第一章 緒論
第一節 研究背景
1
第一章 緒論
第一節 研究背景
一 泰國華語歷史背景
泰國(古稱暹羅國)與中國從元朝開始便有建交的紀錄,自古以來,中 國人因仕祿或是經商關係,很早便陸續移民到泰國定居,成為泰國少數民族 中人數最多的族(林明明,2011)。根據泰國人口統計員和政治評論員的粗 略計算,泰華人數大約為 250 萬到 400 萬不等,佔其總人口數的百分之八左 右(吳龍雲,2002)。而後的華語教育之發展便跟隨著這些中國移民者在泰 國萌芽發展起來。華語發展之初,只限於較小範圍的家庭或者寺廟內的學習
(朱拉隆功大學亞洲研究所中國研究中心,2008),一般皆是透過從中國來 的父母教授小孩學習華語,不過在當時的華語大多指國內的地方語言,並非 現今官定的北京官話(普通話)或是國語。數年之後,才漸漸從小範圍的家 庭寺廟教育,擴充到華人建立的中文學校,成為華語社區化發展。
然而華語教育正要蓬勃發展時,1948 年卻因當時世界政局不穩、國家、
政治、族群等種種因素影響,泰國支持西方民主主義並反對共產主義,泰國 政府擔心中國共產黨藉由華語散佈共產思想,於是強烈明文禁止學習華語,
泰國的華語教育在 1950 到 1980 年代飽受限制。
一直到 1990 年後,中國大陸國際地位提高,加上泰中(PRC)外交、
文化、經濟上的發展需要,因此解禁了管制了數十年的華教(修朝,2005)。
從 1992 年起,泰國政府開放了全國各級學校的華文課程,民間華文教育機 構也開始如雨後春筍般發展了起來,泰國教育部甚至計畫 2008 年之前,在 全國兩千所泰國中小學開設華文課程(泰國世界日報,2007),華文課程在 泰國地位大大提升。目前,華語在泰國已逐漸成為繼泰語、英語之後的第三 大語言(蔣尊國,2005),根據 2008 年紀錄,泰國在公、私立中學(不含華
校)學習華語的學生人數約 25 萬人(朱拉隆功大學亞洲研究所中國研究中 心,2008),華語教育在泰國地位今非昔比。
二 泰國華語教學現狀
如上述研究,1992 年泰國政府決定在中學開設外語課,中文與其他語 言,如法語、日語、德語有著相同的等級。到了 1998 年,除了法語、德語、
日語等外語高考之正規選考科目,泰國教育部將「華語」列入高等學校入學 考試的外語選考科目,華語正式進入國民教育體系(林明明,2011)。
泰國教育部積極推動並支持基礎教育階段的華語教學,特別是中學(初、
高中)階段,全國學校都加速擴充華語課程,因此泰國中學學生學習華語的 人口比例與其他教育階段相比,所佔的比例最高。
然而,根據林瓘閩碩士論文《泰國華語文教學課程之行動研究》(2009)
的研究指出,現今泰國華語教育雖然大放異彩,但華語教學的實際效果卻不 盡理想。林明明(2009)並舉例指出問題所在,其一點便是:在泰國各種教 授華語的學校或是補習班中,初級班的學習者居多,而中級班的學習人數漸 減,到了高級班的時候人數更是寥寥無幾。有不少學校根本沒有能力開設華 語高級班的課程,有不少學習者在這樣的環境下學習了好幾年,也許是連續 好幾年的學習,也或許是斷斷續續的學習,但同樣的狀況是學習者總是在讀 初級華語或是中級華語的課程,一直在原地徘徊,華語能力的實際水平並未 提高。
此外,研究者發現各層級學校所辦的華語課程,沒有有一定的延展性,
現階段泰國許多小學都開設華語課程,但各校規定課時不定,教學內容也大 不相同,有的學校有正式的教學課綱,學生華語程度高,但也有的學校的學 生只利用華語課程娛樂,學生華語程度偏低,以至於同年齡的小學生學習效 果參差不齊。等到他們畢業進入中學後,又面臨到同樣的問題,教師發現班 上學生華語程度不一,為了教學方便,有的教師便再從基礎教起,這樣的過 程一而再、再而三的一直延續到大學,以至於泰籍學生的華語程度無法大範
第一章 緒論
3 圍的進步,而一直卡在初、中級階段。
三 泰國華語課程大綱
泰國公立學校中,部分學校選之定為「國際標準學校」(World-Class Standard School),這些學校的性質具有「代表性」,且可做為其他學校的榜 樣,並培養出符合國際標準的國家人才。這些國際標準學校根據《2008 年 基礎教育和課程大綱》(Basic Education Core Curriculum)為課程編寫標準,
其課程核心大綱的實施標準就是執行「八學習領域的教學」,而八學習領域 的教學其中包括(1)泰語(2)外語(英語為基本課程)(3)數學(4)科 學(5)社會學宗教學與文化學(6)健康與體育(7)職業與科技(8)藝術,
除此之外並提供補充科目和補充活動,另外,學校課程發展過程還要引進國 際化的教學內容。
屬國際標準的教學內容包括,知識理論(Theory Of Knowledge: TOK)、
長篇文章(Extended-Essay)、世界教育(Global Education)和多元活動
(Creativity, Action, Service: CAS)。教師需要把這些知識要求納入在教學內 容上,最重要的是,國際標準除了要培訓學生這四項理論外,第二語言教學 也被歸為國際標準學校計畫的課程,而華語課程便是歸納在第二語言教學這 部分(林明明,2011)。
在國家課程大綱之下,各學校仍可有自己的學校課程大綱(School Curriculum),一般以華語為選修課程的學生,必須一週修習四節課時(兩 學分)的基本華語課程(Chinese 1, Chinese 2…),再加上補充課程(如:中 文聽說 Chinese Listening and Speaking、中文閱讀 Chinese Reading、中文會 話 Chinese conversation、中文讀寫 Chinese Reading and Writing、中文綜合 Thematic Chinese 等)兩節課時(一學分),共計六節課時(三學分)。然而,
各學校可依學生需求增加學習課時,總學習課時可為六到八不等,也是因為 如此,各校學習華語課時不一,學生程度也就參差不齊。
四 泰國華語教材分析
根據研究者在泰國多年的教學經驗及林瓘閩(2008)的研究發現,目前 泰國的華語課本教材五花八門,但並沒有正式規範統一的教材,現階段泰國 各地小學、中學(初、高中)大多都已開設華語課程,但並沒有正規的教材 使用,很多教師甚至自編教材,或是以列印講義或抄寫教材。
依李謀《泰國華文教育的現狀與前瞻》(2005)研究指出,中國國務院 僑辦組織人力編寫的,針對亞洲國家華語教學的《漢語》(全五十冊),有不 少小學採用前幾冊,但此套華語課本高年級用的部分內容太難,幾乎無人採 用。而且此套教科書的內容不少思維仍以教授母語學習者的方式為出發點而 編寫,和泰國當地實際狀況相距甚遠。至於針對中學生的華語教材,2007 年泰國教育部基礎教育委員會和中國國家漢辦編寫了一套華語教材《體驗漢 語》,一套十八本,從初中一年級開始一直到高中三年級,是個完整的配套 教材,被大多數的公立學校採用,但教材內容大多缺法語法漸進式教學,時 難時易,相較於其他教材,《體驗漢語》較注重本地化原則,但仍有很多內 容已過時,不符合實際需要等等,此教材仍有許多缺點。