• 沒有找到結果。

母語學習經驗和文化背景對成功學習者第二語言學習

第二章 文獻探討

第一節 結論

一 母語學習經驗和文化背景對成功學習者第二語言學習

本研究以三名越南籍新女性移民為對象,試著找出她們在學習第二語言時所使 用的特殊的學習策略,交叉比對分析三個案的語言學習者的特質、所使用的學習 策略,並歸納相關文獻、研究,找出影響學習者選擇學習策略的因素,歸納出成 功的第二語言學習者學習策略的使用情況,進而把成功的學習策略推介給新進的 語言學習者。希望藉由對成功語言學習者的學習策略的研究結果,有助於教師了 解學習者個體學習策略的有效性,並作為未來研究者、教學者、學習者、政府單 位的參考依據。

第一節

結 論

本研究採深度訪談法及參與觀察法歸納相關文獻探討,以阿鳳、阿水、阿慧 三個案為對象,主要探究從她們原生母國受教經驗到臺灣的跨文化語言學習,她 們認識世界的方式是否一樣?在學習第二語言的歷程中,運用了哪些策略、使用 的情形?學習策略的運用對學習成效的影響?成功語言學習者的策略運用是否有 個別差異?成功學習者的學習策略是否可複製到其他學習者身上?學習策略訓練 的可行性?另外,新女性移民本身是否因語文能力的提升,進而可以自我發聲,

爭取應有的權益,對於這些學習較有成就的新女性移民,政府相關單位應如何規 畫教育課程,才能真正符合她們的需求?根據前述研究者的研究結果總結如下:

一、母語學習經驗和文化背景對成功學習者第二語言學習 策略的運用上佔有決定性的作用

母國的學習經驗、學習環境和母語文化背景直接影響三個案的第二語言學 習,包括學習態度、學習觀念、學習方法和同儕的相處及師生關係等。

(一)母國語言學習經驗影響第二語言學策略運用

阿鳳是在越南籍新女性移民中少數有接受學前教育的。她在母國的學習過程 中,因為父母的刻意栽培及重視、同儕的友善相處以及老師的信任,造就她的自 信以及對學習的熱忱。阿鳳的自信促使她在學習第二語言時,不怕犯錯、勇於嘗 試,對於學習具有強烈主導態度。

阿水是三人當中最貧窮、父母社經地位較低的。她對於學習的經驗僅限於短 暫四年的課堂上的學習。因為全家人忙著賺錢餬口,對她而言生活中的求溫飽比 學習來得實際,這樣的觀念影響日後她對第二語言學習的態度與動機。阿水第二 語言學習策略的選擇和使用受到個人觀念的影響,這個觀念又與她幼年成長時的 社會文化背景、認知經驗、教育環境等息息相關。她從學習母語以來就沒有閱讀 讀物、報紙的習慣,課後也不會主動複習學過的功課。嫁到臺灣後,她不閱讀報 紙、書刊,而是透過與當地人交際的語言文化互動的學習機制的方式幫助理解華 語文化內涵。

阿慧在注重教育的家庭環境下成長,從小對學習表現積極的態度也趨於多元 發展,在唱歌、畫畫、朗讀、演講等方面都有傑出的表現。原生家庭重視子女教 育與學習環境造就獨特的認知風格,影響她在學習第二語言時具有較強的分析能 力,更能掌握第二語言的語法規則,認識事物時,很少受環境和和他人的影響,

表現出獨立性的特質。

(二)母語文化背景影響第二語言學習策略的運用

母語文化對第二語言學習者的影響最明顯表現在發音及腔調,學習者在學習 第二語言時或多或少的把母語的發音習慣帶到第二語言的表達中來。第二語言的 發音學習策略的選擇和使用受到個人觀念的影響,這個觀念又與她幼年成長時的 社會文化背景、認知經驗、教育環境等息息相關。鄉音腔調同時困擾了阿鳳、阿 水、阿慧,她們積極想辦法改掉鄉音,方法雖有不同,但都發揮了效用。

阿鳳在初學華語時,因為受到母語「鄉音」的干擾,例如像「ㄑ」、「ㄒ」、「ㄕ」、

「ㄙ」等音無法清楚讀出來。她所採取的策略是認知策略「不斷地重複練習、透 過大量模仿強化練習」,在讀過幾遍之後結合記憶策略「進行背誦把信息留在長期 記憶」。阿鳳意識到語言中的文化內涵很重要,對於母語文化中所欠缺的,運用 補償策略「藉由與母語文化找出相似處並產生連結」的方式幫助理解華語文化內 涵,她採取的措施是閱讀報紙、雜誌。運用情意策略「培養第二語言文化認同心 理和文化意識」,提高跨文化語言學習效率。

