五章. 教學應用 ............................................................................................... 77. 第一節、. 研究成果 ...................................................................................... 77. 第二節、. 漢泰教材討論與教學順序......................................................... 79. 第三節、. 教學活動與應用 ......................................................................... 81. 第六章. 結論 ....................................................................................................... 85. 第一節、. 研究結論 ...................................................................................... 86. 第二節、. 研究建議與願景 ......................................................................... 89. 參考文獻 ................................................................................................................. 91 參考書目(中文部份) ......................................................................................... 91 參考書目(泰文部份) ......................................................................................... 94 期刊論文 ............................................................................................................ 94 網路..................................................................................................................... 96 附錄一 ..................................................................................................................... 98 附錄二 ................................................................................................................... 106 附錄三 ................................................................................................................... 110. iii.

(10) 現代漢語疑問句的教學與習得. 表目錄 表二-1 依表達功能的句子分類表 ................................................................... 10 表二-2 依結構功能的句子分類表 ................................................................... 11 表二-3 是非問句中語氣助詞之語用歸納表 ................................................... 13 表二- 4 疑問代詞用法歸納表 .......................................................................... 16 表三-1 漢泰語句型結構對比 ........................................................................... 41 表三-2 常用漢語語法項目專業分級表 ........................................................... 45 表三-3 泰語疑問句型的語氣助詞 ................................................................... 59 表三-4 漢泰語反覆是非疑問句對照表 ........................................................... 63 表四-1 學生填寫疑問助詞的調查統計表 ....................................................... 69 表四-2 學生填寫泰翻中的問卷統計表 ........................................................... 69 表四-3 情境選擇疑問句型的調查統計表 ....................................................... 70. iv.

(11) 第一章 前言. 第一章 前言 本論文主要以研究泰籍學習者對於疑問句的習得以及在學習漢 語疑問句時的疑點及困難,並探討漢泰教材中對於疑問句型的需求; 疑問句在所有語言的學習中都是很重要的一種句型,然而,在從事這 個研究前發現,泰籍學習者在面對被以漢語詢問時,不知道對話者在 提問,致使對話停頓及中斷,或是對話時泰籍學習者無法對題回答; 故,藉由這個研究結果希望得知:泰籍學習者在學習漢語疑問句時可 能遇到的學習障礙。 有些文獻及論文曾探討疑問助詞「嗎」、 「吧」、「呢」、「嘛」 的語用及分類,然而在此篇文章中筆者要探討的不止是漢語疑問句的 句型與還希望能將漢泰語的疑問句句型不同之處做出分類,以及漢泰 疑問句句型的對比分析,從中瞭解泰籍學生學習漢語疑問句發生的偏 誤,再由其偏誤中找出可能更適合泰籍學生學習漢語疑問句的教材及 教學方法。很多教材中,讓學生先接觸到的疑問句,往往都從是非問 句的「嗎」及特指問句的「呢」之使用開始,當然「嗎」及「呢」在 句子中做為疑問助詞的使用也很常見,故更容易發生錯用的偏誤,因 為「嗎」及「呢」不只是做為疑問句的疑問助詞,也可以成為語用時 不可缺少的虛詞用法,這些語用的方式泰籍學習者是否能夠分辨及掌 握,也是本文想要研究瞭解的答案之一。 而對於學習漢語疑問句型時,是否因為泰語的疑問句句型也有使 用疑問助詞及代詞,當學生學習漢語疑問句時,可以得到來自於母語 的正遷移作用,對泰籍學習者學習漢語疑問句時有所助益,也是這篇 研究欲解決的問題之一;目前泰國的漢泰教材中多半是簡體編輯,這 些教材多半來自中國的編寫,內容是否符合泰籍學習者的學習需要, 透過本文的研究成果分析,將有助於在泰國從事漢語教學的老師及學 習漢語的泰籍學生,在漢語疑問句教與學當中得到更多的瞭解。. 1.

(12) 現代漢語疑問句的教學與習得 藉著這個研究對漢泰教材也同時做了分析,希望藉此研究成果瞭 解漢泰教材中疑問問句的分佈情形,教材中對於漢語疑問句的句型練 習是否足夠或仍嫌不足;另外,由這份研究結果也希望可以瞭解,泰 籍學生在學習漢語疑問句時的疑點,例如,泰籍學生認為較為困難的 漢語疑問句句型是那一類的,以助於往後能夠發展一套較為符合泰籍 學習者學習漢語的優質教材。. 第一節、 研究動機 在華語文的論文研究中,不乏對現代漢語疑問句的相關研究,但 是,其中因為語言的隔閡,使得缺乏針對泰籍學生的疑問句學習而作 的論文研究;因此,本篇論文將要研究探討的是泰籍學生對於現代漢 語疑問句的學習情形。筆者多年居住在泰國,對於泰籍學生學習漢語 的情形略有瞭解,以非漢語為母語者的學習者來說,區分疑問助詞 “嗎”及“呢”存在一定的困難,因此,何種語境或語義使用哪個疑 問助詞是正確的疑問句型對學生是重點也是難點;教師在教授疑問句 型之初,即可先將學生對於疑問句的觀念導正,使學生瞭解各個疑問 助詞在句子中的使用方法,以及預防學生使用漢語疑問句時產生偏誤, 以達到使用疑問句做為交際及溝通的目的。 在教學時,因為泰籍學生無法掌握漢語疑問句,以致無法即時做問句 的回答或不知道問話者在提問,而導致交際及溝通的中斷;尤其是無 法掌握「疑問助詞」的用法;因此,希望藉由這個研究,找出影響泰 國學生疑問句的學習障礙;當然,學習障礙可能不止是單一因素造成 的,因此,這個研究將著重於研究泰籍學生學習漢語疑問句的偏誤, 再從學生使用的漢語教材中探究教材是否符合泰籍學生使用;現今, 漢語幾乎成為泰籍學生學習外語的第一選擇,坊間漢泰教材很多,但 是,這些教材並非針對泰籍學生而編寫,多半是從其他教材轉譯成漢 泰教材。故,筆者從泰國坊間買到的漢泰教材做研究的根據;研究這 些教材如何處理漢語疑問句的句型:先從是非問句或特指問句甚或是 反覆問句開始做例句示範教學;漢語疑問助詞跟泰語的句型是否可以 互相對照,進而做為學習漢語的助力?當然,以目前的研究論文數量 2.

(13) 第一章 前言 繁多,不乏做漢泰語對比的研究,故也有一些研究已經指出了:漢語 的是否問句中的「嗎」可以對應泰語的「mai」,不止在發音相似, 且用法也略同,因此,對於泰籍學生來說,漢語的疑問句學習尤其是 有疑問助詞的句型,對於泰籍學生來說應該有正遷移的作用,然而, 實際情形真的是如此嗎?漢語還有其他的疑問助詞,泰語也有很多疑 問助詞,漢泰語言中的疑問助詞「嗎」的相近,對泰籍學生是學習漢 語疑問句的正面遷移或是因此形成干擾的情形,而「啊」、「吧」、 「呢」、「嗎」等對泰籍學生的學習困難之處,以及如何針對泰籍學 生設計適當的疑問句教學方法,致使筆者希望由這篇論文的研究得到 更詳細的解答。. 第二節、 研究範圍 本篇論文主要是針對非漢語為母語的泰籍學生,學習漢語至少 3 年,對於漢 語疑問句的學習情形,對於漢語有概念也聽得懂,但是,對於漢語疑問句的 是非問句、特指問句、反覆問句之習得並不確定其程度;以坊間購得之漢泰 教材為範本,進而分析教材內容有關於漢語疑問句的型式及出現的頻率是否 影響泰籍學習者對漢語疑問句的習得。一般漢語語法書中是非問句是第一級 簡單的語法,以教學上由簡到難做教學規劃,是對外教學的法則,但是,以 這樣的說法是否真適用於泰籍學習者在學習漢語疑問句的時程?在這份研 究中將提出不同的論點。. 一、. 研究對象. 泰國的一個私立學校其學校分部遍佈泰國共有 24 個校區,各校校區學 生人數從 1000 到 3000 個學生不等;此校學生由幼稚園小班到高中三年級; 課程的安排除了泰文及英文之外,從國小六年級開始,增加中文課程;每天 早晨朝會上會展開中泰英三種語言的晨間問安,由老師透過廣播帶領全校師 生以此三種語言交替問候及做生字練習;國中課程則安排每個星期至少有一 堂中文課,由中國籍或是泰國籍老師做漢語的教學,直至學生上高中後,依 學生的意願做升大學的組別分班,除了自然科學組、社會組之外,還有語言 組以及藝術組等組別,語言組則由該年級的學生填寫其學習語言意向,以人 數意向最多之語言開辦何種語言組別,各學年有可能開設不同語言的課程, 3.

