第二章 文獻探討
第四節 第二語言學習策略運用對比分析
一 影響語言學習策略運用的因素分析
動向他人提問請教語言學習的問題。
本研究中發現,阿慧在語言學習策略的使用上,最常使用的是認知策略。其 次是記憶策略、後設認知策略、社交策略、補償策略,最不常用的是情感策略。
因為阿慧的課堂學習不間斷,語言學習一直持續,認知策略、記憶策略的運用也 不間斷。她的華語基礎已由原本剛開始較低層次的日常生活基本會話的理解,提 升到較高層次的富有意涵的語言知識的探索。訪談過程中她可以很輕鬆的運用成 語、流行用語、雙關語等豐富的詞彙跟研究者侃侃而談,言談之間充滿了自信。
也因為她的語言理解能力的精進,正遷移至她對其他學科如數學、歷史、地理的 學習。因為這樣的激勵之下,原本她在語言學習才使用的策略也延伸到其他學科 運用。對她而言,這是策略運用的附加價值。
研究者認為阿慧具有一個最重要的個人特質就是她對學習的執著與恆心。在 第二語言學習過程中,她雖然不斷的使用策略,她也自覺到策略的運用對她在語 言學習的幫助,但值得一提的是她非常清楚「策略不是萬能的,它不能替代學習。」
她強調:「華語需要長時間下功夫、持之以恆的學習。」也就是說,即使掌握了 學習策略,也改變不了持之以恆、日積月累的本質。苦功加策略才能保證成功。
此外,阿慧的先生對於她的學習不僅只是支持,可以稱得上是費盡心思、傾 囊相授。誠如阿慧在訪談中所言「如果有一天我會成功,最要感謝的是我老公。」 阿慧雖然很謙虛的表示自己需要學習的還很多,但教過她的師長、一起學習的同 儕、同社區的婆婆媽媽、先生的朋友、當地結交的朋友(包含研究者),對於阿慧 的學習成果抱持高度的肯定。
第四節 第二語言學習策略運用對比分析
一、影響語言學習策略運用的因素分析
Oxford 歸納出語言學習策略的選擇取決的因素包括:對語言及語言學習策略 了解的程度、學習階段、學習型態、學習語言的動機與目的等。此外,學習任務 的要求、年齡、種族、性別、教師的期望,這些因素都會影響個人的學習策略。
研究者針對三個案訪談、觀察後發現,對新女性移民而言,原生母國的學習經驗
及學習者的個人因素對她們在學習策略的運用上佔有決定性的作用。
(一)母國學習經驗的影響
1、母語學習經驗對第二語言學習的影響
三個案在母國的學習經驗對直接影響第二語言學習,包括學習態度、學習方 法、和同儕的相處及師生關係等。很巧的是三人都因家庭經濟因素而被迫輟學,
阿鳳和阿慧的父母受教程度及社經地位在當時的社會屬中上家庭,阿水所處的環 境對她的學習較其他二人不利。
阿鳳在母國愉快的學習經驗,使她對學習不畏懼,且勇於嘗試任何新的挑戰。
在課堂上不懂就發問,也會主動回答問題,課堂外會自動複習功課。對學習充滿 自信及熱忱。這樣的學習態度一直延續到她嫁來臺灣,母國的學習經驗正向的延 續到二語言的學習,加上二語言學習環境及學習因素都朝向有利於她學習的方向 發展,促使她的學習得以順利且持續進行。
阿水因為家裡貧窮唸到國小四年級就休學了,大部分都跟著母親打工賺錢,
對於學習的經驗是模糊的。在課堂上不懂會發問,也會回答老師的問題。課堂外 則是忙著賺錢,沒有時間複習功課,即使課業上有問題也無人可問,久了也就不 問了。嫁來臺灣後,阿水學習第二語言的方式承襲自她兒童時期母語學習的模式,
學習語言的目的為了滿足自身的需求,並非求得更高學歷。
阿慧在注重教育的家庭環境下成長,對學習表現積極的態度,學習也趨於多 元發展,學習獨立,分析事物,必能區分信息的重要性,把注意力集中在和學習 有關的信息上,不易分心或被其他人影響。
2、母國語言文化對第二語言學習的影響
成人學習第二語言解碼所依賴的工具就是自己的母語和已有的知識結構,母 語文化對第二語言學習者的影響最明顯表現在發音及腔調,學習者在學習第二語 言時或多或少的把母語的發音習慣帶到第二語言的表達中來。第二語言的發音學 習策略的選擇和使用受到個人觀念的影響,這個觀念又與她幼年成長時的社會文 化背景、認知經驗、教育環境等息息相關。鄉音腔調的困擾,阿鳳、阿水、阿慧 都有,也都想辦法改掉,方法雖有不同,但都發揮了效用。
阿鳳為了改掉自己的「鄉音」,所採取的策略是「不斷地重複練習、透過大量 模仿強化練習」。爲了避免因「文化空缺」或「文化衝突」而影響學習,她藉由與 母語文化找出相似處並產生連結幫助自己理解華語文化內涵。並藉由看電視、閱
讀報紙或書籍累積文化知識、增進閱讀能力及語言中的文化內涵。
阿水也是藉由模仿、練習、跟讀改掉自己的鄉音。但跟阿鳳、阿慧不同的是,
