• 沒有找到結果。

人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究:以布袋戲《儒俠小顏回》為例

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究:以布袋戲《儒俠小顏回》為例"

Copied!
224
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立臺灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所 碩士學位在職進修專班碩士論文. 指導教授: 陳龍廷 博士. 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. The Extensions of Man: A Study on Oral Culture for Informant-as-Medium in Taiwan by Puppet Theater. 研究生:簡鴻綿 撰. 2011 年 1 月.

(2) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例 摘要. 正如早期車子為了肆應道路或靈活方便,車輪由四輪變為兩輪。人類的祖先 南猿屬和人屬,也為了適應地球氣候和環境的變遷,演化出以兩足行走的直立姿 勢,因而能空出雙手以採集、獵取更多的食物。因為食物的增加,也增加了腦容 量,使得直立人得以成為自然界中前所未有的發明高手,有了多樣化的工具和武 器及充分的肉類供食用,直立人才成為第一個能適應全球各種環境的人類祖先。 比起工具,機器是一種過程的延伸或外展,工具延伸了拳頭、指甲、牙齒或 手臂。輪子則延伸了雙腳的交替移動或連續移動,而印刷是第一個完全手工機械 化的產物,它也打破了雙手移動的狀況,使手的移動變成一系列分離的步驟。這 一系列分離的步驟,和輪子的旋轉一樣都是重複性的。進入電的時代,通過電磁 帶,不同動作的數碼,都可以在同一時間達到。因此和裝配線原則一樣,以系列 分析的機械性原則也要告一段落了。這個時代,連做為腳延伸的輪子也正在成為 過時的東西。和用筆書寫或印刷術,以及人退化後的腳指頭與飛機的機輪一樣, 輪子正在文化中退居輔助的角色。 而媒介可能一直都有下述三種意涵: 其一,普遍的舊意涵是指仲介機構,或中間物; 其二,指技術層面的意涵,例如將聲音、視覺、印刷等視為不同的媒介; 其三,專指資本主義的意涵,在這個意涵裡,報紙或廣播事業──被視為像 廣告之類的一種狹義媒介(媒體)。 媒介被廣泛使用,是當廣播與新聞報紙在通訊傳播上,重要性與日俱增之時。 做為人類延伸的傳播工具或媒介報馬仔(Pò-bé-á)等符號,及其本身所傳遞的訊息 內容,曾支配人類社會文化的變遷和發展,臺灣也不例外。 通過農業生產方式的原型,建構「鬆緊模型」來重構人的延伸,以重新喚醒 我們曾經有過的原初、有機口頭文化的部落記憶,並召回屬於聽覺的想像。 關鍵詞:報馬仔、媒介、口頭文化、延伸、加強作用、臺語文. I.

(3) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. The Extensions of Man: A Study on Oral Culture for Informant-as-Medium in Taiwan by Puppet Theater Abstract It’s to be good at dealing with varied roads or easy to handle properly, that the wheels were changed from four to two in the earlier wheeled vehicle. The ancestors of man : Australopitheous and Homo also adapted to the climate and the varied environment on the earth. They were evolutional to Homo Erectus walking by two feet so that they have another two hands to collect and hunt more food to eat. The much more food, the much more brain capacity, the Homo Erectus could become the unprecedented experts for invention. The Homo Erectus could make an adjustment to environment of the globe because the diversity of tools,weapons and a plenty of meat. As contrasted with the mere tool, the machine is an extension or outering of a process. The tool extends the fist, the nails, the teeth, the arm. The wheel extends the feet in rotation or sequential movement. Printing, the first complete mechanization of a handicraft, breaks up the movement of the hand into a series of discrete steps that are as repeatable as the wheel is rotary. From this analytic sequence came the assembly-line principle, but the assembly line is now obsolete in the electric age because synchronization is no longer sequential. By electric tapes, synchronization of any number of different acts can be simultaneous. Thus the mechanical principle of analysis in series has come to an end. Even the wheel itself, the extention of foot, now is obsolescent. It is that, like penmanship, typography or atrophied toes of man, the wheels of airplane, the wheel will move into a subsidiary role in the culture. There has probably been a convergence of three senses: (i) the old general sense of an intervening or intermediate agency or substance; (ii) the conscious technical sense, as in the distinction between print and sound and vision as media; (iii) the specialized capitalist sense, in which a newspaper or broadcasting service – something narrow else, such as advertising. Media became widely used when broadcasting as well as the press had become important in communications. To be the extensions of man, the medium or the informant-as-medium is the message, ever handled the change and development of social culture─including Taiwan. The model: Extensive vs. Intensive constructed is that we can reconstruct the Extensions of Man, in order to reawaken the tribal memory of primitive, organic orality we used to have and evoke the aural imagination by the prototype of agricultural production methods. Key words: Informant, Media, Oral Culture, Extension, Intensification, Taiwanese. II.

(4) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 誌謝、銘感 書面文字的鑽研過於錙銖必較,對屬於聽覺領域台語文的研究,可能有不良 的副作用。但是,使用過多記音詞做為台語文的用字,也會有火星文之譏。聽覺 形聲字的表音功能和意義聯繫較緊緻,對一般受過文字「污染」、習慣使用有會 意性質的書面讀寫人,也不免造成認知的錯亂。偏向口頭文化的台語文,因為是 動態、有機,它的變異空間本來就大。當它利用傳統羅馬化文字,外有漢字派的 反彈;過於強調古本字,又可能不利於台語文的傳播發揚,外行人也難免指指點 點;使用今變字,則會有弱化文化厚度之虞。台語文字化過程的窘境,可謂父子 騎驢。若是不考慮漢字,台語文其實很像英文,因為它們都是屬於聽覺領域、口 頭文化傳統的語言,具有易於延伸、想像和冗餘成分的特質。 本來對語言有高度的興趣,對於台語音標的紛亂,卻始終找不到具有說服力 的系統;自己浸染書面已久,對漢字的感情和依賴日深,深受其害而不自知,而 對台語文用詞又有些茫然,直到因緣際會進入師大台文所。碩論本來可以語言為 題較駕輕就熟,也已著手寫了一些有關語言的東西,並在姚榮松教授的鼓勵下, 試圖歸納出一些台語文對立的規則。但深知自己對文化方面的著墨、修為有限, 必須有所補足,迂迴前進才能有助於增進語言的深度、廣度。因而,選擇一條對 我而言較為困難的路,便從與台灣文化有深遠影響、未曾有人研究過的「報馬仔」 文化著手,幸蒙指導教授陳龍廷老師介紹傳播理論大師的大作,又延伸閱讀到 Ong《口頭文化與書面文化》等書籍,從中獲得不少啟示。終於解開了心中不少 積存已久,卻遍尋不著答案、也得不到滿意解釋的疑惑。 有關台語文鬆疏、緊緻對立的文章,並曾獲得李勤岸所長認可,在《海翁台 語文教學季刊》刊載。後來延伸建構的語言「鬆緊模型」,試圖解決一些語言對 立的難題,發現它似乎也能跨領域對某些文化現象,做出時空重構的解釋。遂移 花接木,像報馬仔善於延伸一樣,又聯繫運用到報馬仔媒介:人的延伸。 陳明仁老師送氣與否的對立概念,和盧廣誠老師促聲的虛、實想像,很早引 發我對台語疑問和興趣,李所長和姚老師的語音學、聲韻學、文字學和心理/社 會語言學等學養,他們都對我有啟蒙和厚實之功。論文計畫口考委員莊佳穎老師 的重點提醒和音樂詞典諮詢,學位口試委員鄭縈博士和陳茂泰博士的建設性建議; 指導教授除了要馴化一個不時會行空的天馬,又會橫衝直撞、會「挐」的驢學生, 乃至需負責表演文本的監修校正,並教授指導電腦對論文寫作的技術運用,確實 需要相當的耐心。岳父張源爵提供日文協助,太太張釗芬則要分擔比平時更多的 事務,還得幫忙打字、核對資料,外甥女黃品瑜,念研究所自己也在趕論文的女 兒又儀,以及念牙科的兒子又傑和林洪正同學,他們在工作和學業繁忙之餘,還 要分頭借書、幫這個 LKK 解決電腦的惱人問題和打字困擾。 論文能夠提出,這些師長和親人,以及諸多無法一一列名感謝的師長、同學 和受訪的朋友,他們都給這篇論文所帶來的一連串問題,提供了寫作思考的動力, 和解決或有啟發性的答案,也都是我要特別銘謝致意的恩人。 III.