(14) 現代漢語疑問句的教學與習得 可能是中文也有可能是日文或是其他語言。 此論文之研究對象,以母語為泰語的學生為研究對象,研究母語為泰語 的漢語學習者對於漢語疑問句的習得情形;故選擇以此學校學生做為此研究 的對象,其母語均為泰語,且整個班級都是選擇修習中文組別。研究對象為 此私立學校修習中文組別之高二學生,修習漢語的漢字以簡體為主,其漢語 教師來自中國,也有說漢語的泰籍老師,學生人數共 29 人,其年齡約為 16-17 歲,學習中文時間 3 年以上,程度相當之泰籍學生。. 二、. 搜集資料的方法. 採用問卷調查的方式,瞭解泰籍學生對於漢語的疑問句句型的學 習情形以及研究目前泰國學校使用的漢語教材疑問句的編入情形,教 材設計是否適合泰籍學生使用;問卷的內容從瞭解泰籍學生學習漢語 的時間,再探討影響泰籍學生學習漢語疑問句時可能產生的問題。. 第三節、 研究方法 問卷題目設計分為五部份,問卷測驗的設計題型方向,依照本文 文獻劉月華(1996)所提出的理論基礎做架構,設計出疑問句句型、疑 問助詞、疑問代詞,以及疑問句語用可能會出現的偏誤,將全部包括 在測驗問卷的五個部份中。 第一部份為填充題共有 12 題,以現代漢語疑問句句型中使用最 多的疑問助詞為填空的項目,旨在瞭解研究對象是否能正確填寫適當 的疑問助詞或語氣助詞,藉此觀察研究對象對於漢語的疑問助詞的認 識及使用熟悉度;第二部份為 12 題的翻譯題,讓研究對象從泰語的 句子翻譯成漢語的句子,問卷句型的設計包含是非問句、特指問句以 及反覆問句交互出現在此泰語翻成漢語的句型中,觀察研究對象是否 可以將漢語的疑問句型與泰語的疑問句型做對照後而充份瞭解漢語. 4.

(15) 第一章 前言 疑問句的意思;第三部份為選擇題共有 12 題,研究者設計一個情境 內容,讓研究對象進入情境中,選擇正確的漢語疑問句句型。問卷的 第四部份則設計為 18 題的問答題,一般問答題多半是預設了一個題 目(A),再由(A)來引申出答案(B),而這篇論文旨在瞭解研究對象對於 漢語的疑問句句型的習得,故此測驗的題型設計方式則是先給答案 (B),再讓研究對象由(B)的答句去判斷(A)的可能問句為何;18 題的 問句設計將是非問句、特指問句以及反覆問句全都囊括在內;而且由 (B)的答句可以看出是非問句或是特指問句以至於反覆問句的回答句 並無規則可循,也就是說:無法從(B)去尋找(A)的答案。問卷第五部 份,則設計了不加問號「?」的短文,先讓研究對象閱讀後,再回答 下面 6 個問題,為研究當文章中沒有出現問號時,研究對象能不能判 斷這個句子是一個問句。 問卷分析問卷第一部份的填充題答案,由 4 個「嗎」及 6「呢」 還有 1 個「吧」及第 9 題的 1 個疑問助詞「啊」組成,此題的疑問助 詞答案可以是「啊」也可以是「呢」,由研究對象的答案可以看出其 學習漢語疑問助詞認識的種類及應用情形。問卷的第二部份希望可以 瞭解研究對象對於漢語疑問句的語序程度如何;一般來看,研究對象 理解泰語句子很簡單,但是能把母語句子翻譯成第二語言的句子時, 其漢語能力應具中等程度以上,故由第二部份的疑問句翻譯情形即可 以瞭解研究對象對於漢語疑問句語序的習得狀況。第三部份是情境選 擇題,研究者希望透過生活化的情境內容引導,讓研究對象更加理解 在什麼時候的情境會用什麼樣的疑問助詞。第四部份的問答題,應是 這份問卷中最難的部份,研究者在第 1 到第 5 題題目預設了疑問反覆 問句的題型,由(B)的答句來推測組織成(A)的疑問句句型,在設計(B) 答句時,研究者曾考慮到其(B)答句也可能出現兩種方式的答句,但 為避免研究對象對於答句的混淆,故只以一種答句句型出現;對於(A) 疑問句的答案句於後面附註二提供了正確解答,不過,這部份的解答 實在只能提供一個答案的方向,因為根據(B)來推測(A)的話,(A)的答 案應該有好幾個可能,因此,只要符合兩個原則,研究者即算研究對. 5.

(16) 現代漢語疑問句的教學與習得 象能夠掌握此題的答案;原則 1:研究對象的回答句型能夠符合設計 的要件並對應的疑問句成為(A)答案(例如:問句中有「要不要」、「能 不能」「是不是」等要件);原則 2:句子通順,即代表研究對象能夠 掌握反覆問句的句型,若是無法確切地掌握到其設計的要件,即 代表研究對象對於漢語的反覆問句的理解及學習不夠。第 6 到 10 題 則為特指問句的句型,研究對象回答的(A)答案句,可以是任何一個 特指問句的答案句,即主語、謂語、賓語都不需與附錄二的解答相同, 只要能夠對應(B)問句,即能判定研究對象可以掌握特指問句的習得。 第 11 到 15 題預設為是非問句的答案句;由於(B)等於提供了疑問句 的解答,所以,只要能夠是合理的疑問句題型皆為答案正確的答案, 例如第 15 題(B)答句為一個日期(12 月 5 日),只要(A)問題句是有關於 日期的答案句即為是研究對象可以掌握這個題目的回答,正確解答中 提供參考的是:「泰國皇帝的生日是什麼時候?」若是研究對象的(A) 答案句是「你爸爸的生日是什麼時候?」當然也是算正確的答案。. 一、 對泰籍學生最難的漢語疑問句句型 由問卷中的第一個部份可以看出學生對疑問句語氣詞的認識;由第三個 部份所設計的情境問答,讓學生做語氣詞的正確選擇可以做為評估泰籍學生 對漢語疑問句的應用情形;因為泰語也使用語氣助詞,故希望從這一份問卷 結果可以得知:研究對象的母語(泰語)是否讓泰籍學習者對漢語的疑問句產 生正遷移作用,或變成他們的干擾語言?由問卷第一及第三部份的得分看出 語氣助詞對研究對象漢語疑問句的學習情形,問卷第一部份共 12 分,第三 部份共 12 分,合計為 24 分,以研究對象答對第一部份的答案得分,再看第 三部份的答案得分,做為研究對象對於漢語疑問助詞習得的評估。第五部份 共 6 題,設計目的為觀察研究對象對書面的疑問句有標點符號輔助,而可以 辨識出需要回答,但是,若是用口語沒有標點符號輔助時,能不能理解對話 者使用疑問句。. 6.

(17) 第一章 前言. 二、. 疑問句語氣詞的習與運用. 第二部份句子的翻譯中可以看出泰籍學生運用的漢語疑問句句型的情 形;第四部份則可以看出泰籍學生對於那一種疑問句句型掌握最好;問卷設 計方法沒有特別把是非問句、特指問句以及反覆問句標註出來,但做問卷計 分時,則將是非問句、特指問句以及反覆問句做分別計分,藉此評估研究對 象對於是非問句、特指問句以及反覆問句等疑問句之困難程度;以得分最高 的疑問句組別為困難度較低,得分最底的疑問句組句為困難度較高為研究結 果。. 三、 問題標點符號輔助疑問句 第五部份是短文及答題,設計一篇簡短的問答文章,內容以情境 問卷的題目為主,但是,所有的問題最後不以問號「?」做輔助,像: 特指問句的問題不會出現疑問助詞,設計讓研究對象找出有內容共有 幾個問題,只要填入問答題的數目即可。做為研究對象是否只能以句 子中的問題符號「?」來判定為漢語疑問句;若是研究對象只能以句 子中的問題符號做為漢語疑問句的判定,那麼,在口語時,句子無法 出現問題符號時,泰籍學生即無法判定對談者用的是陳述句或是疑問 句。當然問卷也設計了看似問句但其實只是語氣助詞的陷井,意欲瞭 解研究對象,是否能分辨漢語疑問助詞或為語氣助詞。. 7.