她從學習母語以來就沒有閱讀讀物、報紙的習慣,嫁到臺灣後,她不閱讀報紙、
書刊,而是透過與當地人交際的語言文化互動的學習機制,以此方式幫助理解華 語文化內涵。
阿慧很努力改掉鄉音,在學習的過程中,她還能分辨出母語與正在學習語言 的差異,針對母語沒有第四聲加強練習。剛開始她也會藉由母語與第二語言的相 似點來幫助第二語言的學習,克服母語與的二語言的差異干擾第二語言的學習。
三人意識到語言和文化的息息相關,將母國文化結合當地素材,研發出麻布 筆記,參加詩歌朗誦比賽及各項才藝表演,參與文化活動與研習,這方面的表現 已獲得多方面的認同。
(二)學習者個體(非智力)因素
1、學習動機動機對於學習語言是非常重要的。Corder 曾經說過,只要具備動機,任何一個 人都可以學會一門語言(轉引自張立,2003:63-65)。動機是決定第二語言學習 者所能達到的熟練程度的重要因素(王惠萍、歐曉霞,1996:81-83)。加拿大的 Gardner 和 Larnbert 等人在 1970 年代研究了一些雙語地區的社會心理,並據此提出 了「結合型動機」和「工具型動機」。「結合型動機」指學習第二語言的目的是 要成為該語言社團的成員。「工具型動機」學習第二語言的目的是為了掌握語言 工具,例如:為了閱讀語言資料、尋找職業、取得學歷等等(轉引自王惠萍、歐 曉霞,1996:81-83)。
三個案嫁來臺灣為解決基本生活上的溝通問題,對華語的學習動機都很強。
阿水的動機傾向融入在地生活機能的「結合型動機」;阿鳳則是「結合型動機」、
「工具型動機」的綜合;阿慧則偏向追求更高學歷的「工具型動機」。
阿鳳剛嫁來臺灣學習動機很強,她學習第二語言的動機屬「結合型動機」,
急欲想成為臺灣社會的一員,為了學會,不怕出錯。有了語言基礎後,她善於利 用一切學習機會,參加故事媽媽、通譯人才、輔導志工培訓,也取得丙級廚師等
多項證照。只要是對她有利她都會去學,不會僅專注於某項學習。
動機在阿水第二語言學習過程當中扮演非常重要的角色,阿水在學習華語過 程中,會表現岀不同的學習特徵,學習成就影響學習動機的強弱。剛嫁到臺灣時,
她學習第二語言動機跟阿鳳一樣屬於「結合型動機」。漸漸的學習興趣影響她的
學習意向,而使她專注於某項學習。例如:她對可以發揮想像及創意、較活潑的 口語式的表演活動較有興趣,會主動且投入較多的時間及心血去學習。反觀對於 通過國小學力鑑定這件事,因為對她的生活沒有明顯的影響,加上她的惰性使然,
她並未盡全力也不很在意。
強烈的學習動機是促成阿慧學習不間斷的主要動力,她的學習動機從剛開始 的脫離文盲到追求更高學歷的自我肯定,屬於「工具型動機」。
2、個人特有學習特質
個性差異、人格特徵影響第二語言的學習,外向型的第二語言學習者比內向 型的學習效果要好。Krashen 則認為開朗的人格有助於第二語言的習得(轉引自王 惠萍、歐曉霞,199681-83)。具體的說,外向的第二語言學習者的學習成績明顯的 高於內向型第二語言學習者(王惠萍、歐曉霞,1996:81-83)。阿鳳與阿慧對學習 較主動、學習目的明確、學習策略的運用較多元,阿水則較固著於擅長的策略。
她們個人特殊學習特質有助於第二語言的學習。
阿鳳因為家中排行老大的關係,從小就很獨立,個性活潑又樂觀、平易近人、
待人親切。學習態度積極、學習方式活潑,更能在任何學習環境中把握任何學習 機會主動出擊,勇敢表達自己的想法,學習使她更有自信,頗有大將之風。
家人、師長、同儕眼中的阿水,具有大膽、熱情、個性開朗、獨立自主、樂 觀進取的人格特質,以「自我的方式作決定」,學習上有所選擇、有所側重。阿 水因個性隨和、容易與人相處,得到更多關於第二語言的信息。日常生活中,阿 水會採用自己較擅長的口頭交際與當地人溝通互動幫助自己練習所學習的目標語 言。她對具有高度興趣的學習,例如表演或比賽,學習態度積極,投入較多的時 間。漢字對她而言因為難寫難記且無趣,因而缺乏自信,學習則變得較被動,甚 至出現惰性。
阿慧自我要求甚高,多才多藝、各方面表現傑出。個性溫和、長相甜美,人 緣佳。學習有計畫、有目標,屬於自我導向的學習者。為了要得到好成績,會很 努力的達成目標。阿慧自認理解能力和記憶力佳,運用這方面的優勢在語言學習
阿慧自我要求甚高,多才多藝、各方面表現傑出。個性溫和、長相甜美,人 緣佳。學習有計畫、有目標,屬於自我導向的學習者。為了要得到好成績,會很 努力的達成目標。阿慧自認理解能力和記憶力佳,運用這方面的優勢在語言學習