(5) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 章節目次  第一章 . 緒論 ................................................................................. 1 . 第一節 . 問題提出 ............................................................................................................. 1 . 第二節 . 理論引介 ............................................................................................................. 3 . 一、 . 口頭文化捎來的訊息 ......................................................................................... 3 . 二、 . 冷媒介、熱媒介與過熱媒介的逆轉 ................................................................. 6 . 三、 . 從去部落化到重新部落化 ................................................................................. 9 . 四、 . 報馬仔就是會想像、愛延伸 ........................................................................... 11 . 第三節 . 研究方法 ........................................................................................................... 12 . 一、 . 逐水草而居到安土重遷:心理積存的隱喻 ................................................... 12 . 二、 . 「鬆緊模型」在農牧業和語言學的意義 ....................................................... 14 . 三、 . 模型建構的必要與重構的目的 ....................................................................... 15 . 第四節 . 論文結構 ........................................................................................................... 19 . 第二章 . 報馬仔的相關詞源 ......................................................... 22 . 第一節 . 有關「報馬仔」的文獻典故 ........................................................................... 22 . 一、 . 從「道路想像」到「媒介即訊息」 ............................................................... 22 . 二、 . 「鋪」的空間概念化 ....................................................................................... 25 . 三、 . 歷史故事:楊貴妃和宅配荔枝 ....................................................................... 26 . 四、 . 古本音的「鋪馬」成為今變音的「報馬仔」 ............................................... 28 . 第二節 . 鋪馬橫跨,東渡來台 ....................................................................................... 30 . 一、 . 定距離的「鋪」延伸做為傳播站的「店舖」 ............................................... 30 . 二、 . 書面古今異義的「爪牙」vs.口頭掩飾機制的「抓扒仔」 ........................... 35 . 三、 . 當「報馬仔」遇上「抓扒仔」 ....................................................................... 36 . 第三節 . 臺灣「報馬仔」的古典詞源 ........................................................................... 37 . 一、 . 臺灣縣志 ........................................................................................................... 38 . IV.

(6) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 二、 . 彰化縣志 ........................................................................................................... 38 . 三、 . 福建通志臺灣府 ............................................................................................... 38 . 四、 . 臺東州采訪冊 ................................................................................................... 39 . 五、 . 臺灣語典 ........................................................................................................... 39 . 第四節 . 口語詞和文學中的「報馬仔」 ....................................................................... 40 . 一、 . 有關後殖民文學的報馬仔 ............................................................................... 42 . 二、 . 口語詞和民間文學的報馬仔 ........................................................................... 43 . 三、 . 臺灣文學的報馬仔 ........................................................................................... 46 . 第三章 . 口頭文化報馬仔的意涵 ................................................. 57 . 第一節 . 在儀式場合使用的套語 ................................................................................... 57 . 一、 . 口語鏗鏘的部落世界 ....................................................................................... 58 . 二、 . 報馬仔的台詞、套語 ....................................................................................... 62 . 第二節 . 節慶動態性的加強媒介 ................................................................................... 64 . 一、 . 報馬仔:加強儀式的熱媒介 ........................................................................... 65 . 二、 . 蜂炮與放天燈 ................................................................................................... 68 . 三、 . 「三月痟媽祖」的集體感知 ........................................................................... 69 . 四、 . 避邪 vs.辟邪 ...................................................................................................... 72 . 第三節 . 報馬仔語音的傳播強度與張力 ....................................................................... 75 . 一、 . 口頭傳統的鬼神與神話 ................................................................................... 75 . 二、 . 「菝仔票」、〈芭樂歌〉與民間祭拜習俗中的禁忌 ................................... 76 . 三、 . 語音的「鋩角」─  誰與爭鋒 ......................................................................... 79 . 第四節 . 語意與語音演化的逆轉 ................................................................................... 82 . 一、 . 異國書寫的報馬仔  ─「購缐」與「構陷」 ................................................. 82 . 二、 . 奴才再現:從罵人變自稱 ............................................................................... 85 . 第四章  第一節 . 布袋戲舞台報馬仔:以《儒俠小顏回》為例 ............... 90  布袋戲表演的特色 ........................................................................................... 91  V.

(7) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 一、 . 角色  /  腳色(數) ............................................................................................... 91 . 二、 . 秀才遇到兵?理盲的「儒」槓上文盲的「俠」 ........................................... 92 . 三、 . 儒挾文自重,與俠的浪漫化 ........................................................................... 94 . 第二節 . 報馬仔人物 ....................................................................................................... 96 . 一、 . 甘草人物在布袋戲舞台的職能 ....................................................................... 96 . 二、 . 間接叫戰的報馬仔 ........................................................................................... 99 . 第三節 . 詞組、語音重複強調的訊息 ......................................................................... 101 . 一、 . 詞組套語的冗餘成分 ..................................................................................... 102 . 二、 . 從形音義到音義形 ......................................................................................... 105 . 三、 . 口頭傳統隱喻重構的時空 ............................................................................. 106 . 四、 . 量詞與重點數字的巨稱詞化 ......................................................................... 110 . 五、 . 被動的外加成分 vs.主動的同步發聲 ............................................................ 112 . 第四節 . 從諧音的喜感到詞意降格的隱喻 ................................................................. 115 . 一、 . 「in 祖媽」與「咱家」 ................................................................................. 116 . 二、 . 動物化、植物化與妖魔化 ............................................................................. 118 . 三、 . A  咖、Q 咖、大小咖、好咖、漚咖、怪咖到「魯」肉咖 ......................... 130 . 第五節 . 外來語的報馬仔 ............................................................................................. 131 . 一、 . 文白混雜與雅俗共生 ..................................................................................... 131 . 二、 . 「激詼諧」與「飄撇」的外來語借用 ......................................................... 133 . 三、 . 反諷的喜感 ..................................................................................................... 138 . 第六節 . 「答喙鼓」的抬槓 ......................................................................................... 140 . 一、 . 爭相把風「顧口」搶佔風頭 ......................................................................... 141 . 二、 . 見風轉舵:報馬仔的兩面性 ......................................................................... 144 . 第五章 . 結論. 從「引人入彀」到「引人入勝」 ..................... 149 . 第一節 . 引橋帶路的報馬仔 ......................................................................................... 150 . 一、 . 布袋戲口頭表演研究的價值 ......................................................................... 150 . VI.

(8) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 二、 . 報馬仔的臺灣演繹與演義 ............................................................................. 152 . 第二節 . 想像延伸的動員符號 ..................................................................................... 155 . 一、 . 創造性模糊的內涵與外延 ............................................................................. 155 . 二、 . 藝術、文化與流行:聽「報馬仔」怎麼說 ................................................. 156 . 引用文獻 ...................................................................................... 160  一、 . 專書部分 ......................................................................................................... 160 . 二、 . 報紙/期刊/論文 .............................................................................................. 164 . 三、 . 網路資源 ......................................................................................................... 165 . 四、 . 影音 ................................................................................................................. 166 . 附錄    布袋戲《儒俠小顏回》演出文本 ..................................... 167 . VII.

(9) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 第一章 緒論  第一節. 問題提出 . 三十幾年前,第一次看到黃春明描寫臺灣鄉土人物故事的小說〈鑼〉 ,對於 1 故事中出現主角憨欽仔 ,做為專門敲鑼放送(傳播)消息的「報馬仔」,這種像是 昔日沿街大聲宣讀公告者或稱傳報人(town crier)一般的報馬仔角色,印象相當深 刻。 「報馬仔」文化在臺灣的形成、演變,從傳播工具或媒介,進而不斷衍生、 演繹、延伸成為流行文化或通俗文化,乃至「紅目有--仔鬥鬧熱」喜歡湊熱鬧的 文化、偷窺(voyeurism)的文化,以及因此帶給臺灣人個人人格的形塑,進一步對 臺灣社區文化、政治文化乃至社會風俗習慣,都產生了有形、無形的影響,頗值 得進一步分疏研究。 然而,臺灣學術界卻少有人對它產生興趣或著墨,以致在文獻上,除了傳統 上媽祖出巡遶境時,扮演先鋒官角色的「報馬仔」有較多記載外,其餘幾乎盡付 闕如。學術界何以對它開了天窗,值得省思,文獻上有限的資料,或許是學術人 對它興趣缺缺的原因之一。 何道寬在傳播學大師麥克魯漢(Marshall McLuhan,1911-1980)《理解媒介──論 人的延伸》(Understanding Media : The Extensions of Man)2中譯本第一版序(2009 [1994] : 4)3提到:由於麥氏研究的媒介涉及到人類生活的一切領域和一切層面──衣食住 行、機械電力、語言文字、娛樂遊戲、科學技藝、藝術世界,所以,本來對人文 科學和社會科學各個領域、各個層面的讀者,麥克魯漢的學說都不乏教益和啟示 價值。 根據麥氏這種隱而不顯的媒介觀念,我們可以推尋出一個最為寬泛、無所不 包的定義:媒介是人的一切外化或外展(outering)、延伸、產出,簡單說,媒介是. 1. 2. 3. 憨欽仔:憨,台語文分工為音 kham2,應是戇(gong7)欽仔之誤寫。〈鑼〉是早期一部夾雜著華 語敘述與台語對話的小說,訛誤難免,為了易於閱讀,包括引用的台語文文獻,本論文都盡可 能採用「部推版」的台語用字。 麥克魯漢《理解媒介─論人的延伸》是中國何道寬的譯本,人名音譯作馬歇爾‧麥克盧漢。本 文除書名外,一律採臺灣慣用的「麥克魯漢」 。media 一詞,台灣鄭明萱(2006)書名「從習就熟」 譯為較狹義的《認識媒體:人的延伸》;早期葉明德(1987)則譯為《傳播工具新論》 。本文配合 報馬仔在台灣的特性採較廣義的「媒介」 ,間或使用中性的傳播工具,不採在台灣幾已被「媒 體」佔用而容易有既定印象的媒體。因此在引用鄭明萱等人的譯文時,媒體一詞亦一併改為媒 介,以期一致。 何道寬第一版譯於 1988,第二版重譯於 1999,本文依 2009 年北京第 7 次印刷的版本,書頁表示 本書根據麻省理工學院出版社 1995 年版譯出(The MIT Press,1995)。唯譯者在南京大學出版的《麥 克盧漢精粹》(2006 [2000] : 447)卻又表示: 《理解媒介─論人的延伸》是麻省理工學院出版社, 麻省劍橋和英國倫敦,1994。明顯矛盾,按依據手上原文本最後出版年度亦為 Reprinted 1994, 故標記做(2009 [1994] : 4),唯引用文獻則特別標示:2009 [1994/1995]。 1.