(18) 現代漢語疑問句的習得與教學. 第二章 文獻探討 本篇論文要研究探討的是現代漢語的疑問句之習得及教學,在探 討主題前,首先要提出一點,這篇文章更像是旨在研究疑問句之“疑 問助詞”及其中泰對比,且對泰籍學生的漢語疑問句教學上,應該以 何種疑問句句型開始做漢語教學,讓泰籍學者更能掌握漢語疑問句的 學習? 疑問句中的「疑問助詞」作為輔助疑問句的疑問標記,如同在英 語的學習中,除了主要的陳述句之外,疑問代詞的使用也是相當重要; 所以,我們在文獻探討中,除了探討各學者對於各種疑問句的看法, 再來也會對於疑問助詞如何在疑問句中發生其功能做一些探討;不過, 文獻探討中,除了提出一般學者的理論及分析之外,會提出現代漢語 教學的教材分析,以做為後續之研究討論。. 第一節、 本體文獻探討 從事語言研究時,學者們多半接受西方語言研究的結論,原因如曹逢 甫(2005)所說的:很多語言定義在深入研究後會發現其實是相似的; 故先淺談有關於句子的定義。句子是語言運用的基本單位,句子能表 達一個相對完整的意思;說話時一般至少要說一個句子,才能完整表 達意思,句子可以短至一個字也可以長至兩個或三個短語結合;例: 去。小心!你去嗎?吃太飽了,我們去公園走走吧!. 一、. 句子的定義. Nesfield(1961)提到:英文句子分三類:即簡單句(simple)、多重 句(multiple)以及複雜句(complex)。簡單句定義為:只使用一個限定動 詞(finite verb);多重句則由兩個或兩個以上並列的句子組成;複雜句 則由一個主要子句和一個或多個從屬的或依存的子句組成。 Jesperson (1958 )的結論則是:「句子是一個(相對)完整的和獨 立的人類話段(utterance),其完整性各獨立性是由其獨立成句的形成, 或者其獨立成心的能力(即是否可以單說)體現出來。」. 8.

(19) 第二章 文獻探討 Chomsky(1957)則提出一個句子的深層式是由一個名詞詞組和一 個動詞詞組所組成的,即 S=NP+VP。之後 Chomsky ( 1965 ) 對先前 觀點作了修訂,允許 S 改寫為 NP 和謂語詞組( Predicate-Phrase ),傳 統的主語範疇可以被定義為一個 NP,直接受 S 支配(dominate),或者 是位居謂語詞 (Predicate-Phrase)之右,兩者同存於深層結構的配置 中。 丁崇明(2009):句子能夠表達一定的意義,也能單獨運用,具有 一定語氣語調,末尾則具有一個較大停頓的語法單位。漢語句子有一 些代表性的句子觀點,如:趙元任(1968)的定義:由停頓介定其界線 的言語片段。不過,實際對話中則排除了被打斷或其他原因造成的沈 默。 王力(1954)在中國語法理論則提出「一個句子是一個完整的獨立 的語言單位」。湯廷池(Tang, 1972,1977b)則應用領屬與格名詞組 提升和主題化了句子的生成。 鄧守信(Teng, 1974a)則就漢語的雙名詞結構提出「謂語可以包 含一個完整的句子,即 VP 可以重寫為 S」。因此,當有雙名詞結構的 句子時,也可能出現更深層的結構。綜合各家學者的結論,最後以劉 月華等(1996)於實用現代漢語語法中對句子的定義為基礎: 1. 能表達完整的意思。 2. 前後有較大的停頓。 3. 有一定語調的語言單位。. 二、. 句子的分類. 句子可以從不同的角度以不同的標準做分類,以下則依表達功能、結構 功能及謂語的性質不同的闡述:. (一)、 按表達功能分類 依照各種句子的句型,各家學者將句子分類為敍事、表態、判斷三類; 劉月華( 1996 )等及何三本( 1995 )等則分別在實用現代漢語語法( 2007 )及現 代語義學(1995)中,認同相同的分類情形,學者們依句子表達功能的不同,. 9.

(20) 現代漢語疑問句的教學與習得 將之分成四類:陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句。本研究將以劉月華等(1996) 所提出的句子分類為準則,以句子的表達功能將句子四個類別做一個表格如 下: 表二-1 依表達功能的句子分類表 句子分類. 表達功能. 例. 句. 1.小張的哥哥從上海回 陳述句. 敍述事情或對事物加. 來了。. 以說明、描寫。. 2.弟弟很用功讀書。 3.媽媽送他一台電腦。 4.他是不是你們班的阿 里?. 疑問句. 提出問題。. 5.這條公路多長? 6.今天星期幾? 7.請你給我一個明確的. 祈使句. 表示請求、命令、勸阻 答覆。 或禁止。. 8.別吵了! 9.禁止飲食! 10.這本書太好了! 11.他的小提琴拉得太. 感嘆句. 表達某種激動的感情。 棒了。 12.國慶日施放的煙火 好壯觀哦!. 10.

(21) 第二章 文獻探討. (二)、按結構功能分類 按結構功能,劉月華( 1996 )把句子分為主謂句以及非主謂句,這個分 類在此篇只列出其分類。 表二-2 依結構功能的句子分類表 主謂句(雙部句). 非主謂句(單部句). 由主語+謂語兩部份構成的句子。 主語及謂語在一定的語言環境中可 以省略。. 不是由主語和謂語兩部份構成 的句子。 不是省略主語及謂語的句子, 也補不出確定的主語或謂語, 所以,沒有主謂語的情形並不 是省略句,而已經是完整的句 子。. (三)、按謂語的性質分類 即謂語是那種詞來分,分為動詞謂語句、形容詞謂語句、主謂謂 語句、名詞謂語句。以動詞謂語句來說,謂語即是動詞;以形容詞謂 語句來說,謂語即是形容詞;以主謂謂語句來說,謂語即是主謂短語; 以名詞謂語句來說,謂語即是名詞或是名詞短語。. 三、. 疑問句的分類. 疑問句是為了提出問題,表示疑問語氣的句子。書面上在句末尾處使用 用問號“?”來標示。根據提問方式的不同,雖然,也有如黃伯榮( 2002 ) 提出疑問句依其特點分為:是非問句、特指問句、選擇問句及正反問句等四 類;但,朱德熙( 1983 )把疑問句分為是非問句、特指問句以及選擇問句三 種;Mr.朱認為只要把相應的陳述句的語調換成疑問語調,就變成是非問句; 是非問句後頭可以有語氣詞「啊」、「吧」、「嗎」,但不能有語氣詞 「呢」。. 11.

(22) 現代漢語疑問句的習得與教學 劉月華等( 1996 )也提出,疑問句依提問方式的不同分成三種句型:是 非問句、特指問句以及正反問句 ( 也可稱為反覆問句 ),此正反問句也就 是同朱德熙( 1983 )所說的「選擇問句」。以陳述句加上語氣助詞做為相應 的疑問句例句很多,例: 13. 下雨了。. 下雨了(啊)?. 14. 快開車了。. 快開車了(吧)?. 15. 台中有捷運了。 16. 今天星期三。. 台中有捷運了(嗎)? 今天星期三(嗎)?. 17. 平板電腦的重量比小電腦還輕。 平板電腦的重量比小電腦還輕(嗎)? 18. 他的飛機著陸了。. 他飛機著陸了(嗎)?. 劉等學者( 1996 )則對陳述句提出:「陳述句的句尾有時帶有語氣助詞 『的』、『呢』或『了』,這類句子加上『嗎』同樣可以構成是非問句。」 以下則根據劉等( 1996 )分述這三種問句的特點:. (一)、 是非問句 (1). 是非問句中用語氣助詞「嗎」當做陳述句的句尾,就可以構成疑問句。 這種句子可以是肯定形式,也可以是否定形式,但以肯定形式的居多。 (2). 用疑問語氣表示疑問的是非問句。一個陳述句只要帶上疑問語氣,就可 以構成疑問句,這時的句尾的語調上升即表懷疑或疑問,劉月華(1988). 將. 此種疑問句又稱為語調是非問句。 (3). 用語氣助詞「吧」的是非問句。當提問的人對某一事實或情況有了某種 估計,但又不能完全肯定時,就可以在一個陳述句的句尾上用語氣助詞「吧」 , 構成疑問句,這種問句帶有探詢、推測的意味。 (4). 用語氣助詞「啊」的是非問句。這種問句和用「嗎」的問句作用一樣, 只是整句帶有商量或勸諌的意味。 以下的表格整理出語氣助詞的語用情形:使用語氣助詞「嗎」、「吧」、 「啊」、「好嗎」、「行嗎」、「對嗎」、「可以嗎」以及利用聲調上升呈 12.

