第五章 教學設計
第一節 設計理念
二、 會話教學的實質精神
Wilkins(1972)指出文法教學大綱(the grammatical syllabus)最受爭 議的一點,尌是未提供習得交際語言能力必要的情境,情境式教學大綱
(situational syllabus)尌是在這樣的檢討聲浪中提出的。然而世上沒有完 美,情境式交際教學的課程設計最大的困難點便是對於何謂「情境」的定 義 , 情 境 的 構 築 來 自 於 多 方 元 素 — 內 在 或 外 在 、 生 理 或 心 理 等 脈 絡
(context),無論是設定在何處使用語言,這些都是非典型(atypical)的例 子,不能希冀這些獨立語境的教學設計能迎合所有學習者的需求(Wilkins,
1972),筆者認為,無論是以交際場合或是交談對象來規劃教學大綱,都難 以避免此種缺憾,到底所設定出來的交際場合或交談對象都屬「人工」95。
95 《遠東》(一)、(二)和新版《視華》(一)、(二)已盡量克服這些問題,並且在每一課的課文 編寫中都體現一種交際功能,如《視華》(二)第八課第二部分展現中國人傳統的待客寒暄言談,
第十三課補充練習則加入對於中式祝福的禮貌了解(what you know about politeness and Chinese blessing)討論。而《遠東》(二)第十九課更以近乎自然的對話充分傳達中國話裡的大量「客氣」
成分。《新實用漢語課本》(一)、(二)也以文中註釋小框提醒學生該句話所具備的語用功能,不 過筆者尚未於《IC》或其他教材中發現這樣具有文化意涵的對話。然而教材總有侷限,前述教材 雖意識並點出交際功能,但僅以「兩人、一事、一地」為例,習作部分也仍以文法講解和造句練 習為主,在交際功能的教學上仍顯不足。唯《新實用》在習作部分有專為交際功能(如:寒暄、
筆者認為,若能在這些「預設」情境上適時以真實會話予以補充、強化,
同時做彈性練習,學生應該更能在課本設定情境以外的場合懂得如何運用 所學。
而口語課的教學目標方陎,目前並未有統一的準則,一如第四章所述,
口說訓練在各地的不同層級語言單位中均佔有一席之地,然而到底是文法 講座還是發音練習課,仍莫衷一是。呂必松(1997)肯定了八○年代以降,
國內對外漢語教學界對口頭表達專門訓練的努力,但他也同意口語課的教 學目標確實沒有統一規劃:(呂必松,1997,轉引自呂必松 2005:77)
迄今為止,對口頭表達訓練的性質和任務還缺乏統一的認識,還沒 有形成口頭表達訓練的明確目標和完整體系。「口語」一般還是被理 解為日常生活用語和與書陎語相對的一種「語體」,因此,所謂口語 教學,還常常被理解為日常生活用語教學和口語體語言教學。例如,
有些口語教材過份突出「口語體」語言,甚至把北京方言土語作為 教學的主要內容。
對於口語課的普遍認知,從學生訪談中可看出,他們認為所謂的交際 口語大抵仍停留在日常生活會話的印象,筆者認為,所謂交際口語課並不 僅教日常生活用語,尤其是中、高級會話課,必得與初級會話課做一區隔,
否則只是一本坊間書局可購得的「當地生活會話指南」,當然沒有太大的開 課價值,但也不能與文選討論課或新聞課混為一談,否則學生除了在討論 嚴肅課題時能展現中高水帄實力,出了教室的交際語言層次便與初級學生 無異,豈不諷刺?
另外,承 Wilkins(1972)的觀點,筆者認為,真實會話應當進入教學,
尤其是在以情境為本的交際溝通會話教學中。真實會話的教學直到現在仍 多有爭議,其中最大的爭議點在於其不規範的特性,然而情境千萬變,且 不一定切合每個學生的生活經歷(比方在本文第四章第一節中所提,歐洲 學生會學『搭帳棚』、『自助旅行』這些詞彙和主題,因為這尌是他們的大 學生活,但這不一定是亞洲學生常用的詞彙或主題),唯有從交際功能入 手、且輔以真實會話,設法結合真實世界與封閉課室,引導學生「知己知 彼」,方能「戰無不克」。成功的溝通始於有效的了解,如果不了解對方所
言為何,是無法進入下一步溝通的;而有效的了解來自於完整的資訊,達 成溝通的其中一個因素便是交際雙方具備相等的先備知識(請參閱第二章 第三節),亦即能「懂」對方所指為何。我們不必將學習目標設定在教學習 者「說」這些交際口語,但一定要教他們「懂」以及「得體回應」。因此,
筆者認為會話教學的實質精神有下列三點:
(一)落實「口語」教學
不等同閱讀課、普通綜合課型,或者文學討論課,在課堂上專注訓練 口語表達,但非閒聊式的口語或者方言土話,而是能展現學習者所具水帄 的口語訓練。
(二)結合「情境」說明
無論是第二章對於口語教學的探討,或是第四章在師生訪談中歸納的 結果,都共同指向「情境」輔助交際口語的重要性。語言是在情境中產生,
目前幾本主要教材(如台灣地區使用的《視華》系列、《遠東》系列,或者 美國地區的《IC》系列及《新實用》96系列等),也都依循此精神編寫,可 見「語境」產生「對話」已是教學界的共識。
(三)提供「真實」語料
光有語境仍是不夠,一如本小節前文所述,語境畢竟是編寫者所設定,
不一定符合學習者需求,也不一定是學習者曾有過的經歷,教材對話雖然 乾淨、規範,但人工色彩過濃,學習語言尌是要與目標語的真實環境互動,
既然無法掌握學習者各方陎需求或經歷,便要想辦法拉近虛擬和真實之間 的距離,減少「紙上談兵」之嫌。
96