(10) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 人的一切文化。麥氏所謂的 “media”並非一般理解的狹義的媒體,而是廣義的媒 介,應是泛指一切人工製造物和一切技術(technologies)或科技。他在《理解媒介》 中細說了26種媒介,每一種媒介自成一章,且都用了一個奇妙的比喻。並且不斷 重複一個主題:所有的科技都是我們生理與神經系統的延伸,用以增加能力 (power)、速度(speed) (2006 [1994] : 125)。這26種媒介既包括最抽象聽覺領域的口說 語(The Spoken Word),和視覺領域以眼代耳的書寫字(The Written Word),以及隱喻 的道路和紙徑(Raod and Paper Routes),也包括最具象麥氏所謂「機械新娘」的自 動車輛,和「圖像戰爭」(War of the Icons)的武器等,說明麥氏的「媒介」是多麼 的寬泛。 文字出現前,所有形式的「文學」都流傳於人們的口頭;文字發明後,有機 會習得文字的社群,便依賴這種較為持久的有形圖像,建構更精緻、複雜的知識 網絡,從而生產歷史和文學。但即使到了網際網路無遠弗屆的今天,世界上仍有 不少沒有文字的族群。在有文字的社會裡,也有許多不識字或不習慣文字書寫的 大眾,猶藉著語言(尤其是母語)來創造文化、傳承文化(邱坤良等2002 : 10)。 像〈鑼〉的主角戇欽仔敲鑼吶喊、四處做報馬仔一樣,以前小村子裡的居民, 取得公共資訊的機會都差不多──鄉鎮裡的傳報人喊出口的聲音,誰都聽得到。 印刷術發明之後,更擴大了資訊流通的範圍,而頭一次創造出了群體受眾,頭一 次創造出了目視耳聞之外的大眾──但也同時摧毀了原始的音響式村落團體享有 的同時性(Levinson 2000 [1999] : 127 )。 做為傳播工具或媒介的本土「報馬仔」,在臺灣因為在不同的文化情境脈絡 (context),往往分別具有不同意涵。也因為口頭傳統、書面印刷和電子數位文化 時期等不同時空背景而形成了殊相,加上台語腔調混雜、語言的諧音和音義上自 然而然的對立(distinctive contrast),以及口頭文化特殊混雜的構詞和白話語音所具 有的衍生能力,偏偏移民社會的臺灣人又天生具有的語言聯想和語言、諺語戲謔 的能力,每每各自投射不同的情感,推衍而成不同的想像和文化。這些「報馬仔」 外延和內涵的對立,以及所指本義的表義和隱含意義的深義,或是做為文字描述 性表達功能(representational function)的意涵,與文化情感性附加的意涵(emotive meaning)差異等特性,有些和麥克魯漢的媒介理論不謀而合。 原本由古代快遞(courier)或先遣人馬(informant)等意義書面文字的「鋪馬」 ,口 語上諧音訛誤而來的「報馬仔」,在臺灣幾經不斷衍生、演變、延伸和演繹的結 果,在意義和使用上,竟也陰錯陽差和麥氏的媒介定義有幾分神似。這樣的發展 巧合,的確也讓「報馬仔「(informant-as-medium)成為臺灣特有的人文風景,和自 成一格、可以言說的故事。 本論文主要便是以麥克魯漢的媒介理論、「媒介環境學」(media ecology),和 美國學者Ong (Walter J. 0ng 1912 ~2003) 的《口語文化與書面文化:語詞的技術化》 中原生口頭文化(primary orality)和次生口頭文化4(secondary orality),這兩種概念和 理論做為論述基礎。 4. 為求用語一致,除書的譯名外,本論文都盡量使用「口頭文化」代替「口語文化」。 2.

(11) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 第二節. 理論引介 . 麥克魯漢把媒介視為轉換器或迻譯者(translators),他說媒介能把經驗迻譯成 新的形式,就這股力量而言,所有媒介都是積極活躍的隱喻。口說的言詞字句(the spoken word),是人類藉以放掉他的環境,並改以新方式重新再掌握環境的第一宗 科技。言詞字句(words)是一種資訊擷取,能以高速度涵蓋整個環境與經驗。言詞 字句是複雜的隱喻與象徵系統,將經驗譯成我們發而言之或表之於外的官能感覺。 他們是一種明示的科技。利用翻譯的手段,將立即的感官經驗轉化成有聲的象徵 符號,於是一整個世界都可以在任何時刻,瞬間地召出、擷取(2006 [1994] : 92-93)。 在人類學、神話學、史詩學、古典學、媒介理論等學術圈子裡,人們對口頭 文化和書面文化的反差的興趣正在與日俱增。在媒介環境學派的圈子裡,最著名 的學者包括麥克魯漢、Ong在內,無不在這個領域傾注了大量的心血。 麥氏早在1955年就明確斷言口頭是技術:口頭是最早的技術,憑藉這一技術, 人類用一種新的方法去擺脫環境,以便於掌握環境(《麥克盧漢精粹》2006 [2000] : 311)。甚至說任何媒介──也就是我們本身任何擴充延伸──對個人對社會造成 的影響後果,都來自於我們每有延伸,或可說技術每有新發展,便為人事物導入 了新的規模層級所致(2006 [1994] : 36-37)。 要認識新媒介,建立新知識,最好先跳離自己的經驗,所有我們習以為常的 習慣與認知,都要重新回頭去認識,重新調整感官和知覺的比例。. 一、. 口頭文化捎來的訊息 . Ong也認為口頭文化的複雜性和抽象性必然是比較少的,吟唱詩人不可能記 錄和記住複雜和抽象的東西,只能夠依靠大量的套語、程式和預製構件,這種原 始的口頭技術來「編織」巨型的史詩。 Levinson則表示鐵達尼號沈船時,其求救訊號未得到回音,就是電信傳播失 敗的神話版。而當時人對鐵達尼號永不沈沒的信心,也成了古希臘妄自尊大自取 其敗(hubris)的史詩版(2000 [1999] : 280)。這是進入電力時代後,次生口頭文化所發 生的最赫赫有名的例子。這兩個不同文化時期的技術,都是以口頭和聽覺的想像 延伸做為媒介的主要內容。 Ong另一個偉大貢獻是區別原生口頭文化和次生口頭文化。 (一) 口頭文化的分期與分歧 所謂原生口頭文化就是文字產生之前或文字使用之前的社會文化,包括所謂 古今「蠻族」的文化。Ong 在自序中說: 「原生口頭文化」(primary orality):就是不知文字為何物的文化,就是尚未 3.