(23) 第二章 文獻探討 現疑問句語用的方式。 表二-3 是非問句中語氣助詞之語用歸納表 陳述句+語氣助詞. 1. 用語氣助詞「嗎」做 陳述句的句尾。. 語用方式. 以是肯定形式,也可以 是否定形式,但以肯定 形式的居多。. 例. 句. 19.他是東北人嗎? 20.他身體好嗎? 21.小李不去北海划船 嗎? 22.今天晚上你不去圖. 2. 用 疑 問 語 氣 ( 聲 調 ) 表示疑問,做陳述句的 句尾。. 句尾的語調要上升,表 懷疑或疑問。. 書館了. ?. 23.小張沒來 *「. ?. 」為「語調上升」. 之意。 24.這是你女兒吧? 3. 用語氣助詞「吧」做 帶 有 探 詢 、 推 測 的 意 25. 現 在 快 十 二 點 了 為陳述句的句尾。. 味。. 吧? 26.老張不來了吧?. 4. 用語氣助詞「啊」做 帶 有 商 量 或 勸 諌 的 意 27.咱們歇一會兒啊? 為陳述句的句尾。. 味。. 28.您喝點汽水啊?. 由是非問句中語氣助詞之語用歸納表,可以看出「呢」並不是「是非問 句」的疑問助詞。. (二)、 特指問句 朱德熙( 1983 )認為在相應的述句中放入「疑問詞語」( 例:誰、 甚麼時候 ),加上疑問句調就變成了特指問句;劉等( 1996 )對「疑問 13.

(24) 現代漢語疑問句的習得與教學 代詞」則有較多的說明;一般特指問句是用疑問代詞提問的疑問句; 提問句子的哪個成分,就把疑問代詞放在那個成分的位置上。且,特指 問句會用在一定的對話環境中,所問疑點根據語境和隱含的疑問代詞 所指來回答。例: 29. 他昨天上廣州開會去了. 誰昨天上廣州開會去了(啊)? 他甚麼時候上廣州開會去了(啊)? 他昨天上那兒去了(呢)?. 而,劉月華 等則提出一般特指句及用語氣助詞「呢」的特指問句。 a. 「一般特指問句」是用疑問代詞提問的疑問句。 這種問句的語序和陳述句的詞序一樣,提問句子的哪個成份,就把疑 問代詞放在那個成份的位置上。例: 30. 誰是你們的體育老師?. 「黃老師」是你們的體育老師。. 31. 你們的體育老師是誰?. 你們的體育老師是「黃老. 師」。 (「誰」就是一個疑問代詞 ) 32. 她學得怎麼樣?. 她學得「很好」 。. 33. 怎麼樣?她學得?. 很好!她學得!. (「怎麼樣」就是一個疑問代詞 ) 34. 瑪麗是哪個班的學生?. 瑪麗是「甲班」的學生。. 35. 哪個班是瑪麗讀的班?. 甲班是瑪麗讀的班。. (「哪個」就是一個疑問代詞 ) 36. 那條公路有多長? 37. 他多高?. 那條公路有三十公里( 長 )。 他一米七五。. 用「多」提問時是問程度,大都用於表示積極意義的形容詞前。劉 等 14.

(25) 第二章 文獻探討 學者:問長度多用「長」;問面積或容積用「多大」;問厚度用「多 厚」;問寬度用「多寬」...... 回答時,可以只說出數量,則可以不必 再重覆形容詞。 38. 他的孩子多大了?. 五歲。. 39. 喂!小張,你多大了?. 我十九。你呢?. 「多大」也可以問年齡,但主要是大人問小孩或是長輩問晚輩,也可 以是年齡相仿的年輕人互相問。 b. 用語氣助詞「呢」的特指問句。 在一個詞、短語或句子後面用上語氣助詞「呢」,就可以構成特指問 句。 在沒有上下文的情形之下,「呢」用在名詞、代詞、名詞短語之後是 問「處所」,即「在哪兒?」,例如: 40. 玉榮,你的靴子呢? 41. 阿里呢? 如果有上下文,可根據上下文判斷疑問所在。例如: 42. 他的襯衫已經洗了,你的呢?( 言下之意:你的襯衫洗了嗎?) 43. 他的功課做完了,那你的呢?( 言下之意:你的功課做完了嗎? ) 如果「呢」用在一個陳述句之後,意思是「如果…那該怎麼辦?」( 或 接下去作什麼?) 44. 學完了第一冊呢? ( 言下之意:學完了第一冊然後要做什麼?是否再學第二冊? ) 45. 吃飽了,然後呢? ( 言下之意:吃飽後接下來要做什麼? ) 另外,蔣紹愚( 2005 )在近代漢語研究概要中提到「呢」、「哪」 和「哩」都具有疑問,也可以表敍實,不過,不同歷史時代用在疑問 15.

(26) 現代漢語疑問句的習得與教學 或是敍實之處也有所不同;直至現代北京話中「哪」還在用,「哩」 基本上已經絕跡,因此,我們在本文將不會提「哩」。以下將「疑問 代詞」用表格做一個歸類概括說明: 表二- 4 疑問代詞用法歸納表 疑問代詞. 用. 法. 用. 途. 1. 「誰」、「什麼」 1 充當「主語」、「賓語」 1.可用來「任指」( 或 或是「定語」等;句中的位 泛指 )。 置同「名詞」一樣;且沒有 *表示「任指」時, 單、複數的區別。. 第二分句的“誰”可 為一人稱代詞代 替。「什麼」單用時, 可以代表事物,也可 以代表行為動作或. 1-1「誰的」. 1-1 做定語時,後面用結構 性質、狀態。 助詞「的」。. 1-2「為什麼」. 1.2 動 賓 短 語 ─ ─ 用 於 動 詞、形容詞前或句首作狀 語。. 1-3「什麼地. 1.2 問原因。. 1.3「什麼」修飾“地方”。 1.3 詢問處所。. 方」 1.4 「什麼時候」. 1.1 表示領屬關係。. 1.4「什麼」修飾“時間”。 1.4 詢問時間。. 2. 「哪」. 2.句中的位置同「名詞」一 2.「哪」的後面,往 樣。. 往帶量詞或數詞。表 示多數時可用「哪 些」。. 16.

(27) 第二章 文獻探討 疑問代詞. 用. 法. 用. 途. 2-1 「哪裏」. 2.1「哪裏」及「哪兒」用. 2-2. 「哪兒」. 法及意義基本上是相同,在 2.1&2.2 為詢問處所。 句中常作主語、賓語、定 語,「哪兒」較多用於口語。. 3.「怎麼」、「怎 3.三個短詞用法相同之處: 3.用來詢問「方式」。 麼了」、「怎麼樣」 用在動詞、形容詞前。 3.1 口語多用「怎麼」、「怎 3.1 詢問「狀況」。 麼樣」。 3.2 做謂語時,短詞後面一. 3.2 詢問「原因」。. 般要用“了”。 3.3「怎麼」為其用途,可. 3.3 詢問「性狀」。. 位於主語前也可位於主語 後。. 4. 1「幾」. 3.4「怎麼」後面+量詞+. 3.4 詢問有關指定的. 名詞。. 名詞「狀況」。. 4.「幾」估量數目在一到十 4.詢問數量(可表不 之間時,可替代特定數字; 定的數量)。 與名詞連用時,中間要入適 *「幾」前可用疑問 當的量詞。. 代詞“哪”作修飾,但 是「多少」。. 4.2「多少」. 4.2「多少」則為對數字毫. 4.2「多少」 前則不. 無估計或估計超過十時,可 可用疑問代詞 替代任一特定數字,且大小 均可;與名詞連用時,其間 的量詞可有可無。. 17.

