• 沒有找到結果。

〈我不停的與每個女孩談情說愛〉(Ich kose Süß mit der und der)

第三章 《新愛之歌》十五首歌曲分析

第十節 〈我不停的與每個女孩談情說愛〉(Ich kose Süß mit der und der)

第十首歌詞選自《文選集》第一冊之詩集,翻譯自馬來西亞之詩文,內容描寫男人 不斷與不同女生談戀愛,但是心理卻遲遲忘不了心中唯一的女生。歌詞共有四小句,依 歌詞內容,兩句一組。歌詞押韻方面,分別為﹝er﹞﹝kə﹞﹝ɪr﹞﹝kə﹞,其中一、三句 的結尾子音相同,而二、四句之結尾韻腳相同,讓聽眾對此曲產生押韻之感受。歌詞全 文如下:

Ich kose Süß mit der und der und werde still und kranke;

Denn ewig, ewig kehrt zu dir, O Nonna, mein Gedanke!

我不停的與每個女孩談情說愛,

但我的心卻愈加沉默病勢日重;

因為永遠、永遠都會轉回妳這,

噢不,我的思緒!

基本架構方面,全曲共二十二小節,G 大調,男高音演唱,演出時間約一分零五秒。

曲式方面,依兩組歌詞分為二段體(AB),每段反覆。樂句部份,以四小節為一樂句,

第一段有兩個樂句;第二段為鋼琴兩小節之間句與聲樂的三個樂句,因布拉姆斯將最後 一句歌詞「噢不」(o Nonna)與「我的心」(mein Gedanke)分為兩個樂句,因此第二段 共有十四小節,與第一段成為不對稱之二段體【表 3-10-1】。

【表 3-10-1】〈我不停的與每個女孩談情說愛〉曲式表 樂段 樂句 樂句小節(數) 歌詞

A a 1-4(4) Ich kose Süß mit der und der a’ 5-8(4) und werde still und kranke;

B 間句 9-10(2) 無

a’’ 11-15(4) Denn ewig, ewig kehrt zu dir, b 15-18(4) O Nonna,

c 19-22(4) mein Gedanke!

旋律部份,聲樂以下行的級進音型為主,全曲每樂句之三、四小節幾乎都是下行的 音型,象徵不斷陷入愛河之男高音【譜例 3-10-1】。雖然歌詞中描寫男高音的心都是淪 陷在女生身上,但布拉姆斯在聲樂的第一樂句與最後一樂句使用相同之音型,宛似以旋 律諷刺男高音不斷與不同女生談戀愛,也是因為他無法控制自己的心【譜例 3-10-2】。

【譜例 3-10-1】〈我不停的與每個女孩談情說愛〉男高音旋律 1-8 小節

【譜例 3-10-2】〈我不停的與每個女孩談情說愛〉男高音旋律 17-22 小節

男高音之音域方面,雖然僅一個八度,但高音的部份偏多,尤為第二段三個樂句均

70

演唱至最高音,挑戰男高音的演唱技巧【譜例 3-10-3】。

【譜例 3-10-3】〈我不停的與每個女孩談情說愛〉音域

樂曲調性與和聲方面,承接前首之 G 調,此曲雖然為 G 大調,但樂曲中甚常出現 附屬和弦與減七和弦,降低樂曲中的「大調」色彩。第一段兩個樂句的開始均使用附屬 的減七和弦,短暫到一級與五級。第二段於 G 的平行調間游移,持續以附屬的減七和弦 至附屬和弦上,讓調性感受更為不確定,似乎布拉姆斯質疑男高音對於「永遠永遠都回 到妳這」之心意,直到最後一個樂句才回到 G 大調的和聲色彩。

樂曲節奏方面,採用第四、五首之「眼睛動機」(附點四分音符銜接三個八分音符)

貫串全曲,以「魔力的眼睛」表達男高音不斷陷入愛河都因為那些魅惑的雙眸【譜例

3-10-1】。樂曲中聲樂與第一鋼琴之節奏型態較為類似與重疊,第二鋼琴的節奏則多採希 米歐拉節奏,並於高音附點四分音符時,改變樂曲之重音。錯綜的節奏重音,使得此曲 之節奏律動益顯緊湊【譜例 3-10-4】。

【譜例 3-10-4】〈我不停的與每個女孩談情說愛〉1-8 小節

樂曲力度與表情部份,配合樂曲之樂句、旋律與節奏,讓樂曲一氣呵成。第一段兩

個樂句均由突強開始,旋即漸弱至弱聲,且在第二鋼琴之希米歐拉節奏標示「柔和的」,

Alles, alles in den Wind Sagts du mir, du Schmeichler!

