• 沒有找到結果。

未來研究與展望

第八章 結論

第二節 未來研究與展望

整個理論建構已經告一段落,但中西方科幻小說的文化性卻不僅止於本研究 所提及的這些形式。比如說,科幻小說文本的敘述觀點、敘述方式、人物的心理 刻劃、背景結構的描繪、整體美感的呈現等等,而這些對於區別中西方科幻小說 的文化性也有一定程度的影響,這些都是我還未涉及到的。或許它們的區別力不 如故事情節隱含的文化性(第一級序)優位,但是倘若完全忽視它們的存在就說 不過去了。因此,為了彌補這樣的缺憾,就期許對於科幻小說有興趣的同好一起 努力,把這個議題當作是未來研究的展望。

世界觀在意象的呈現上是最優位的,不過對於所有讀者對文本的理解並不能 把一種說法定死。也就是說,無法使所有人認同文本背後的世界觀,但是這並不

能否定世界觀的重要性,反而可以因為多數讀者的認同而承認它的地位。藉由認 知到這樣的概念,支持我繼續分析中西方科幻小說中的文化性,當閱讀越來越多 的科幻文本更加深我繼續研究的理念。

在周慶華的《故事學》中,針對故事敘述學有深入嚴謹的探討,例如敘述方 式的時序就有分為:順敘、倒敘、預敘及意識流,中方科幻小說寫作大多呈現順 敘,而西方科幻小說則有順序、倒敘、意識流等寫法交雜使用,這都包含著文化 性的特徵,作為對未來的研究可以把故事敘述學當作研究中西方科幻小說的起 點,對文化性的區別有更深更廣的面向。

再者,對於研究限制的探討也可作為日後有志之士共同努力突破的目標:

(一)針對淺層的文化性差異(例如表現技巧、科技問題、倫理道德……等)在 本研究中已或多或少略有著墨,當然不能詳盡的地方,留待個人或對科幻小說有 興趣的同好再深入探討。(二)對於科幻小說作品不斷產出,如果只探討前現代 作品的文化性或許會有不足處,今後可以努力的方向也可針對現代、後現代甚至 是由科幻小說改編成電影的視聽文本作文化性的分析,當然礙於篇幅的關係目前 只能針對具有代表性的科幻文本作探討。(三)本研究的成果運用在閱讀、科幻 小說寫作、相關傳播教學上的運用途徑,只侷限在紙本上的探討,並沒能實際在 教學上運用,期許對科幻小說有興趣的教學者或傳播者甚至是創作者,能實際試 驗看看,或許對於學童的想像力創發、寫作點子的構思有所幫助,那就是本研究 令人感到欣慰的地方。

最後,還是希望讀者能從本研究中不僅更深層次的理解科幻小說,還能夠從 科幻小說中發出的現象作一番深入省思。現今時代的趨勢一直往創造觀型文化的 態勢前進,而且似乎沒有停歇的樣子,這對世界的發展是好是壞,沒人可以預期。

但是針對資源耗竭這一點,創造觀型文化耗用的自然資源是三大世界觀中消耗最 劇的,這點卻是不容置疑的。即使西方提倡再生能源(如太陽能、風力發電、水 力發電、潮汐發電)但是搭上資本主義的路線,卻也緩不濟急。如果要靠緣起觀 型文化來遏止這股趨勢,依照世人已經習慣於享受高度物質化的今天,幾乎可以 說緣木求魚。不過,倘若由氣化觀型文化來帶領世人節約能源、重視自然,或許 可以讓世界「能趨疲」(entropy,能量趨於疲乏)的態勢,稍緩腳步。

因此,本研究最終目標當然是希望氣化觀型文化中人,能把深植在我們內心 深處綰結人情、諧和自然的情感召喚回來。而對於創造觀型文化中人則希望能少 一點科技征服、接納不同世界觀民族的看法、多關懷人世間的萬事萬物。