(28) 現代漢語疑問句的習得與教學 疑問代詞. 用. 法. 5. 用語氣助詞. 5.疑問功能:加上疑問助詞. 「呢」的特指問. 「呢」。. 用. 途. 5.在一個詞、短語或 句子後面用上語氣. 句。. 助詞「呢」,就可以 構成特指問句。. 5.1 敍實功能:如果有上下 文,可根據上下文判斷疑問 所在。. 5.1 接下去該做什麼 的意思。或是「如 果…那該怎麼辦?」. 根據以上的例句得知,對於學習漢語的「特指問句」之首要技巧, 則是先掌握陳述句的表達,再來學習「 疑問代詞 」(或稱疑問詞語 ), 再來還要掌握得住特指問句中所使用的「疑問助詞」,才能夠學好漢 語疑問句的特指問句句型。特指問句的所有疑問代詞出現及其例句, 疑問助詞「啊」可以出現在特指問句中,但是,「呢」卻可以適用於 特指問句的任何一個句子中,故「呢」可以說是漢語特指問句的專用 疑問助詞。總歸一句話,特指問句的句子的句法結構裡含有疑問代詞, 要求對話者依疑問代詞所提出的疑問做出回答,即為特指問句。. (三)、 反覆問句 朱德熙( 1983 )認為選擇問句是並列幾個項目,讓回答的人選擇其 中的一種,把陳述句的謂語部份換成並列幾個項目,再加上疑問句調, 就變成選擇問句;選擇問句裏有一種特殊的類型,就是把謂語的肯定 形式和否定形式並列在一起作為選擇項目,即為反覆問句。例: 46. 你去不去? 47. 今天開會不開? 48. 報紙來了沒有? 49. 看得清看不清? 50. 他的專輯好聽不好聽? 51. 這個牌子的電腦好用不好用?. 18.

(29) 第二章 文獻探討 劉月華等( 1996 )提出的是「正反問句」,因為劉 等( 1996 )還有 一個句型為「 反問句」避免正反問句及反問句混淆,故筆者在此統 稱為「反覆問句 」而不稱正反問句。劉 等認為: (1) 一般反覆問句主要是由謂語的肯定形式和否定形式並列起來構成 的,由回答的人選擇其中之一作為回答,提問的人對答案事先沒有什 麼傾向性,例: 52. 這種錄音機好不好? ( 提問時,對答案無傾向性;可以說錄音機「不好」 , 也可以說「好」 。) 53. 你母親工作不工作? 54. 你看不看京劇? ( 把謂語動詞的肯定式和否定式並列起來 ) 另外,也可以用以下的句型: 55. 比比人家,看看自己,你臉紅不臉紅? ( 主謂語句的正反疑問形式 ) 單句裡除了主語之外,主事者在 「做什麼?」 或是解釋、說明 主語 「擁有什麼?」 、 「是什麼?」 、 「像什麼?」 ,描述主 語 「怎麼樣了?」或只是表明主語的一種 「存在關係、狀況」 等 的成分,都叫做謂語(這是廣義的謂語,狹義的謂語或指謂語的中心 成分,或指判斷句的斷語-名詞謂語、表態句的表話─形容詞謂語; 本文的謂語都指廣義的謂語 )。 (2) 用了「是不是」的正反問句。如果提問的人對某一事實或情況有 比較肯 定的估計,為了進一步得到證實,可用這種疑問提句時,「是不是」 可在句首或句尾。例: 56. 你們「是不是」明天動身?. ( 為得到證實 ). 57. 我們「是不是」找她談一談? ( 徵求對方的同意 ). 19.

(30) 現代漢語疑問句的習得與教學 58. 「是不是」你們不打算出去旅行了? ( 放在句首 ) 59. 你家住在北京的郊區,「是不是」? ( 放在句尾 ). (四)、 小結 1. 根據以上參考文獻所列,在這裏提出有關於是非問句中的「嗎」 與反覆問句的「V 不 V 」在使用時有何不同?根據劉 等( 1996 )提出: 是非問句中用語氣助詞「嗎」當做陳述句的句尾,就可以構成疑問句。 這種句子可以是肯定形式,也可以是否定形式,但以肯定形式的居多。 劉( 1996 )又提出「反覆問句」主要是由謂語的肯定形式( V )和否定形 式( 不 V )並列起來構成的,由回答的人選擇其中之一作為回答,提 問的人對答案事先沒有什麼傾向性,另一種用法則為對某一事實或情 況有比較肯定的估計,為了進一步得到證實,可用這種疑問提句,「是 不是」可在句首或句尾;在此提出更多的句子輔證;用語氣助詞「嗎」 當做陳述句的句尾,可以是肯定形式,也可以是否定形式,但以肯定 形式的居多。例: 60. 你在公司嗎? 61. 我要靠右走嗎? 62. 你的功課做完了嗎? 根據 Li & Thompson(1981):人們通常不會有意地進行某種動作 來達到負面結果。以例 60.來看,問話者詢問了對話者,而其預設立 場是希望對話者回答:肯定的形式;因為問話者不能確定對話者的位 置,可能在公司也可能不在公司,所以,才需要再次詢問;例 61 則 是問話者已知應該靠右走,但是,希望能再次得到對話者的肯定答覆; 例 62 問話者希望對話者已完成功課了,所以,再次確認。因此,應 該說:用「嗎」當做陳述句的句尾時,對話者的答覆,可以是肯定形 式,也可以是否定形式,但以問話者的「意念」是希望對話者答覆為 「肯定形式」的居多。. 20.

(31) 第二章 文獻探討 若是以例 61 用 V 不 V 的反覆問句:我要靠右邊走對不對? 由語義來看:問話者已知他要靠右邊走,而希望答話者「再次確認」 他的說法;若是以例 62 用 V 不 V 的反覆問句:你的功課做完了是不 是?若是一個媽媽看到孩子在看電視或是打電動玩具時,提出例 62 的問句,只是再確認孩子的功課做完了,不然,怎麼有時間去看電視 或是打電話玩具,而孩子的回覆也可能還沒有完成功課。因此,用V 不V的反覆問句看例句第 60-62 60. 你在公司,是不是? 61. 我要靠右走,是不是? 62. 你的功課做完了,是不是? 問答者的意念還是希望對話者的答案是肯定的,這一點跟是非問 句的「嗎」則為相同。也就是說:劉(1996)提出來的:若是用V不 V的形式是對答案事先沒有什麼傾向性;但是,問話者其實已經有了 「肯定」的傾向了,也就是問話者如劉等(1996)提到:為了得到更進 一步的證實。 所以,用”是不是“也不能說是對答案沒有傾向性,還是有肯定的 傾向情形。 2. 以劉等( 1996 )提到:提問的人對某一事實或情況有比較肯定 的估計,為了進一步得到證實,可用這種疑問提句,“是不是”也可 在句首或句尾;下列例句: 63-1. 這組杯盤組有打折,是不是?(V 不 V 放在句尾) 63-2. 是不是這組杯盤組有打折 ?(V 不 V 放在句首) 64-1. 你是不是叫我現在回公司? 64-2. 你叫我現在回公司,是不是?(V 不 V 放在句尾) 64-3. 是不是你叫我現在回公司?(V 不 V 放在句首). 21.