(12) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 觸及文字的文化,就是毫無文字或印刷術浸染的文化。 「次生口頭文化」(secondary orality)的時代:就是電的時代,電話、廣播、電 視產生的文化是次生口頭文化( 2002 [1982] : 3)。 次生口頭文化恢復了古代口頭文化的一些特徵,和電子媒介相比,它的確是 次生的、第二位的;此時的口頭交談只扮演相對次要的角色,不再佔有首要的地 位。次生口頭文化不是真實的會話,而是虛擬的仿真會話,是一種感覺,一種言 語─視覺─聲覺構建的公共會話,以電影、廣播、電視、電話和互聯網等為載體 的公共會話。 在口傳或口頭文化階段,面對面的在場交流形式與語境,既使得交流是雙向 互動的,又使得傳統的權威得以維持,此一階段,一般也包括手稿文字在內,只 因為手稿不像印刷般得以連續和一致性的重複,速度也不能與印刷相提並論;在 書面或印刷文化階段,訊息不再依賴於在場,它儲存在可移動的媒介(印刷物)中, 使得不在場的交流成為可能,印刷文化出現,在跨越時空限制的同時,也動搖了 傳統的權威。由於讀者和作者不在同一時空裏,閱讀活動較之於面對面交流,更 加帶有批判、懷疑和「改寫」原本的傾向。Ong給「原生口頭文化」和「次生口 頭文化」做的區別: 兩者處在不同的文化史分期和媒介史分期:「電子技術是次生口頭文化的技 術。次生口頭文化不像原生口頭文化,原生口頭文化是文字和印刷術的前身,次 生口頭文化則是文字和印刷術的產物,且依靠文字和印刷術」( 2002 [1982] : 168 )。 兩者的心態和意識不同:「口頭人的群體心態之所以形成,那是因為他們沒 有其他可行的選擇。到了今天的次生口頭文化時代,我們的群體心態則是自覺的, 是在按部就班的程式中產生的。今天的人覺得,他們必須要有敏銳的社會意識。 原生口頭文化裡的人轉向外部世界,因為他們沒有機會轉向內部世界;與此相反, 我們之所以轉向外部世界,那是因為我們已經完成了向內部世界的轉移。」( 2002 [1982] : 134 )。這個 Ong 所謂的外部世界與內部世界,毋寧就是向外延伸的粗放 (extensive),與向內延伸的集約(intensive)。 本文所謂的「原生口頭文化」,還包括手抄本、手稿文字時代,也就是指大 部分尚未遭受印刷術浸染的文化。因為從媒介理論上看,手抄本的內涵還不足以 延伸為具有一致性、重複性和機械性的印刷書面文化。 (二) 無縫網絡 vs.同步網路 媒介環境學的顯著特點是:其一具有深厚的歷史視野,關注技術、環境、媒 介、知識、傳播、文明的演進,跨度大;其二主張泛技術論、泛環境論、泛媒介 論,關注重點是媒介而不是狹隘的媒體;其三重視媒介長效而深層的社會、文化 和心理影響;其四懷有深切的人文關懷和現實關懷。 媒介環境學派的典型主張:前文字的口頭文化──原生口頭文化,在特定的 意識框架裡運作,書面文化特別是機械印刷時代的到來,使古人的思維方式發生 重大的變革,電子文化和數位技術時代的來臨,又使口頭文化以新的形態──次 4.

(13) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 生口頭文化,得到復活。 這種使次生口頭文化得到復活的現象,麥克魯漢解釋說,在過去,人類的工 作事務,以及人事組合的重組改造,都是由一種支離化的技術手段造成;支離, 正是機械科技的本質。自動化科技則恰恰相反,它深度地整合並去中心;而機器 對人際關係的形塑,卻屬支離化、中心化、表面化。 電燈一例或許可以闡明此中關連。電燈光是純資訊。它可以說是一個沒有訊 息的媒介,除非用來拼寫出某些文字性的廣告或名稱 (麥氏在此應是指那些用燈 光或霓虹燈管「寫」出的招牌或廣告牌文字)。不論電燈光是用來為腦部開刀, 或打夜間棒球,其實都無關宏旨。我們甚至可以主張,這類活動就某種意義而言 可算為電燈光的「內容」,因為若沒有電燈光,它們就不能存在。這項事實只不 過再次強調了「媒介即訊息」的論點,因為正是媒介本身,塑造並控制了人事關 聯與人類行動的規模與形式(2006 [1994] : 36-37)。 電燈光之所以未被認出是一種傳訊媒介,正因它沒有「內容」。卻也因此提 供了一個寶貴實例,顯示我們何以對媒體徹底欠缺研究。因為一直要到電燈光用 來標示某些商品品牌之後,大家才注意到它也是媒介,可是受到注意的卻又不是 燈光本身,而是它的「內容」(其實正是另外又一媒介) (2006 [1994] : 38)。 麥氏首創了一個如今習以為常的術語──媒介,同時還首創了一些我們當做 訓誡的警語,比如「地球村」(Global Village)和「資訊時代」(Age of Information)。 這些東西已經成為通用詞語,說明了媒介與訊息之間,單純而又複雜,彼此相輔 相成的關係。 次生口頭文化也產生強烈的群體感,因為聽人說話的過程是聆聽者形成群體 的過程。但次生口頭文化產生的群體比原生口頭文化產生的群體大得多,甚至於 難以估量──這就是麥克魯漢所謂的「地球村」(Ong 2002 [1982] : 134 )。 對麥氏的媒介理論頗有研究,與其亦師亦友的 Levinson 認為「媒介即訊息」 這句話,無疑是麥克魯漢的格言裡最出名的一句。他這話說的基本是:不論我們 選用哪種傳播媒介,這一選擇內蘊的影響,遠大於我們加諸該媒介的內容,或是 該媒介可以傳播的內容──例如,看電視的過程於我們生活的影響,就比我們看 的是什麼節目或內容,要大得多;再如講電話這動作,於人類事務的革命效應, 也比我們在電話上講的大部分話都要大得多(2000 [1999] : 75)。 電子媒介的屬性是非線性、重複、斷續、直覺性的,是類比推理去展開的, 而不是靠序列辯正(sequential argument)展開的。麥克魯漢推理的前提是:「我們自 身變成目中所見。」(We become what we behold.)「我們塑造了工具,而後工具又塑 造了我們。」(We shape our tools, and thereafter our tools shape us.)從這個前提出發, 麥克魯漢審視了推翻既成的政治秩序和美學秩序的兩次技術革命的強制性指令。 第一場革命是發明活字印刷術,那是在 15 世紀中葉,它鼓勵人的直線思維,鼓 勵人們以方便印刷書頁視覺形態的方式去安排知覺。第二場革命是電力的新興應 用形態(電報、電話、電視、電腦等等),它使人學會用方便的網際空間(cyberspace) 禮儀的方式來重新安排知覺。內容跟隨形式,就像訊息跟隨媒介,洶湧革命的技 5.

(14) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 術產生了感覺和思想的結構。 總之,原生口頭文化時期,是部落式、面對面的「無縫網絡」(seamless web), 而重新部落化次生口頭文化時期,也是通過人類中樞神經延伸的電力時期,則是 地球村、資訊時代幾乎沒有秒差的「同步網路」(synchronization network)。. 二、. 冷媒介、熱媒介與過熱媒介的逆轉 . (一) 冷媒介、熱媒介 熱媒介(hot media)係指一種可以使某一感覺器官做高度定義(high definition) 或高解析度擴張的傳播工具。亦即熱媒介是以高清晰度或高解析度延伸某一單一 感官。高解析度意味著資料數據全然充滿(well filled with)的狀態,也可以說是處在 一種 Intensive(緊緻)的情況,它並不強塞很多東西給它的對象去消化,所以,熱 媒介的對象其參與程度也較小。 手寫文字需反覆連續闡述才可以說清楚的,用口語言說來表述,往往很快的 就能表達清楚。因為談話時,言說人常會對當時發生的每種情況,以語調和肢體 來反應,所以口語是種冷媒介,資料較少,對方的參與程度也較高,也就是處在 一種 Extensive(鬆疏)的情況。但是書寫則是一種隔離的或專家的活動,它很少有 機會反應,亦沒有要求反應的情況。 對麥氏的媒介理論著墨甚多的 Levinson 就認為, 「冷熱比」主要在說具有嘈 雜、鮮亮、清晰、安定等特性的媒介(也就是「熱」調性的媒介,或「高解析度」 的媒介),比起具有溫和、婉約、朦朧、多變等特性的媒介(也就是「冷」調性的 媒介,或「低解析度」的媒介),要更難以抓住人的專注力。這區別背後挾帶的 心理學邏輯,是說一般人碰上低姿態(low profile)的媒介,常情不自禁會自己多下 點工夫──也就是會更專注一些──去補足這媒介的不足(2000 [1999] : 34)。 由於熱媒介給受訊者提供充分而清晰的訊息,受訊者被剝奪了深入參與的機 會,讓受訊者的再創造變成無用武之地,因而「緊緻」的熱媒介排斥異己,意義 愈來愈專門化、愈窄化(specialized / narrowed meaning)。而「鬆疏」的冷媒介則清 晰度低,它們為受訊者填補其中缺失的、模糊的訊息提供了機會,留下了廣闊的 用武之地,熱烈邀請大家深度參與,調動了人們再創造的動能性(agency),因而 冷媒介兼容並蓄、意義包羅萬象。也就是說熱媒介本身因為過於專化,反而限縮 了使用人的使用空間而備受冷落,冷媒介本身就沒有這方面的顧慮,通常較受到 使用人的熱烈歡迎。 麥克魯漢在《理解媒介──論人的延伸》中,把傳播工具分為熱調性(hot)和 冷調性(cold)的分類原則,傳播媒介的冷熱區分也能形構在鬆緊模型裡: 媒介:冷媒介 vs.熱媒介。我們把這種傳播工具(media)不譯為媒體,而稱為媒 介,也是因為媒體具有電子媒體或平面媒體等特化意涵: *media:廣義的媒介 vs.狹義的媒體。 從而,從冷、熱媒介的分類也區分了口語和書寫,以及因而衍生聽覺為主的 6.