Allesamt verliren sind Deine Müh’n, du Heuchler!

Einem andern Fang’zu lieb Stelle deine Falle!

Denn du bist ein loser Dieb, Denn du buhlst um alle!

所有、所有虛無的話

72

Alles, alles in den Wind Sagts du mir, du Schmeichler!

a’ 5-6(2)

7-8(2)

Allesamt verliren sind Deine Müh’n, du Heuchler!

B b 9-12(4)

13-14(2)

Einem andern Fang’zu lieb Stelle deine Falle!

b’ 15-18(4)

19-20(4)

Denn du bist ein loser Dieb, Denn du buhlst um alle!

樂曲旋律方面,以跳進的音型表達女人之憤怒,因此樂曲多為跳進音型。第一段以

句,第一鋼琴同樣也以反向的音型對應之【譜例 3-11-1】。第二鋼琴於樂曲中多配合高 聲部,成為和聲聲部較少的旋律音型。

音域方面,此曲音域與第九首女高音獨唱歌曲完全相同,屬女高音易演唱之音高,

最高音於第一段第二樂句之「力氣」(Müh’n)一字,代表女人對於輕浮男人之鄙視與不 悅。

【譜例 3-11-2】〈所有、所有虛無的話〉音域

調性與和聲方面,因應前曲使用相同的 G 大調,此曲第一段八個小節使用的和聲,

也與前首樂曲完全相同,顯見兩首之關聯性【譜例 3-11-3】。

【譜例 3-11-3】第十首與第十一首前四小節對照

第二段開始和聲依舊以減七和弦與附屬和弦為主,但樂曲不停的模進轉調,調性不定,

彷彿述說男高音易墜入愛河的心,直到最後兩小節才回到 G 大調結束全曲。

聲樂節奏部份,第一段以兩小節的八分音符與兩小節之希米歐拉節奏,組成兩個樂 句;第二段則用四小節的四分音符與兩小節的希米歐拉節奏,組成兩個六小節樂句。鋼

74

琴節奏部份,第一鋼琴全曲皆以八分音符為主,如女高音滔滔不絕之碎語,僅第二段兩 個樂句之最後兩拍改變為四分音符,強調歌詞「竊賊」與「所有」。第二鋼琴讓全曲於 三拍和兩拍節奏轉換之間更為穩固,但節奏與高聲部不盡相同,第一段兩拍半之長音之 後,以八分音符銜接四分音符配合高聲部之節奏,增加樂曲之跳躍感;但於呈現希米歐 拉節奏時,則以低音增強兩拍之律動;第二段配合聲樂與第一鋼琴的進行,不斷重複前 段的八分音符銜接四分音符之跳躍節奏,讓樂曲節拍對比性更為強烈。

樂曲中鋼琴的力度與表情部份,全曲四個樂句皆配合和聲中的減七和弦以「突強」

記號開始,象徵女人緊繃之情緒與受騙的心,一小節後力度漸弱,第一段標示「輕巧的」

(leggiero),音畫歌詞中「虛無的話」。樂曲中於出現希米歐拉節奏時,皆在最後兩拍標 示「強聲」,強調歌詞中男人是「諂媚的人」、「騙子」與「竊賊」。聲樂力度與表情部份,

僅第二段標示強弱記號,強調男人是愛情之竊賊,所說的話不值一信。

第十二節 〈幽暗的森林,你的陰影是如此憂鬱〉(Schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster)

第十二首歌詞選自《文選集》第二冊,翻譯自塞比亞之詩文,內容描述森林的幽暗 與陰鬱,心之可憐與沈重,均因無法獲得恩愛之結合。歌詞共有四句,由眼前所見景象 感到世界灰暗,進而對於內心的沈重感到哀傷,緣由乃與愛人之結合竟受阻撓。歌詞韻 腳分別是﹝ər﹞﹝ənt﹞﹝ən﹞﹝nυn﹞,全曲無押韻,但前三句均有﹝ə﹞之半母音,後 三句均有﹝n﹞之子音,讓四句結尾有些許押韻之感受。全曲歌詞如下:

Schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster!

Armes Herz, dein Leiden ist so drückend!

Was dir einzig wert, es steht vor Augen;

Ewig untersagt ist Huld-vereinung.

幽暗的森林,你的陰影是如此的憂鬱!

乾枯的心靈,你的憂傷是如此的沈重!