參考文獻

凡爾納(2008),《海底兩萬里》(陳秀琴編),臺北:明天。

大衛.凱爾(1980),《科幻歷史圖說》(萇弘譯),臺北:照明。

文旦(2003),《冰戀》,臺北:皇冠。

方平等譯(2000),《新莎士比亞全集第十二卷.詩歌》,臺北:貓頭鷹。

王咏馨(2009),《論當代女性科幻小說中的身體變異與後人類論述》,臺灣大學 外國語文學研究所博士論文,未出版,臺北。

王洛夫(2003),《論黃海的兒少科學幻想作品》,臺東大學兒童文學研究所碩士 論文,未出版,臺東。

王海山主編(1998),《科學方法百科》,臺北:恩楷。

王國安(2009),《臺灣後現代小說的發展──從黃凡、平路、張大春與林燿德做 文本觀察》,中山大學中國文學系研究所碩士論文,未出版,高雄。

王弼(1978),《老子道德經注》,新編諸子集成本,臺北:世界。

孔穎達等(1982),《禮記正義》,十三經注疏本,臺北:藝文。

司馬遷(1979),《史記》,臺北:鼎文。

史蒂芬斯(2006),《大夢兩千年》(薛絢譯),臺北:立緒。

弗朗茨.卡夫卡(2006),《蛻變》(金溟若譯),臺北:志文。

任繼愈主編(2002),《宗教辭典》,臺北:恩楷。

列維–布留爾(2001),《原始思維》(丁由譯),臺北:商務。

向鴻全主編(2003),《臺灣科幻小說選》,臺北:二魚。

安傑利斯(2001),《哲學辭典》(段德智等譯),臺北:貓頭鷹。

艾西莫夫(1995),《基地》(葉李華譯),臺北:漢聲。

艾西莫夫、席維伯格(2000),《正子人》(葉李華譯),臺北:天下遠見。

艾莉絲.希柏德(2006),《蘇西的世界》(施清真譯),臺北:時報。

西里爾.M.古帕塔(2011),〈危險的發明〉(方陵生、何志鵬譯),網址:

http://love1021.info/note.asp?id=737&page=1,檢索日期:2012.1.5。

余光中(2007),《蓮的聯想》,臺北:九歌。

克里斯多夫.佛格勒(2009),《作家之路──從英雄的旅程學習說一個好故事》

(蔡鵑如譯),臺北:開啟。

克拉克(2000),《童年末日》(葉李華譯),臺北:天下遠見。

利奇(1996),《語意學》(李瑞華等譯),上海:上海外語教育。

呂應鐘、吳岩(2001),《科幻文學概論》,臺北:五南。

宋澤萊(1986),《廢墟臺灣》,臺北:前衛。

李昂(1997),《北港香爐人人插》,臺北:麥田。

李政猷編譯(1982),《太空任務》,臺北:時報。

李政猷編譯(1986),《又見隱形人》,臺北:時報。

李家旭(2008),《張系國小說的救贖之道》,臺北市立教育大學中國語文學系研 究所碩士論文,未出版,臺北。

李順興(1998),〈網路文學定義〉,網址:http://benz.nchu.edu.tw/~garden/a-def.htm,

檢索日期:2012.5.25。

李維.史特勞斯(1998),《野性的思維》(李幼蒸譯),臺北:聯經。

村上春樹(1994),《世界末日與冷酷異境》,臺北:時報。

沈清松(1986),《解除世界魔咒──科技對文化的衝擊與展望》,臺北:時報。

拉什曼.隆德赫(2011),〈愛因斯坦第二〉(胡耀明譯),網址:

http://love1021.info/note.asp?id=961 ,檢索日期:2011.12.31。

林文寶(2011),《兒童文學與書目》,臺北:萬卷樓。

林奕妗(2007),《黃海科幻作品初探》,中山大學中國文學系研究所碩士論文,

未出版,高雄。

林建光(1994),《顛覆性想像:模擬與菲利普狄克之科幻小說》,臺灣大學外國 語文研究所碩士論文,未出版,臺北。

邱烔友(2000),〈電子出版的歷史與未來〉,《佛教圖書館館訊》,23,6、12、7、

13。

金多誠(2000.7.9),〈寧為科幻探險家──科學博士葉李華的另類抉擇〉,《中國 時報》浮世繪版,臺北。

周敦頤(1978),《周子全書》,臺北:商務。

周慶華(1997a),《語言文化學》,臺北:生智。

周慶華(1997b),《佛學新視野》,臺北:東大。

周慶華(2001),《作文指導》,臺北:五南。

周慶華(2002),《故事學》,臺北:五南。

周慶華(2004a),《語文研究法》,臺北:洪葉。

周慶華(2004b),《文學理論》,臺北:五南。

周慶華(2005),《身體權力學》,臺北:弘智。

周慶華(2007a),《走訪哲學後花園》,臺北:三民。

周慶華(2007b),《語文教學方法》,臺北:里仁。

周慶華(2007c),《紅樓搖夢》,臺北:里仁。

周慶華(2008a),《從通識教育到語文教育》,臺北:秀威。

周慶華(2008b),《剪出一段旅程》,臺北:秀威。

周慶華等(2009),《新詩寫作》,臺北:秀威。

周慶華(2010),《反全球化的新語境》,臺北:秀威。

周慶華(2011),《文學概論》,臺北:揚智。

孟樊(1997),《臺灣出版品文化讀本》,臺北:唐山。

法蘭克.薛慶(2007),《群》(朱劉華譯),臺北:野人。

姜韞霞(2005),〈解讀中國科幻:中國科幻文學的人文精神與科學意識〉,《學術 探索》,2005(3),137~138。

姚一葦(1985),《藝術的奧秘》,臺北:開明。

柯司特(1998),《網路社會之崛起》(夏鑄九等譯),臺北:唐山。

查普曼(1989),《語言學與文學》(王晶培審譯),臺北:結構群。

洪凌(1995),《魔鬼筆記──科幻、魔幻、恐怖、怪胎文本的混血論述》,臺 北:萬象。

派區克.徐四金(2006),《香水》(洪翠娥譯),臺北:皇冠。

馬歇爾.埃梅(2006),《分身》(李桂蜜譯),臺北:遊目族。

威爾斯(2001),《時間機器》(章燕譯),臺北:大步。

約翰.克里斯多夫(2006a),《三腳入侵》(王心瑩譯),臺北:遠流。

約翰.克里斯多夫(2006b),《火焰之池》(蔡青恩譯),臺北:遠流。

約翰.克里斯多夫(2006c),《白色山脈》(蔡青恩譯),臺北:遠流。

約翰.克里斯多夫(2006d),《金鉛之城》(蔡青恩譯),臺北:遠流。

范伯群、孔慶東主編(2010),《大眾文學的 15 堂課》,臺北:五南。

范怡舒(1999),《張系國小說研究》,臺灣師範大學國文研究所碩士論文,未出 版,臺北。

飛利浦.羅斯(2006),《垂死的肉身》(李維拉譯),臺北:木馬。

倪匡(1995),《不死藥》,臺北:風雲時代。

倪匡(2002),《後備》,臺北:風雲時代。

唐圭璋編(1973),《全宋詞》,臺北:文光。

殷海光(1979),《中國文化的展望》,臺北:活泉。

海萊因(2001),《4=71》(葉李華譯),臺北:天下。

張之路(2001),《非法智慧》,臺北:民生報。

張系國(1979),《香蕉船》,臺北:洪範。

張系國(1980),《星雲組曲》,臺北:洪範。

張系國(2002),《張系國大器小說:育樂書》,臺北:天培。

張孟楨(2007),《基因複製科技發展下的未來世界──黃海科技小說中的基因科 學與省思》,靜宜大學中國文學研究所碩士論文,未出版,臺中。

張湛(1978),《列子注》,新編諸子集成本,臺北:世界。

清聖祖敕編(1974),《全唐詩》,臺南:平平。

莫渝(2007),《波光瀲灩:20 世紀法國文學》,臺北:秀威。

許順鏜(1988),〈外遇〉,收錄在《臺灣科幻小說選》,臺北:二魚。

許絹宜(2008),《酷兒與科幻──洪凌小說初探(1995-2005)》,中央大學中國文學 系碩士在職專班論文,未出版,桃園。

陳玉燕(2004),《科學、文學與人生──張系國科幻小說研究》,彰化師範大學 國文學系研究所碩士論文,未出版,彰化。

陳明哲(2006),《凡爾納科幻小說中文譯本研究──以《地底旅行》為例》,臺 灣師範大學翻譯研究所碩士論文,未出版,臺北。

陳雅雯(2004),《在科幻與奇幻之間擺盪──以張之路作品為例》,臺東大學兒

童文學研究所碩士論文,未出版,臺東。

陳瑞麟(2006),《科幻世界的哲學凝視》,臺北:三民。

陳愫儀(1999),《少年科幻版圖初探──1948 年以來臺灣地區出版之中長篇少年

陳愫儀(1999),《少年科幻版圖初探──1948 年以來臺灣地區出版之中長篇少年