(15) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 掌握口頭語言理解、表達技巧的聽說能力(articulacy),和以眼睛代替耳朵,以視 覺為主可以聚焦去掌握書面語的讀寫能力或素養(literacy)。 讀寫能力對口語永遠有深刻的影響,受過教育的具備讀寫能力的人,被喻/ 譽為有文化的人,通常也是社會的領導者。它們習慣將正式書寫語言的模式,帶 入日常生活言語中,隨後又被社會其它成員仿效,把二者放在「鬆緊模型」裡, 就會形成這種媒介冷、熱的對立關係: 口頭 vs.文字;或是 口頭文化(orality,oral culture)vs.書面文化(literacy,literary culture);以及 聽說能力(articulacy) vs.讀寫能力(literacy)。 在台語文裡,無識字能力的文盲(illiterate)被稱為青盲牛,與真正的瞎眼牛, 在「鬆緊模型」裡,則形構這樣的區辨: 青盲的牛 vs.青盲牛:tshenn-me5 e5 gu5 vs. tshenn-me5-gu5。 這個做為領導力(leadership)象徵的讀寫能力,也從鉛筆心→變成最重要的或 領頭的意涵,在語音中被體現為銳揚性元音/i/: lead:[ lEd ]vs.[ li:d ] 。 農業上,與人類生存和生活方式息息相關的農耕方式: Extensive (粗放)與 Intensive (集約),在觀念上,與外延(extension)vs.內涵(intension) 正好呈現對應又互為指涉。也與麥克魯漢主張:涼媒介與熱媒介的概念,若合符 節。 (二) 過熱媒介的逆轉 麥克魯漢的媒介理論認為,所有事物在發展階段的形式,都與其最終呈現的 形式相反,這項原則古有明訓。事情一路演變,最後竟把自己整個反轉過來(2006 [1994] : 67)。 鬆緊模型便是在:粗放/集約的原型觀念裡,隨著社會文化的變遷發展,注 入新的思惟和想像。隨著農牧過度集約延伸發展所帶來的後遺症,如土地沙漠化 和狂牛症,而新興起的「有機」農業,便是又向粗放農業靠攏,可以說是麥是媒 介理論一種過熱媒介、或媒介過度延伸的逆轉,也彷彿麥克魯漢所謂的重新部落 化。 這種口傳聽覺偏向的原生口語文化,進入書面視覺偏向的印刷機械文化,再 進入有機的視聽覺和觸覺並重,屬於後現代的電子技術革命次生口語文化的發展 模式,也發生在農耕型態上。因為農牧業過度的集約,使得農牧生產方式又興起 了另一次根本性的變革: 粗放→集約→過度集約→有機;或粗放 vs.集約 vs.過度集約 vs.有機。 在模型:Extensive vs.Intensivec,或是 Extensive /Intensivec 裡,也會形成這樣的 演變、逆轉和對立: Ext →Int →Int+ →Int- /(Ext+);Ext vs. Int vs. Int+ vs.Int- (Ext+)。 「加強」(enhancement)和「淘汰」(obsolesce)──即當紅媒介為另一媒介取代─ 7.

(16) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. ─於麥克魯漢所有著作裡,則一以貫之,向來是重要的主題,特別是口語傳播為 文字傳播所淘汰,文字傳播又為電子傳播淘汰的情況(Levinson 2000 [1999] : 47)。 由口頭文化(原生口語)時代進入書面文化(印刷機械)時代,再進入電子文化 (次生口語) 時代,也就是: 粗放時代 / 集約時代 / 有機生產時代。由於農牧業的過度集約,導致有機 生產的再起,而有機生產的方式,似乎再度回歸到農牧業原初粗放生產的型態, 而形成了「過熱媒介的逆轉」(Reversal of the Overheated Medium)現象: *集約生產 vs.有機生產 (又回歸到粗放的生產方式)。這個生產方式的重新有 機化是所謂過熱媒介的逆轉,也讓我們的感官知覺比例,必須從較為排他性的專 工支離,反轉調整為涵蓋性的包羅萬象,: 包容(inclusive) vs.排他(exclusive) → 排他(exclusive) vs.包容(inclusive)。 通過模型:Extensive vs.Intensive,或是鬆疏/緊緻,這種因為冷、熱媒介產生 的對立關係,而導致語意上廣義與狹義的區分,也可以視為一種語言學上小稱詞 (diminutive)與巨稱詞(augmentative)的模式。這個動態、有機模式的對立,因而也形 成了雙方語義的區辨,例如: 向外延伸/向內延伸、負面/正向、陰/陽、虛/實、田野/廟堂、被動/主動、消 極/積極、粗略/堅實、降格/升級、靜態/動態、普化/特化、一般/專門、屬性(genus)/ 種性(species)、彈性/硬性、對體/自體、表象/真實、抽象/具體、量化/質性、價格/ 價值、第一/唯一、單一(single)/獨特(unique)、統一(unified)/合眾(united)、分割/整合、 一元/多元、粗略/堅實、視覺/聽覺、矮化/放大,以及解剖性感知/一體化感知等 鬆疏與緊緻的辨義性對立。 麥氏認為古典物理、經濟、政治有一大法則,亦即過程可以一再分割,如今 卻因延伸入大統一場理論,已經完全反轉過來。工業上的自動化,則以複合體內 眾功能的有機交織,取代了過程的可分割性(2006 [1994] : 70)。 因為進入電子時代重新部落化了的世界,讓人類們似乎又回到粗放口頭文化 (次生口頭)的時代,讓已經書面化的文字又得以再現為原初的圖像世界。冷媒介 與熱媒介的的差異,也彰顯在台語文的靜狀態(stative)名詞:國代的「代」、銅像 的「像」 ,和相較於動狀態(dynamic)名詞:交代的「代」 ,和照相的翕「相」的重 構裡,分別出現第 7 調 vs.第 3 調的情況: *代:國 tai7 /交 tai3,形成靜、動的對立。 *像:銅 siong7 /翕 siong3 (相),則是排他的具像藝術(representational art) / 涵蓋 的圖像藝術(iconographic art)。(中國稱攝影機為「攝像機」) 銅像可說已經是精準的再製或再現(accurate representation),遇上電子文化更加 涉及一切感官整體的相片,用麥克魯漢的話說,高度開發的情境下,照定義,參 與的機會就極低,極講究專工化的支離性格。同樣地,我們讀偵探故事,便猶如 與作者共同執筆參與,正因為有太多東西被保留在敘述之外。網襪比平滑的尼龍 絲襪誘人,因為觀者必須以眼為手,去補白、去把圖像完成,正如觀者必須去完 8.