(32) 現代漢語疑問句的習得與教學 65. 你走這條路比較塞車好不好!(則為語用) 以劉等( 1996 )提出:為了進一步得到證實時,可把「V 不 V」放 在句首或句尾,以例句 63 及 64 例句看來,用 V 不 V 的句型則不論 V 不 V 的型式放在句首或是句尾都是有再確認的作用,63-1、63-2 比 較的話,則可以發現其主題因為「V 不 V」放在句中或是句首或是句 末而使得主題焦點有轉移的情形;63-1 主題焦點在:這組杯盤組;在 63-2 主題焦點則移到這組而不是其他組;對於為求進一步得到證實的 方法,則與是否把「V 不 V」放在句首或句尾無關,而跟主題焦點有 關。 再以例 64-1 問話者已經知道對話者叫他回公司,把「V 不 V」放 在句中,問話者用「好不好」、「對不對」、「是不是」來做再次確 認並非希望對話者回答「肯定形式」,而是已知對話者的心意而提出 再確認,不過,主題為「你讓我現在就回公司」;64-2「是不是」放 在句尾,而主題焦點則移到「現在就要回去」,跟為了進一步得到證 實沒有關係;64-3「是不是」放在句首時,再度確認的主題焦點則移 到了「你」叫我而不是別人叫我。由此六例看出:「V 不 V」放在句 首或是句末其實並不是再次確認的關鍵,基本上用「V 不 V」的句型 已有再次確認的意義存在,「V 不 V」放在句首或句末只是焦點轉移 而已。 例 65 的問句看得出來,「好不好」在這裏則充當虛指,說話者 並沒有要求對話人回答:好或不好;然而其義則已是對話人預設了前 句的事實也就是:走這條路會比較遠,此例中的「好不好」並非疑問 助詞,但是,提出這個例句是為了更加證實,以 V 不 V 放在句尾的, 有語用的現象。 而,是非問句使用疑問助詞「嗎」與使用反覆問句「V 不 V」的 問法之差異為:使用「嗎」的是非問句時,問話者的「意念」是「希 望」得到答話者肯定的答案或者是問話者其實「已知」答案會是什麼, 只是希望再一次得到答話者確認;而使用反覆問句「V 不 V」則是想 要從答話者口中得到再一次的確認而已。至於「V 不 V」放在句首或 22.

(33) 第二章 文獻探討 是句末其實並不是再次確認的關鍵,基本上用「V 不 V」的句型已有 再次確認的意義存在, 「V 不 V」放在句首或句末只是焦點轉移而已。. 23.

(34) 現代漢語疑問句的習得與教學. 四、. 選擇問句. 很多中國的學者在現代漢語的疑問句句型中,還有另一個分類即 為「選擇問句」:即為問話人提出兩種以上的看法,希望聽話人選擇 一種回答。有時候選擇問句的兩個子句間會以「是」、「還是……」 來連接,這種句式表達,句末可用語氣詞「呢」,也可以不用,但不 能用疑問語氣詞「嗎」。例: 66.明天是你去(呢)還是我去呢? 67.你吃米飯還是吃煎餅? 68.今天是星期三還是星期五? 69.還不知道小李是來(呢)還是不來呢? 但是,這一個的選擇問句若是列於疑問句的句型,實為有點牽強; 雖然劉月華等(1996)也提出「選擇問句」的疑問句類型,但是,劉(1996) 也在聯合複句將選擇問句的句型列入「選擇複句」中。依據劉. 等在. 「選擇複句」中提到的:兩個或兩個以上的分句,分別說出幾件,要 從中選擇一件,這樣的複句是「選擇複句」。(一) 在兩項或幾項中任 選一項,有「或此或彼」的意思。在敍述句「或者(或是、或)...,或 者(或是、或) 」, 「要麼...,要麼...」;在疑問句中用「是...,還是...」。 例: 70.你們坐飛機去,還是坐火車去? 71.明天你們是去頤和國,還是去香山? 72.教你們體育的是張老師,還是王老師? 如此一來「選擇問句」及「選擇複句」則有重覆的句型,實為讓 外籍學生對選擇問句及選擇複句更加混亂;劉(1996)把選擇問句及正 反問句歸在同一類,統稱為「反覆問句」。 而依前述所提到:疑問句是可以用陳述句帶上語意或語用,進而 成為表示疑問句,像「是非問句」的句型;因此,在表示語氣中的虛 24.

(35) 第二章 文獻探討 語在後面的章節則有做闡述。. 第二節、 教學文獻探討 一、 泰語(Thai Language ภาษาไทย) 泰語是泰國的官方語言屬壯侗語系;就語言類型來說是一種分析 型的語言,不同的聲調有區分詞彙和語法的作用;以語言形態來看, 泰語是一種孤立型的語言,原始詞彙以單音節詞居多,雖然如此,並 不表示泰語沒有多音節,相反的是非單音節的詞彙在構詞上廣泛使用 合成和重疊等手段而形成多音節的詞彙,且因為泰語吸收了大量的外 來語,如梵語、巴利語(Bali)、高棉語、英語、漢語、馬來語甚至 是其中的福建及潮洲話,而許多外來詞是雙音節或多音節詞,因此, 泰語中的多音節詞彙其實是相當普遍的。適才提及原始詞彙屬單音節 居多,舉例來說,像親屬關係中的爺爺,泰文為 ปู่ (泰語讀音:bǔ ), 但是,受到潮州話的影響,有很多人稱呼爺爺為阿公;或是稱呼爸爸 พ่อ( 泰語讀音:phò )為 bá;稱呼媽媽為 má ;而像叔叔 อา ( 讀音:ar ); 哥哥 พี่ ( 泰語讀音:pi );妹妹 น้อง ( 讀音:nong );一般動物名詞例: 大象 ช้าง ( 讀音:chang );老虎 เสื อ( 讀音:seur );螞蟻 มด( 讀音:mod ); 小狗 หมา( 讀音:má ) 青蛙 กบ( 讀音:gob )或一般名詞:田地 นา ( 讀 音:nā );森林 ป่ า ( 讀音:bǎ )等都是單音節的詞彙。多音節的詞彙 則因受到外來語的影響而組成的詞彙,像:鋼琴 เปี ยโน ( 讀音同 pi-a-no )、小提琴 ไวโอลิน ( 讀音同 vio-lin )、保證 guaranteeการันตี ( 或 รับประกัน 讀音:rab-pra-gun (、細菌 ไวรัส ( 讀音同 vi-rus )、羽毛球 แบตมินตัน ( 讀音同 bad-min-ton )其讀音皆受到外來語的影響;泰語是很複雜的 一種語言,其使用方式會依據各種不同的狀況而有所差異,像是一般 用語或用於俗語或在正式場合使用,甚至於在宗教界使用或用於皇家 用語都會出現相同意思但卻不同的詞彙的用法。 以下將由泰國坊間書局書架上可以自由購買得到的教科書內容, 將疑問句的句子提出做為後面漢泰句子的比較句型;以富里府華德語 文學校 ( Hua De Language School )教材「漢泰日常用語」( 2009 )的例 句為例,此教材由李冰、姚宗藩為泰國華德語文學校所編寫,主要是 25.

(36) 現代漢語疑問句的習得與教學 一些日常用語的例句,謹羅列出前 30 頁的疑問句型中泰對比:若依 此教材作為泰籍學生學習初級漢語日常用語的教科書,內容則過於躍 進,且教材規劃內容只有漢泰對照句,沒有解析或是進一步的句型練 習,只在每一課例句之後有兩題的問答題,從中將把是非問句、特指 問句以及反覆問句的句型找出來。. 二、. 漢泰教材之句型結構. 泰語跟現代漢語一樣,疑問句的句型也有是非問句、特指問句、 反覆問句等疑問句的句型結構,這樣相似的句型結構說法,的確有助 於泰籍學生對於現代漢語疑問句的句型理解。不過,下列將分別列出 教材裏的漢泰疑問句句型並在疑問助詞的位置做下底線標示,可以簡 單看出漢泰語是非問句在疑問助詞使用的差異,教材中只有列出漢語 及泰語的部份,這份研究中則會分別以羅馬譯音將讀音拼出並且以漢 語將各別的泰語單字做翻譯對照。. (一)、 漢泰教材的是非問句 根據劉(1996)對漢語是非問句中的句型結構已知:陳述句+句尾「嗎」 、 「吧」或「啊」可以成為是非問句句型。或以陳述句+句尾「好嗎?」、 「行嗎?」、「對嗎?」、「可以嗎?」甚至是以陳述句句尾的語調 上升的方式把陳述句變成漢語的疑問句。泰語的疑問句句型則由以下 的教材可以看出漢泰是非疑問句的同異之處,以下例句中漢泰句型相 同或相異之處,但其疑問助詞或代詞位置相同處,將以粗斜體及下底 線標註出來。例: 73. 對不起,我們認識嗎?. ขอโทษ ค่ะ/ครับ1 เรา เคย รู้จกั กัน2 ไหม (直譯)對不起 (敬語) 1. 2. 我們. 曾 認識. 嗎. ค่ะ/ครับ1為泰語的句尾敬語,女生用 ค่ะ/男生用 ครับ。 กัน 有語助詞的作用;為「互相」的意思。 26.

