• 沒有找到結果。

第一章 緒論

第五節 研究範圍與限制

本研究的研究文本以「台灣原住民兒童圖畫書精選計畫案」中所蒐羅之「戰 後至現今(2010)年臺灣原住民族圖畫書初步收錄書目」為主要文本研究範圍,

並再對照《以原住民文化為主題之幼兒圖畫書文本分析》與《我國兒童圖畫書中 原住民形象之內容分析》等相關研究文獻,篩選出研究文本。接著,再繼續蒐尋 2011 年以前,以原住民文化為主題的圖畫書出版品。

圖畫書(Picture Book),在日本稱為「繪本」27,是一種以圖畫為主,文字為 輔,甚至可以沒有文字,完全用圖畫來表達的書籍。圖畫書(Picture Book)和有

「插畫」的書(Illustrated Book)的不同在於,圖畫書是運用一組圖畫,去表達 一個故事,或一個像故事的主題,而畫面與畫面的連貫,必須佈置某些線索,讓 讀者可以進入故事,使讀者看到的不是一張圖,而是有一連串動感畫面。且一張

27 1976 年 11 月 7 日鄭明進於國語日報「兒童文學週刊」發表〈簡介日本的繪本之發展〉一 文;後於同樣刊物發表:〈簡介第十二屆世界繪本作家原畫展〉、〈日本優良繪本一一八〉等 文;1980 年 4 月於《書評書目》發表〈談日本的「繪本」-並介紹幾位傑出的插畫家〉一 文,無心插柳,卻使「繪本」一詞的使用日漸流行起來。

17

插畫不只要描繪「知識」、還要刻劃「觀察」,同時表現「感覺」,也就是說,圖 畫不只是文本的一種放大,也是一種詮釋,讓孩子更容易理解文字的意涵;而有

「插畫」的書,其圖與圖之間未必有連貫性。(郝廣才,2006)要確認一本書到 底是不是圖畫書,可用下面問題來檢視:「一聽完正文並看了插圖之後,孩子可 否只看圖畫書,就正確地重述這個故事?」(郭麗玲,1991,引自林敏宜,《圖畫 書的欣賞與應用》)

「圖畫書」作為兒童文學的一類28,兒童文學雖因讀者的特殊性,使其和文 學有所區分,在《閱讀兒童文學的樂趣》一書中亦強調這些差異,然其同時深信 兒童文學依然是文學,也應該被視為文學研究,29因而原住民族圖畫書亦可推屬 於原住民族文學之一類。

近年不論是原住民族文學創作或原住民族文學研究,皆有大幅度的增長,而 對於「原住民文學」的定義也眾說紛紜,陳雨嵐(2008)將原住民族文學各派的 主張與比較整理如下:

表 1-3、「原住民文學」各派主張比較

主張 主張者 內容 備註

血統身分 葉石濤、孫大川、

彭瑞金等

必 須 是 具 有 原 住 民 血 統 身 分 者 所 撰 寫 的 文 學 作 品 才算。

吳錦發主張具有原住民血統 的作家寫的叫「原住民文學」, 其他非原住民寫的則叫做「山 地文學」。

內容題材 巴蘇亞.博伊哲努

只 要 是 內 容 題 材 有 關 原 住 民 的 作 品皆算是。

書寫文字

(母語)

瓦歷斯.諾幹、

娃利斯.羅干

強 調 原 住 民 文 學 所 使 用 的 文 字 必 須由母語書寫。

資料來源:陳雨嵐(2008,頁 21)

28 賴素秋,《台灣兒童圖畫書發展研究(1945~2001)》,頁 1。

29 培利.諾德曼、梅維絲.萊莫著,《閱讀兒童文學的樂趣》,頁 13。

18

由表 1-3 可知原住民族文學的定義目前主要分為「血統身分」論、「內容題 材」論、「書寫文字(母語)」論三種,如董恕明依據孫大川、浦忠成(巴蘇亞.

博伊哲努)、瓦歷斯.諾幹和多位原住民作家的說法,亦把原住民文學分為三種 面向,分別列述如下:

一、身分說:凡具有「原住民身分」創作者的創作,都可歸之。

二、題材說:以寫作的「題材」決定是否歸屬於原住民族文學。

三、語言說:以「母語寫作」。漢語、日語、英語等其他語言不算在內。30

為了尊重歷史潮流中原住民族圖畫書的發展,並希望原住民族圖畫書呈現更 多的可能性與多樣化,故本研究之原住民族圖畫書包含「身分」、「題材」與「語 言」三個面向。

而美國布魯克林公共圖書館,在「圖畫書類」之下再細分為圖畫書(picture books)、圖畫故事書(pictuer story books)、以及簡單知識性讀物(easy non-fiction)。

(郭雪玫,1983,引自黃永宏,《信誼基金會出版之兒童圖畫書插畫風格分析》)

以下將列敘說明:

一、圖畫書(picture books):透過將圖畫以有順序的方式組合起來,敘述單 一故事之讀物。

二、圖畫故事書(pictuer story books):指將多故事集合在一起,並分別予以 配上插畫的讀物。

三、簡單知識性讀物(easy non-fiction):由簡單的名詞性文字加上插畫,所 形成的主題明確、簡單之讀物。31

若將前述三類皆納入「圖畫書」的範疇,可視為廣義的「圖畫書」定義。32 然而大眾通常所指之圖畫書多為「圖畫書(picture books):透過將圖畫已有順序

30 引自:傅鳳琴,2008,〈從邊陲到主體-試說臺灣圓住民兒童圖畫書〉,頁 103;林文寶、傅鳳 琴,〈試論台灣原住民族圖畫書〉,《台灣原住民族圖畫書 50》,頁 11。

31 資料來源:黃永宏,《信誼基金會出版之兒童圖畫書插畫風格分析》,頁 7。

32 同上。

19

的方式組合起來,敘述單一故事之讀物」之定義與分類。雖然如此,在〈從邊陲 到主體-試說臺灣圓住民兒童圖畫書〉、〈試論原住民族圖畫書〉中,對於研究的 文本之圖畫書定義為「以圖文融合方式,或以文為主圖為輔之出版品」,採取的 是廣義的圖畫書定義。

本研究也將採取廣義的圖畫書定義,含納美國布魯克林公共圖書館之定義::

「圖畫書類」的圖畫書(picture books)、圖畫故事書(pictuer story books)、簡單 知識性讀物(easy non-fiction)。蒐集戰後至 2011 年的台灣原住民族圖畫書,並 將「台灣原住民兒童圖畫書精選計畫案」中的史前文化與考古類的圖畫書刪除33, 且其圖畫書以書本出版為主,電子書等不涵蓋在內,研究文本一共 213 本如附錄 一。

33 因史前文化與考古學為另一專業知識,再加上目前學者尚無法證明史前人類與現今原住民族 之關係,故不將此納入原住民族圖畫書的討論範疇。

20

「民間出版活動初興期(1980-1990 年)」、「落實本土化、原權躍進期(1990-2000 年)」、「原住民主體書寫多元發展時期(2000 年以後)」。

下列出林敏宜(2000,引自黃春玲《我國圖畫書中原住民形象內容之分析》, 頁 7~8)、賴素秋(2002)、洪文瓊(2004)與陳玉金(2014)之台灣圖畫書發展 現況與原住民族圖畫書分期作對照:

(1945~1973)

依隨醞釀期