(17) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 成馬賽克式(指其網點拼嵌性質)的電視影像一般,(2006 [1994] : 61)。 如同「書面文化」單一視覺的(visual)具像,是一個試點決定專門化的視覺偏 向,與相片則是由許多時刻、狀態和側面構成的形象,是「電子文化」觸覺的(tactual) 形態,是突發的、整體的、通感的或聯覺的(synaesthetic)5傳真或寫真,它涉及一 切感官或官能(faculty)形象。其間就像概略的(sketchy)草圖與詳細的(detailed)藍圖的 差異,也可比非區別性的機械化(mechanical),與區別性的自動化(automatical)的區 辨,和過度集約生產變為有機生產(粗放),或是去部落化到重新部落化的不同。 相對來說,也就是形成了涼媒介、熱媒介對立的現象。. 三、. 從去部落化到重新部落化 . 徐佳士〈麥克魯漢的傳播理論評介〉(1991 : 297-300)中以為,麥氏以「傳播工 具」(媒介)為標準,又把西方歷史劃分為四個時代: 其一,口頭傳播,文字出現之前的部落時代。此一時代,人類的耳朵是主要 的感官。 其二,文字出現的時代。視覺來理解的符號,聽覺消失,代之而起是「眼睛 的世界」。文字,是耳朵的眼睛,於是文字乃成了人類眼睛的延伸部分。 其三,印刷的時代。「書籍散傳得迅速和廣泛,民族主義情緒乃得到鼓勵。 新的媒介使得人們第一次可以獨處一隅閱讀和思想,個人主義和個人意志因而誕 生。」於是,產生了「去部落化」(detribalization)現象。 其四,電力的時代。 「印刷的時代,戈騰堡(印刷術)是星雲式的大爆炸,把古 老部落團結炸得粉碎,電子時代的新媒介,把分散的世界重新聚合了起來,麥氏 稱之為『重新部落化』(retribalization)……通訊衛星網路高速媒介消滅了空間與時 間的距離,把世界變成了『一個地球村』。」全世界形成了一個大部落。 一般把機械印刷前的時期的口頭傳播時代,和文字出現後手抄的時代,併為 口頭文化時其。也就是麥克魯漢所謂的人類歷史上,一共有三種基本的技術革新 作為文化或歷史的分期基礎: 其一,是拼音文字的發明,他打破了部落人眼耳口鼻舌身的平衡,突出了眼 睛的視覺。 其二,是 16 世紀機械印刷的推廣,這就進一步加快了感官失衡的過程。 其三,是 1844 年發明的電報,它預告了電子革命的來臨。電子革命將要恢復 人的感官平衡態,使人重新部落化。 電子媒介使人整合,回歸整體思維的前印刷時代,這就叫做重新部落化的過 程。這是一個更高層次的全面發展的人,麥氏以媒介演化的角度去概括人類的歷 史,何道寬以為,這個「部落化──非(去)部落化──重新部落化」公式,也可 以寫做以下幾種變體(2009 [1994] : 8):. 5. synaesthetic:斜體字母:a 表示可有可無。 9.

(18) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 整合化──分割化──重新整合化; 有機化──機械化──重新有機化; 前印刷文化──印刷文化──無印刷文化; 前現代化──現代化──後現代化。 傳播工具或媒介,不但把西方歷史劃分為四個時代或三個時期,特別是印刷 術的發明,書籍散傳得迅速和廣泛,民族主義情緒得到了鼓勵。新的媒介使得人 們第一次可以獨處一隅閱讀和思想,這樣空前的解放,意外誕生了個人主義和個 人意志,也讓各式思想得以蓬勃發展,百花齊放。人類中樞神經延伸的電子技術, 又把做為傳播工具或媒介,從印刷文字回到以前的圖樣世界,重新部落化了我們 的感知經驗: *圖像化──(圖像)文字化──文字圖像化。 這個「文字圖像化」的次生口語文化,必然要重新調整我們感官知覺比例, 在網路世界經常以記音詞火星文的形式出現,而在考試時則流行用看圖說故事, 或看圖命題並寫故事(作文)的方式,以更加動態的聯繫來進行調整。 文字圖像化也只有整體感知能力的藝術家,以及人中樞神經延伸的電,和電 延伸的電腦能夠 word 檔轉為 PDF 檔,無機的機械印刷文化難以為功。電磁帶接 替了裝配線,不僅重新部落化了我們,甚且把人所延伸的城市轉變成了高速公路。 正如宅經濟、宅文化和宅急便一般,網路世界也不斷衝破了疆界,乃至於重新替 世界劃定疆界。 麥克魯漢也說,無論在任何媒介或結構裡面,都有著一種鮑爾定(Kenneth Boulding)所稱的「突變臨界」(break boundary),在此臨界線上,系統突變,成為另 種模樣,或在其動態過程之中通過了某種不歸點。靜態的相片,壓抑了富人的炫 耀性消費,但是一旦把相片加速起來,卻為全球窮人提供了奇想式的富有。 今日道路也超過了它的突變臨界,把城市轉變成高速公路,而高速公路本身 又取得連續性的都市性格。通過臨界線之後,還會出現另一種典型反轉,亦即鄉 村不再是一切勞務的中心,城市也不再是休閒中心。事實上,道路與運輸的改善, 已經反轉了古老的型態,城市反成勞務中心,鄉村卻為休娛場所(2006 [1994] : 71-72) 。這種生活上回歸粗放、重新部落化,與有機化的綠色消費、整合統一採購的改 變,讓日常各個面向一切都變得很宅,: 食:有機飲食、素食文化、生機飲食; 衣:休閒服、乞丐裝、無印良品; 住:民宿、後現代裝潢,與環境共生節能、創能、儲能的綠建築; 行:步輦(feet-as-wheel)、兩輪的腳踏車、電動車; 育樂:野外踏青、休閒旅遊等。 如同去疆域化一樣,在去除文化上種種抽象的疆界之餘,傳播、運輸的媒介 的報馬仔,也打破了原有地理上的界限,帶來一日生活圈,尤其是電子時代的新 媒介,並把分散的世界重新聚攏了起來,重新劃定疆界(reterritorization),將整個 10.

(19) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 世界重新建構成平等、互動、開放的新關係 (方耀乾 2008 : 6)。電子媒介在促進 文化的集中化的同時,又造成了不可避免的零散化和碎片化。它一邊在擴大公共 領域的疆界和範圍,將越來越多的人捲入其中,但同時又以單向傳播、訊息源的 龔斷以及程序化等形式,在暗中萎縮和削弱潛在的批判空間。電子媒介以其強有 力的符號暴力,「突變臨界」摧毀了一切傳統的邊界,使文化趨向於同質化和類 型化,但它又為各種異質因素的成長提供了某種可能。 電力以「國際探幹」和「報馬仔」之姿,利用海底電纜、網際網路支配整個 世界社會文化的變遷,在鄉村則利用像是城市派出來的刺探──電線桿(吳晟 1994 : 62),影響力甚至滲透到各個村庄和部落。彷彿巫術、魔術或魔法般,改變 了整個世界的形貌和結構,讓世界發展出不同的新關係,促成了跨國經濟、資本 資訊網絡的世界體系(world system)和網路社會(internet society)理論的誕生。重新部 落化的世界,讓「網」羅無限,經濟也「宅」出了無限商機。數位神經系統的時 代來臨,甚且可以讓明日世界,思考等快,也讓全球化早日來臨。 在後殖民理論浪潮的盪漾下,後殖民文學、臺灣民間文學中的報馬仔,以及 臺灣社會報馬仔的相關現象和語彙,一樣在不斷累積、演化、發展和推波助瀾, 也演繹出一個新的文化形貌轉換。而這些既往後殖民、現存再殖民與未來去殖民 報馬仔的外延和內涵,就像宅經濟、宅文化和流行文化的誕生一樣,也逐漸形成 臺灣一個重要的文化生產現象。. 四、. 報馬仔就是會想像、愛延伸 . 根據大眾傳播理論大師麥克魯漢著《理解媒介》的基本論點:所有的傳播工 具或媒介,都是人體的延伸;傳情達意的特定方式,能改變人的感官功能──視 覺、聽覺、觸覺、味覺、嗅覺等,因而改變了感知和行為。中央神經系統的延伸, 使得各種感官的均衡產生變動,電力技術則會使視覺失去王座,同時使我們回到 口語時期連帶感覺的狀態,讓我們的感覺皆彼此涉入混在一起。 因此,麥克魯漢才認為對人類社會文化造成影響的不是傳播工具所傳達的 「內容」,而是傳播工具本身。他說科技是一種翻譯,將一型知識迻譯成另一型 模態,此事已有布萊森(美國教育家)如此表示:「科技即明示」。因此翻譯就是將 「知」的各種形式「明確地拼出來」。我們所稱的「機械化」就是將自然以及我 們的天然(natures),譯成一種放大並專化的形式。所以《芬尼根守夜》這句諷刺: 「鳥兒昨日所為,人類或許明年亦行」,正是科技發展之路的真實寫照。科技的 威力,在於它能握(grasp,引申為掌握、理解、領會)又能放,如此才能擴大行動 的規模(2006 [1994] : 92)。 麥氏所說人的延伸(The Extensions of Man)─「傳播工具」或媒介,用現在通 俗的說法,就是所謂的媒介、「報馬仔」或相等的符號。從傳播工具的角度看報 馬仔,做為外延的媒介,形塑並控制了人際關係和行動的規模和方式,因此媒介 就是訊息。而電力和印刷術的發明,則開始可以快速而大量的傳播,以及因此種 11.