(37) 第二章 文獻探討 (發音) khor thod kha/krub rao kei ru jak gun mai? 74. 我們還能再見面嗎?. เรา จะ ได้ 3 เจอกัน อีก ไหม (กัน 有語助詞的作用;做為互相的意思) (直譯)我們 還 能 (發音) rao ja dai. 見面. 再 嗎. jer gun ig mai?. 75. 明天來加班好嗎?. พรุ่ งนี้ มา ทา โอที (直譯)明天 來. กัน4 ไหม. 做 加班. 嗎. (發音) proong nee ma tum o t gun mai? 76. 你一個人來的嗎?. คน เดียว เหรอ. คุณ มา (直譯)你. 來 人 獨自 囉?. (發音) khun ma khon diew lero? 77. 不怕累嗎?. ไม่ กลัว เหนื่อย เหรอ (直譯)不 怕 (發音). 3. 4. 累. 囉. mhai kluo neai lero?. ได้ 可以作為「可以」或是「能夠」的意思。 กัน 有語助詞的作用;為「互相」的意思。 27.

(38) 現代漢語疑問句的習得與教學 78.只是衣服好看嗎?人不好看嗎?. สวย 5. อย่าง. เดียว. เหรอ? คน. ไม่ สวย เหรอ. (直譯)衣服 美(好看)只有. 一種. 囉 ?. 不美. ชุด. 人. 囉. (發音) chud suay yang diew lero? khon mhai suay lero 79. 你留過學(. )6?英語太棒了。. คุณ เคย ไป เรี ยน เมืองนอก มา เหรอ (句尾語調上升)?ภาษา อังกฤษ เจ๋ ง มาก ๆ เลย (直譯)你 曾 去 學 國外來囉?(句尾語調上升) 語英棒非常非常咧。 (發音) khun kei pai rien mueng nork ma lero?pasa ang krid jeng mak mak loey?. 80. 你會喝酒( )?. คุณ ดื่ม เหล้า เป็ น ไหม (直譯)你 喝 酒. 會 嗎. (發音) khun deum lao bian mai? 81. 可以問一下嗎?. ถาม หน่อย ได้ ไหม (直譯)問. 一下 可以 嗎. (發音) tarm noi dai mai?. สวย 可以是「漂亮」、「美麗」之意。. 5. 6. 以括弧“( )”空格表示(. )中可以填入疑問助詞,也可以不使用疑問助詞,. 也可以以語調上升的方式做教學。若是使用疑問助詞,例 79 則可以加上疑問助詞 「嗎」。 28.

(39) 第二章 文獻探討 82. 有女朋友了嗎?. มี. แฟน(เพื่อน ผู้ หญิง(7 หรือ ยัง คะ. (直譯) 有 女朋友. 或 尚未 (敬語). (發音) mee fan (puen phu ying) rer yung kha? 83.你想去海邊玩兒嗎?. คุณ อยาก ไป เที่ยว ทะเล ไหม (直譯)你 想要 去 玩 海邊 嗎 (發音) khun yark pai tiew ta le mai 84. 我有兩張音樂會門票,你想看嗎?. ผม/ฉัน* มี (直譯)我 有. ตัว๋ คอนเสิ ร์ ตสองใบ คุณ อยาก ดู ไหม 票. 音樂會 兩 張 你 想要 看 嗎. (發音) phom/chan mee tua concert song bai khun yark do mai? 85. 你很晚睡嗎?. คุณ นอน ดึก ไหม (直譯)你 睡. 晚. 嗎. (發音) khun non duek mai? 86. 你喜歡夜生活嗎?. คุณ ชอบ เที่ยว กลางคืน ไหม 7. 男朋友及女朋友都可以稱為 แฟน fan (在這裏指女朋友 เพื่อน ผู ้. ying(。. 29. หญิง puen phu.

(40) 現代漢語疑問句的習得與教學 (直譯)你 喜歡 玩 晚上 嗎 (發音). khun chob tiew glang kuen mai?. 87. 有男朋友了嗎?. มี. แฟน (เพื่อนผูช้ าย(8. (直譯)有 男朋友. หรื อยัง. ครับ. 或 尚未 (敬語). (發音) mee fan (puen phu chai) rer yung krub 88.我學過讀心術你信嗎?. ผม เคย เรี ยน วิชา อ่าน ใจ คุณ เชื่อ ไหม (直譯)我 曾 學習 科目 讀心. 你 相信 嗎. (發音) phom kei rien wi cha arn jai khun cher mai? 89. 你餓了嗎?. คุณ หิ ว หรือ เปล่ า (直譯)你 餓 或還沒 (發音) khun hiu rer plao? 90. 你要熱水嗎?. คุณ จะ เอา น้ า ร้อน ไหม (直譯)你 想 要 水. 熱 嗎. (發音) khun ja aow num rorn mai ?. 男朋友及女朋友都可以稱為 แฟน fan(在這裏指男朋友 เพื่อนผูช ้ าย puen phu. 8. chai(。 30.

(41) 第二章 文獻探討 91. 明天我去你公司附近辦事,想見見你可以嗎?. พรุ่ งนี้ ผม จะ ไป ทา ธุระ ใกล้ ๆ บริ ษทั คุณ อยากจะ เจอ คุณ สักหน่อย ได้ ไหม (直譯) 明天我要 去辦 事 附近公司你想要見你一下子可以嗎 (發音)ploong nee phom ja pai tum tura klai klai bo ri sud khun yark ja jer khun sak noi dai mai. 由上述漢泰教材例句中可以看出,漢語是非問句中的「嗎」對應 數個泰語的句型,像:ไหม ( mai )、หรื อไม่ ( ler mai )、หรื อเปล่า ( ler plao )、 หรื อ(句尾語調上升) ( ler )、เหรอ( lero )等;而泰國朱拉隆宮大學 Mr. Niti Atikit(2005) A Comparative study of final particle “ma” in Mandarin and its Thai equivalents a thesis for the Degree of Master of Arts Program in Chinese Department of Eastern Languages Faculty 的研究論文中也對比 出漢語疑問助詞「嗎」可以對應的泰語多達 13 種,有:「หรื อเปล่า (或 不 ler plao)、หรื อยัง (或還沒 ler yang)、ไหม (嗎 mai)、ใช่ไหม (是嗎 chai mai)、 ใช่หรื อไม่ (是或不 chai ler mai)、ถูกไหม (對嗎 took mai)、ถูก (對 took)、หรื อไม่ (或不 ler mai)、ใช้ได้ไหม (是可以嗎 chai dai mai)、ใช้ได้หรื อไม่ (是可以或不 chai dai ler mai)、ได้ไหม (可以嗎 dai mai)、ได้หรื อไม่ (可以或不 dai ler mai)、 หรื อ (或 ler)」,雖然多達 13 種,但是其實有些都是同一類型的,端看 其謂語如何形成。 在漢泰對應中,若排除語法漢泰句型結構的不同之處,單就疑問 助詞的對應位置來看,漢語是非疑問句的問法與泰語的是非疑問句的 使用功能的確很類似,但是,卻無法從漢泰語的是非問句的句式中找 出相同對應脈絡,也就是說,漢語與泰語相同的是:漢泰語言均有是 非問句,也有輔以是非問句的疑問助詞,但是,兩種語言的疑問助詞 並沒有對應關係。. (二)、 漢泰教材的特指問句 漢語的特指問句是用疑問代詞提問的疑問句;提問句子的哪個成 分,就把疑問代詞放在那個成分的位置上。以下是「漢泰日常用語」 31.