你唯一珍惜的事情在你眼前;

恩愛的結合永遠被禁止。

基本架構方面,全曲共四十二小節,調性為 G 小調,但樂曲最後結束於 G 大調,

速度標示為「活潑的」,演出長度約一分三十五秒,編制回到四聲部。曲式方面,依歌 詞四句平分兩段成為二段體曲式(AB),每段兩句並各自反覆。樂句方面,兩段之樂句 型態完全不同,第一段共有三個八小節之長樂句,長樂句由三至四個短樂句構成:第一 與第二樂句(I、II)皆將一句歌詞分為三個部份,成為三個小樂句(a1、b1、c1;a2、

b2、c2);第三樂句則重複第二句歌詞,強調內心之憂傷,而樂句型態也與前兩樂句不 同,以第三個樂句素材(c)為主,共有四個小樂句(c3、b3、c4、c5),第四個樂句(c5)

則是重複「如此的沈重」(ist so drückend),增強歌詞中內心憂傷與沈重之語氣。樂曲第 二段則轉變為長樂句型態,第一句(d)由聲樂六小節樂句加上兩小節的鋼琴間句構成 八小節的樂句;第二句(d’)聲樂改變為七小節樂句,但鋼琴同樣於樂句的第七小節(39 小節)展開兩小節間句,構成八小節的樂句,惟第二次反覆之後,布拉姆斯安排兩小節

(41-42 小節)之鋼琴尾句結束全曲【表 3-12-1】。

76 dein Schatten ist so düster! ist so drückend!

b2 12-13 ist so drückend, ist so drückend!

b3 18-19

Was dir einzig wert, es steht vor Augen;

間句 無

II d’ 33-39(7)

39-40(2)

Ewig untersagt ist Huld-vereinung.

間句

尾句 41-42(2) 無

第二段的兩個樂句同樣涵括級進與跳進的音型,但第二樂句為了鋪陳樂曲高潮「恩愛的 結合」(Huld-vereinung),較第一樂句多出一個小節之旋律,俾增加樂句之起伏與變化。

鋼琴旋律部份,以第一鋼琴提供樂曲旋律為主,第二鋼琴大多作為穩定的和聲伴奏,

因此。第一段與聲樂同樣擁有級進與跳進的音型,但鋼琴之旋律則較聲樂更豐富,同時 亦包含四聲部之旋律;第二段的鋼琴旋律可分為兩個部份,第一部份為分解和弦的伴奏 型態,以此配合聲樂的長樂句,而第二部份則承接聲樂的旋律引領鋼琴之兩小節間句,

而樂曲高潮處鋼琴則重現樂曲開始之旋律,彷彿扼腕恩愛之結合如同陰暗森林般受到禁 止。

音域方面,女高音、男高音、男低音之音域皆偏高,僅女中音維持舒適音域。樂曲 的開始,女高音即為全曲最高音,揭示此曲是三首獨唱後之四聲部樂曲;而同樣之音高 又出現於第二段第二樂句「恩愛之結合」,象徵樂曲之高潮。男低音之最高音則出現於 第一段的第一次反覆,同樣是此曲第一段唯一兩次不同之處,讓樂曲擁有第一段再度開 始之音樂亮點【譜例 3-12-2】。

【譜例 3-12-2】〈幽暗的森林,你的陰影是如此的憂鬱〉音域

女高音 女中音 男高音 男低音

樂曲調性與和聲方面,全曲調性雖然是 G 小調,最後卻以皮卡第終止之 G 大調結 束,曲中並以 G 的平行調自由變換調性,而詭譎多變之大小調,宛如愛情中陰晴不定之 情緒。第一段以 G 小調作為樂曲基調,但聲樂以倚音的變化與減七和弦音畫歌詞中的「陰

78

影」、「憂鬱」,宛如憂愁之嘆息,而第一段結束於 G 小調之五級,鋼琴以兩個小節之半 音經過音(D—升 C—C)帶到樂曲第二段,由 G 大調之一級一轉 B 音開始。樂曲第二 段的兩個樂句,均在樂句第五小節時以和聲之變化音畫歌詞意境:第一句從明亮的 G 大

影」、「憂鬱」,宛如憂愁之嘆息,而第一段結束於 G 小調之五級,鋼琴以兩個小節之半 音經過音(D—升 C—C)帶到樂曲第二段,由 G 大調之一級一轉 B 音開始。樂曲第二 段的兩個樂句,均在樂句第五小節時以和聲之變化音畫歌詞意境:第一句從明亮的 G 大