(20) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 延伸擴展效應(extensive effect)所造成的影響,也使得報馬仔的定義和內涵起了根 本性、革命性的改變。 在邏輯學中是指一個概念所確指的對象範圍,如「人」這個概念的外延,是 指古今中外一切的人;語意學則借用來指符合一個詞的定義特徵的一切存在體, 如「花」可以泛指一切的花。而與「報馬仔」這樣的說話人/寫話人,使用含蓄 (implication)或定義的方法,賦予符號或字詞、短語字面上描述性意義的表義 (denotation),與附加的感情態度成分情緒性意義的深義(connotation)的內涵(intension) 互相對立,也就是形成了:extension /intension 的現象。 每個符號或字詞都有表義,卻不是每個符號或字詞都有深義。「報馬仔」這 個符號或字詞在臺灣,既是外延也是內涵,既有表義也有深義,既是傳播「工具」 本身,也是傳播的「內容」,很像麥氏所說:對人類社會文化造成影響的不是傳 播工具所傳達的訊息、知識、內容,而是「傳播工具」媒介的形式本身對訊息、 知識、內容造成強烈的反作用。 報馬仔這個符號在臺灣非常複雜的互動過程中,「表義」也曾被「深義」推 翻,而產生了文學修辭上的「反諷」。本來只有字面上單純表義傳報人的「先遣 告知者」 ,像是〈鑼〉的戇欽仔,或是媽祖遶境時的報馬仔;也有很長一段時間, 表義幾度被情緒上複雜的深義──專門偷窺別人、打小報告的「線民」 、 「告密者」 推翻,像是〈報馬仔〉的陳保民;甚至是推衍成「抓扒仔」 、 「三跤仔」或「走狗」 、 「奴才」的同義詞,像是〈三腳馬〉的「白鼻狸」曾吉祥。這也使得報馬仔這個 符號的內涵(intension),在臺灣不斷演繹裡,則恰似一個加熱或強化的媒介一樣, 不斷扮演一個做為社會形態變遷下,修飾分程度的強調成分或加強詞。. 第三節. 研究方法 . 從農耕文化或農牧生產方式的演變:粗放(extensive)、集約(intensive)到有機 生產再起,似乎又回歸到粗放時期;文化傳播分期的三個不同階段的歷史分期: 原生口頭文化、機械時期印刷文化到電子革命又重回到口頭文化,只是這個口頭 文化是次生的口頭文化。而麥克魯漢所提媒介理論的一個著名的公式:「部落化 ──非(去)部落化──重新部落化」,現在的電子時代,也似乎從去部落化又重 新回到人所延伸的部落及部落的時代。. 一、. 逐水草而居到安土重遷:心理積存的隱喻 . 人類從採集、漁獵、逐水草而居(nomadic)的遊牧生活,一直到安土重遷 (sedentary)之後,才有真正的農業(agriculture)。人類文明大約一萬兩千年的歷史裡 (Armstrong 2005 :43),有一萬一千多年處於農業社會,工業革命或進入機器印刷時 期迄今不過才三百年左右,大部分的文化也都來自土地和農村生活。英文 culture 12.

(21) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 最接近的字源是拉丁文 cultura,具有栽種、培養或照料的主要意涵,它的相關詞 coulter,意指犁頭(ploughshare),源自拉丁文或古英文 culter。透過隱喻(metaphor), 這種「照料動植物的成長」的字義演變,被延伸為「人類發展的歷程」,和「對 於人們心靈的陶冶(culture)與益處」(Williams 2004 [1984]:84),也就是現今「文化」 一詞的由來。 隱喻一詞,就其希臘詞源來說,也是指一種「運過界」(bearing across),意指 載貨越界和人畜的遷移,它既包括地理的轉換,也包含將理念轉化為詩性的想像 (宋國誠 2004:XIV)。可以說,在這個隱喻的、重構的「意義世界」 ,必須先有了 農業文明和農村的文化,也才有後來的工業革命和都市的文明。因此,談立國、 談文化或談文化載體(substance)的語言文字等,就不能忽視土地和農牧業的根本 地位、價值及其對人類的影響。 農業的發展必然會形成群聚的村落,村落已是社區形態,它和以前漁獵維生 的社會形態不同,因為村民也許已經定居,也可能開始有了勞動分工和功能分化。 他們聚居在一起的事實本身,就是人類活動加速的一種形式。這也就是傳播理論 大師 McLuhan《理解媒介》所謂:輪子做為腳這一延伸產生的環境,輪子加速 了生產和交換。輪子造就了道路,並且使農產品從田地裡運往居民區的速度得到 加快。加速發展造成越來越大的中心,越來越細的專業分化,越來越強烈的刺激 (more intense intensives)、聚合和進攻性(2009 [1994] : 234),並成為日後農耕活動從粗 放走向集約的基礎。這種為了因應人口和各種需求的快速增加,須要集中、專業 的管理維護,和有效的經濟規模「集約」的經營模式,以及加速發展造成越來越 大的中心,越來越細的專業分化和效率化。這些原因,可能就是後來形成人類語 言緊緻的、增強詞義的 (amplificative)、巨稱詞化的 (augmented),以及詞義窄化 (narrowing of meaning)或詞義專門化 (specialized meaning),這些壓力重音 (stress /dynamic accent)與強調成分,出現的背景和延伸的原因之一 (簡鴻綿 2010a : 44)。 這樣的農業文化思想和觀念,可以說是典型經驗的「心理積存」,伴隨著人 類文明的歷史一起發展成長,根深蒂固存在人的腦海裡,甚至他的基因演化裡, 自然而然也就深刻影響到人們的表情達意和說話模式,並且與人類的語言文字的 演進發展,起了交互影響的作用。這也是語言學中,有所謂語言具有「普遍性語 法」(universal grammar/UG)可能的主要理由。一般從認知學的角度,把語言作為 共同領域,不但有學理基礎,有助於記憶並增進思維想像,也完全符合了人類文 明的發展進程。 造成這種語言的強調成分、普遍性語法,以及源自動態思考過程(與感覺、 認知、社會需要、資訊處理的能力相關)的共通語言特徵和「動態通則」的成因, Fischerh 曾表示:與人類大腦的認知過程有關──在所有語言中,單數詞的出現 率都高於複數詞,而複數詞的出現率又高於雙數詞。這表示,在人類大腦內的優 先程度依序為:特定的個體、集合(的)群體、特定的群體。由此可得出動態通則: 在所有語言中,會先出現簡易標記,才會出現較複雜的標記(標記,指的是透過 特徵辨識進行定質) (2009 [2000] : 66)。 13.

(22) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 此種通過語言單數、複數、雙數等數詞出現頻率的高低,以及個體和群體, 或特定和集合等優先程度的概念,在人類大腦內預做先後排序,來標記特徵辨識 進行定質,而依序出現的: 特定個體 →集合群體 →特定群體等動態步驟,它很可能就是人類農耕、畜 牧的生產方式依序為: 粗放 →集約 →有機等型態的「先期」心理積存。此一古典模式:由簡到繁, 再逆轉回歸較簡單化、較單純化的過程,並且也是由人延伸出的部落(和城市), 到去部落化,再到重新部落化的動態過程。. 二、. 「鬆緊模型」在農牧業和語言學的意義 . 農業上,Extensive 是指傳統放任散漫、放牛吃草式、加減種的,或大規模廣 種「粗放型」的耕作方式。這種「看--起-來一堆,食食--咧都無一胿(kui)」的農 作方法,和相對於 Intensive 是革命性的精耕細作,通過圈地圈養集中、專業的管 理維護,或有效的經濟規模「集約型」的經營方式,必須聚精會神,專心致志, 徹底聚集心力、人力、物力和財力(機械化)等, 「用心計較」以期在短期內看到成 果,或是利用最快的時間要去達成目標的精緻農業/畜牧業(husbandry,livestock industry),觀念上大不相同(簡鴻綿 2010a : 43)。 做為語言教學的手段,閱讀的方式也分為:泛讀或延伸閱讀 extensive reading / intensive reading 精讀或強化閱讀。運用在語言學上,也因為 Intensive 具有聚焦, 意欲(intend)集中力量、意念,熱切(intense)急於要去完成的性質,Intensives 遂和做 為修飾分程度的(gradable)強調成分:Intensifiers,成了同義詞。 模型:Extensive vs.Intensive,便是在人類農耕形態的古老型式或原型:粗放 vs.集約的相對觀念裡,注入新的思維和想像。原始是歷史語言學研究中,指已經 證明了的或假設的最古老的形式,原(始)型是其它詞或形式,由其仿效或模仿而 來的原始形式。 因此,以模型(model)代表一種即將發展成形的結構,利用 Extensive vs. Intensive, 又稱為「鬆疏 vs.緊緻」的相對概念和想像──粗放式 vs.集約式農業耕作的原型, 進而擴大延伸,用來譬喻一種型式結構(模式)或類型,並試圖通過 Extensive / Intensive,做為「報馬仔」在臺灣演變、演繹和演義的模型。 鬆疏/緊緻是筆者特別給這個出爐預備做為語言學研究、描寫和詮釋專用的 模型:Extensive / Intensive,新的漢語命名(proper name),以便和傳統農耕方式:粗 放、集約做識別(identity),也簡稱作「鬆緊模型」 。不用簡單的緊密,而採「緊緻」, 蓋以「緊密」不足以涵蓋 Intensive 的義蘊,當中的「緻」意為「細密」 ,不做「美 好」解,力求價值中立、立場平衡;不用異體字「致」 ,期能借助中心詞(central word) 「緻」的揭示(cue)和線索做相似聯想( association by similarity)。 模型內:鬆、緊或疏、緻,就如同樂音: 緩/急,長/短,慢/快,抑/揚,低/高,弱/強,輕/重,小/大,柔/鋼,冷/熱, 14.