(42) 現代漢語疑問句的習得與教學 ( 2009 )對特指問句的教學例句,例句中漢泰句對應的疑問助詞或代詞 位置,用黑體底線標註出來,例: 92. 好像在哪兒見過你?. เหมือน เคย เจอ คุณ ที่ ไหน (直譯)好像 曾見 你 在那裏 (發音) muern kei jer khun ti nai? 93.你是哪裏人?. คุณ เป็ น คน ที่ ไหน (直譯)你 是 人 在 哪裏 (發音) khun bian khon ti nai? 94. 你做什麼工作?. คุณ ทา งาน อะไร เหรอ9 (直譯)你 做 工作 什麼 呢 (發音) khun tum ngan a rai lero? 95.太好了,你呢?. ดี จัง เลย. 9. แล้ว10. คุณ ล่ ะ11. เหรอ 在漢泰教材是非問句的例句 76~79 中都曾出現,此處直譯漢語為「囉」,. 漢泰特指問句中的漢語直譯則不譯成「囉」,否則則會不符漢語的特指疑問句型; 在此處 เหรอ 翻成「呢」,其功能跟漢語特指問句「呢」相同在泰語的特指問句中 可用可不用;可知「เหรอ」為泰語的疑問語助詞,且在泰語的是非反覆問句及泰 語的特指問句中均可使用故不做粗斜體及下底線來註明。 32.

(43) 第二章 文獻探討 (直譯)好 太 了. 接下來. 你 呢. (發音) dee jung loey laew khun la? 96. 該怎麼稱呼你?. ผม/ฉัน จะ เรี ยก คุณ ว่า อะไร ดี ครับ/ค่ะ (直譯)我. 要 稱. 你 叫 什麼 好 (敬語). (發音) phom/chan ja riek khun wa a rai dee krub/kha? 97. 咦!你怎麼來的?. อ้าว ! คุณ มา ไง เนี่ย(語尾助詞) (直譯)啊! 你 來 怎麼 (發音) aow! khun ma ngai nia 98. 你跟誰來的?. คุณ มา กับ ใคร เหรอ12 (直譯)你來 跟 誰 呢 (發音) khun ma gub klai lero? 99. 來了多久了呀?. มา นาน หรือ ยัง 10. แล้ว. ล่ะ เนี่ย13(語尾助詞). 可以作為漢語中的連接詞,在句子的前一個動作進行之後用 แล้ว 連接這兩. 個動作。 做為「然後」、「接下來」之意。. ล่ะ 為疑問句的語末助詞,也可以省略不用;但是使用了語氣則較為婉轉。 12 เหรอ 的使用對應漢語的特指問句「呢」也可省略不用,同註腳 9 的用法,故不 11. 做粗斜體及下底線來註明。 33.

(44) 現代漢語疑問句的習得與教學 (直譯)來 久 或 還沒 呢 (發音) ma nan ler yang la nia(語尾助詞)? 100.你打算去哪兒?. คุณ กาลัง จะ ไป ไหน เหรอ (直譯)你 正 要 去 那裏 呢 (發音) khun gum lung ja bai nai lero? 101. 你怎麼來上班?. คุณ มา. ทา งาน ยังไง. (直譯)你來 上班 怎麼樣(如何) (發音) khun ma tum ngan yung ngai? 102. 你父母做什麼工作?. คุณพ่อ คุณแม่ ทางาน อะไร. เหรอ. (直譯)父親母親 工作 什麼 呢 (發音) khun po khun ma tum ngan yung ngai? 103. 你喜歡聽什麼樣(那種)的歌?. คุณ ชอบ ฟัง เพลง แบบไหน (直譯)你 喜歡 聽 歌. 那種. (發音) khun chob fang pleng baeb nai? 13. เนี่ย 發音為 nia 為泰語疑問語氣助詞,也可以省略,加上 nia 放在句末的用法則. 有疑問語氣詞的意味;一般放在字首可以做有加強、強調語氣的意思。 34.

(45) 第二章 文獻探討 104. 那你談一下我心裏在想什麼?. งั้น คุณ ลอง อ่านใจ ฉัน (直譯)那. 你 試 讀心 我. ดู. หน่อย สิ. ว่า. 看. 一下 呀 說. ฉัน คิด อะไร. อยู. 我 想 什麼 在. (發音) ngun khun long arn jai chun do noi si wa chan kid a rai yu? 105. 去遊樂園玩兒怎麼樣?. ไป เที่ยว สวนส นุก เป็ นไง (直譯)去 玩. 遊樂園. 如何. (發音) bai tiew suan sa nook pianngai? 各種語言均會有其疑問代詞的使用方法,泰語的疑問代詞跟漢語 有其相似之處,像「ไหน」就是漢語的「那裏」的意思;「หรื อเปล่า」直 譯漢語為「是不」、「หรื อไม่」直譯漢語為「是不」;「อะไร」直譯漢 語為「什麼」「ใคร」直譯漢語為「誰」、「ล่ะ」直譯漢語為「呢」或 「了」或「囉」或「啦」、「ยังไง」直譯漢語為「怎麼樣」、「แบบไหน」 直譯漢語為「那一種」或是「什麼樣式」或「什麼款式」。. 故,除了泰語中的特指問句直接跟漢語可以對應的疑問代詞為 「ไหน」(那裏)、「อะไร」(什麼)、「ใคร」(誰)、「ยังไง」(怎麼樣);其他 泰語疑問代詞的同法跟漢語實則很相似,連位置也多有略同,但是, 泰語可以用的疑問代詞比漢語更多變化。. (三)、 漢泰教材的反覆問句 朱 (1983) 認為反覆問句是並列幾個項目,讓回答的人選擇其中 的一種,把陳述句的謂語部份換成並列幾個項目,再加上疑問句調, 35.

(46) 現代漢語疑問句的習得與教學 就變成反覆問句;反覆問句裏有一種特殊的類型,就是把謂語的肯定 形式和否定形式並列在一起作為選擇項目,如以下例句: 106. 工作忙不忙?. งาน ยุง่ หรือ เปล่ า (直譯)工作忙. 或不. (發音) ngan young ler plao? 107. 你是不是中國人?. คุณ เป็ น คน จีน หรือ ไม่ (直譯)你 是 中國 或不 (發音) khun bian khon jeen ler mai? 108. 是不是太不禮貎了呢?. จะเป็ น (直譯)就會是. การเสี ย มารยาท เกินไป 失. หรือเปล่ า นะ. 禮貎 太超過. 或不. 呢. (發音) ja bian garn sia ma re yard gern bai ler plao na? (以上例句取自於教材「漢泰日常用語」第 8,11,12,19,20,23,24,26,30 頁). 以漢泰教材中的反覆問句例句 106、107、108,來看其漢泰對應 的項目:以例句 106 工作忙不忙 งาน ยุง่ หรื อเปล่า (讀音:ngan young ler plao) 漢語直譯為:「工作忙或不」。此句中的「หรื อเปล่า 或不 ler plao」以對 應翻譯來看則可以對應漢語「是不是」的意思。除此之外,還可以使 用這樣的句子「งาน ยุง่ ไหม」(工作忙嗎;讀音:ngan young mai)來代替。 也就是 หรื อเปล่า(ler plao)跟 ไหม(mai)是可以交替使用且意義相同。 以例 107 คุณ เป็ น คนจีน หรื อไม่ (你是中國人或不? 讀音:khun bian khon jeen ler mai?)跟例 106 相同,可以使用這樣的句子「คุณ เป็ น คนจีน ไหม」(你是中國人嗎? 讀音:khun bian khon jeen mai?在這裏也可以. 36.

參考文獻

相關文件

主題 學習者 主要指導老師 教學重點 木都新語

教材的呈現者 活動安排者 增強的控制者 練習的指導者

科技教育 設計 模型 製作.

• 第三種教學觀認為,教學的目的是改變學生對事物、現象 的理解。教學( Teaching )的焦點是學生對學習內容的理解 和掌握。教師須瞭解學生想什麼

問題類型 非結構化問題 結構化問題 結構化問題 結構化問題 學習能力 不具學習能力 不具學習能力 自錯誤中學習 自錯誤中學習 學習能力 不具學習能力 不具學習能力

學生平均分班,非 華語學生與本地學 生共同學習主流中 文課程,參與所有 學習活動,並安排 本地學生與非華語 學生作鄰座,互相

二、 學 與教: 第二語言學習理論、學習難點及學與教策略 三、 教材:.  運用第二語言學習架構的教學單元系列

為配合中學中國語 文課程的實施,教育局課 程發展處邀請教師、學者 推薦適合中學生學習的材