(23) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 沙啞/清晰,圓潤/尖銳,輕柔/黏稠或者「粗聲」/「幼秀」等是一樣的,為對應、 對立或相反的用語和寓意(implicature)。 模型:鬆疏 / 緊緻,或「鬆緊模型」意味著:引號內左右兩端的位址,並 非固定不變,而是依情境或結構條件隨時會被改變、被取代、被超越,甚至被逆 轉(inverted)。 模型:Extensive / Intensive,或鬆疏 / 緊緻本身,彼此間則是有機(organic)、 開放、動態的關係,與 extension(外延) /intension (內涵),或是 denotation(表義) /connotation (深義)的對立類似。也與布拉格學派(Prague School)音系學的三種對立: 指彼此間有同等邏輯地位的成員之間差異的「等值對立」(equipollent opposition), 如:/p/與/k/都是清破裂音;和指一個特徵方面程度上差異的「分程度對立」 (gradation opposition),如:/i/、/e/、/a/的對立,都是舌部上抬不同程度的差異;以 及指一個有某種特徵的語言項和另一個無此特徵的語言項對立,而兩者其餘特徵 相同的「兩分對立」(privative opposition),如:/p/( [-voice] )vs./b/( [+voice] ),即清(voiceless)、 濁(voiced)的對立等一般用法。模型內的字詞,有時甚至只是具有細微詞意差別 (nuance),或程度差別的相對同義詞(relative synonyms)。 語言學中模型的建構(construct),是指建立一套做為介紹或描寫語言的某一 類現象或特徵的有系統的方式或模式。模型也代表著一種即將發展成形的結構 (structure),廣義的模型,還可以指一項理論結構。 重建、重構或重新構擬(reconstruct),也簡稱重擬、構擬或擬測,是通過歷 史比較法,對有共同起源的語言成分,如:音位、詞等,假定一個共同的原始形 式,式前用星號(asterisk)「*」表示。左上角被星號標示的重擬形式或構擬形式, 是通過親屬語言的比較而虛擬出的始祖語言(ancestor language)的語言單位,而這 種語言並沒有歷史文獻記載形式存在。. 三、. 模型建構的必要與重構的目的 . (一) 階級產物的文讀音與白話音 傳統上,台語文的漢字有文白異讀,意義不同,文白對立的現象。許極燉認 為文言音和白話音的混淆交錯非常複雜,要劃分孰為文言音孰是白話音確屬艱難 的作業(1998 : 149)。白話音因被稱為「土音」 、 「俗音」而有被輕視的傾向。因之, 有些外地傳來的發音每易被貶為白話音,而將自己地方的發音尊為文言音(1998 : 143)。 文言音和白話音經過語音與聲調的對立發展,當文白異讀、語義對立時,口 頭性質的白話音,因為常有較強烈的語境和要強調或弱化的語氣,言說人說話時 會聯繫上肢體、意識與意念的連接和表達。所以在語義上,相對武動、草根階級、 語氣急切強化或是軟性弱化的口語白話音,通常也會比用來誦讀的書面性質的文 言相對是文靜、上層階級、語氣緩慢、中性語義的文讀音「緊緻」: 文讀音/白話音。 15.

(24) 人的延伸─報馬仔的臺灣口頭文化研究: 以布袋戲《儒俠小顏回》為例. 文言音體系之成立,主要是中央的文化強烈地影響到方言區的結果。長安的 官話音在第 8-9 世紀(當時福建的人口可能超過百萬人)時,隨著方言區教育、科 舉的需要而大量的強制學習,其情形有如戰後的台灣人要學習北京話。長期持續 的結果形成了文言音的體系(許極燉 1998 : 146)。利用「層」或「層次」(Sub)stratum 來解釋語言的變化,尤其是解釋音變,稱為 Substratum Theory,一度非常流行。 但由於少有實證,近年頗受質疑(何大安 2000 : 263)。而「方言層次」的構成,十 分複雜,遠非「文白」二字所能概括(楊秀芳 1982)。又說現代漢語方言中,以閩 南語的文白異讀現象最豐富,除有為數極多文白二讀字外,甚至一字三讀、四讀 的情形(1996 : 161)。 基本上,文讀音的出現也是書面文化、科舉制度或封建社會「階級」的產物 (簡鴻綿 2010a : 49)。是官場與官僚文化的一種區隔,是士大夫階級為了要「與(一 般百姓民)眾不同,表示威風」的象徵。對於文白義讀的高、低變體,這種階級 語言的歧異,洪惟仁也認為:河佬話的讀音和語音相當歧異,士大夫說話喜用讀 音,以示文雅,好比日本人士大夫說話喜用漢語的心態一樣(1987 : 135-136)。文讀 音確實也曾豐富了漢語的語音,但士大夫因為階級和身分的拘謹、虛偽,副作用 是這個階級本身缺少移民社會的蓬勃朝氣,連帶他們講的話語都失去了生活語言 和勞動語言才有的衍生能力,卻也因此害死「囡仔栽」──傷害或減損語音的自 發性──語音本來可以自然派生的能量。 (二) 古典機械解釋傳統的無能為力 古典文白異讀或文白多讀,相對已經無法解釋口頭文化動態成長,或漸變與 突變音變現象的情形。這種古典機械、無機解釋傳統的無能為力,其實也並非無 稽。麥克魯漢就曾談到:經濟學家們多年來一直解釋,為什麼「古典經濟學」無 法解釋變遷或成長。機械化的一大矛盾,正在它本身雖是最大化成長與變遷的成 因,機械化的原則卻反而排除了成長的可能性,或使變遷難於理解(2006 [1994] : 42)。 比如: 古詩/七字仔。 古詩因為是讀寫人慢條斯理的吟唱,往往也不像七字仔的口語人唸唱時,會 出現音義聯繫的變調。反應這種書面性與口頭性,在詩詞、歌謠結構的嚴謹度上, 便呈現了逆反,也就是說「雜唸仔」 ,或「七字仔」的歌仔,無論是用詞或形式, 似乎又回歸到最早期粗放的詩歌: 詩歌/七字仔/古詩 。由於口語傳統的七字仔是相對於書面文化的古詩,免不 了文白夾雜。其間的差異,從文、白語音可知,例如: 讀:文 thok8 / thak8 冊; 目前:bok8-tsian5 / bak8-tsing5,形成現在與眼前的對立。 南方朔曾說昔日讀唐詩(2003 : 80-81),就很感動地注意到:盛唐以後的詩人發 明了一種很獨特的句型,它們大量使用「可」這個字,如「可惜」 、 「可哀」 、 「可 羨」 、 「可恨」 、 「可歎」 、 「可誇」等等。使用「可」字是一種微妙的變化,顯示出 16.

參考文獻

相關文件

在交流過程中,孩子們意識到臺美文化的差 異,平常自己視為理所當然的行為,在夥伴眼 中可能相當怪異。例如:Seguin 對附小學生自

Todavia, tanto os agregados familiares, como os centros de cuidados especiais, como os lares de idosos (que fornecem alojamento) necessitam cada vez mais de pessoal para prestação

臺中市別名「文化城」。清朝之前,為平埔族群巴則海族

教育成為一種具有政治的 文化行動,這種文化行動 意圖讓那些身處文化邊陲 與經濟不利地位的學生都

報戶口:1 位學生當查戶口的人,有幾位 學生代表戶長站在最前面,其他 學生可以排在戶長的後面,當查 戶口的人去詢問戶長時問: 「你

實物 圖像 文字 數學符號..

明山賓一家生活困苦,他只好把家裏的牛 牽到集市上去賣。明山賓把牛賣出後才忽

 學校在安排學生參加交流 活動時,參觀古代中國建 築遺存,瞭解建築中展現 的各種特色,認識背後的