阿水也是藉由認知策略「模仿、練習、跟讀」改掉自己的鄉音。阿水運用後

設認知策略「評估部件字型策略不利於她對漢字的學習」,為了避免犯錯,無論 是左右合併、上下合併的字她一律結合記憶策略「使用整體字型策略去記生字」。

受到越南母語的發音裡面沒有第四聲的影響,去聲(第四聲)是阿慧漢語聲 調學習的難點,她透過查字典將聲調區隔出不同的幾個音,再區分出量多、量少,

常用、不常用,為了方便記憶及避免混淆,她採取記少不記多策略,常用字多記 的方式,克服自己在學習華語聲調時的難點。注音符號裡面的「ㄑ」和「ㄒ」分 不清的問題,藉由他人糾正錯誤方式提醒自己不再犯錯。

二、女性主義認識論影響第二語言學習及策略運用

(一)女性主義認知型態影響第二語言學習及策略的運用

阿鳳第二語言學習呼應 Belenky 等人的 WWK 女性認知型態。與 WWK 中定義

「程序式認識」投入學習,並「運用客觀的程序去獲取知識,與人作知識的溝通」

(蔡美玲譯,1995)。而阿鳳所運用的客觀的程序就是學習的策略,目的是「學 會華語方便與人溝通」。追求 WWK 中「建構式知識」方式,「以整體性的觀點 看待知識,經驗到自己能創造知識的認識策略」(詳見第二章第一節),學習第 二語言的最終目的是希望擺脫目前的位置(文盲),深信只有學習新語言才可以 使她改變現況並成長,而學習語言則是她獲得知識的最佳捷徑。

阿水第二語言學習呼應 Gilligan 道德發展論,她的學習思維模式及策略運用依 據「我想要」、「我的選擇」、「我看見我自己」、「我知道」的「自我的方式 作決定」(詳見第二章第一節)。關於她學到什麼、怎麼喜愛學習、怎麼選擇學 習等,她全都以「自我」取代了「服從」。學習反映後結構女性主義論,選擇自 認為有用的、想聽的,是主觀式的認識方式。她的學習必須要能滿足她的生活所 需,思考並建構對顧客的理解與知識,運用關係與人連結應對來銷售商品,從生 活經驗、工作知識中建構一套實用、問題解決導向並兼具理性與感性的知識觀,

與人交往大多使用獨立的認識觀,經營自己的事業的同時也發展出個人的知識觀。

阿慧第二語言學習歷程呼應 WWK「程序式」的認知結構。她意識到臺灣人對 外籍新娘形象的刻板印象,只有透過學習語言才能改變自身的處境(詳見第二章 第一節)。阿慧在語言學習過程中,她喜歡結構化和系統化的學習體系,習慣於 學院派的學習刺激,希望學習環境中同儕之間因為競爭而努力用功。她更打算在 競爭的學習環境激勵下繼續攻讀到大學畢業。阿慧的學習呼應 WWK「程序式」的

客觀的認知方式「信任權威,有意識、系統化、邏輯的分析,有計畫、精密地掌 握生活」。學習策略對應 Magolda 認識反省模式(林君諭,2003),在語言學習歷 程中,參加多種的語言學習課程,不會將課堂中的學習視作知識的唯一來源,專 心學習,重視實用資訊,把握各種管道學習,追求更高層次的學習,藉由跟同學 合作或與當地人的互動來增進語言知識,確信知識會促成個人在家庭和社會位置 的改變,學習第二語言是獲得知識的根本之道。

(二)第二語言學習策略超越女性主義認識論

大家都習慣把外籍配偶看成是一個統稱的範疇。其實同樣是外籍配偶,其社 會位置、知識觀和學習態度仍存在著歧異性。例如:原生社會的背景、文化族群、

社會位階的不同;臺灣夫家的接待史、家庭形態、發展史和成員特性種種因素,

交織成不同的生命脈絡,因此外籍配偶並不是同質性的整體。探討新女性移民語 言學習經驗及策略的運用必須從她們的生命脈絡去看,才能體驗她的經驗,便是 其間的自我形構和轉化。當關係網絡結構改變時,她們的自我才有可能關係的牽 制,進而開始自我重構。女性主義認識論,對於女性間的差異,特別是種族、結 構的議題,並沒有處理。新女性移民中又存在著歧異性,這恐怕是 Belenky 等人的 女性主義認知方式所無法理解的(詳見第四章第一節)。嫁來臺灣是阿鳳、阿慧、

阿水生命中重要的轉折,婚前的「自我」環繞在原生家庭的成員中,婚後則是活 在先生、公婆、姑嫂叔伯、小孩等人際關係中,也同時兼具女兒、媳婦、太太、

母親的多重角色。訪談中發現,關係決定她們自我建構的內容,關係的改變導致 她的自我建構的改變,自我建構的改變則影響她在語言學習時策略的運用,策略 的運用影響第二語言學習成效,進而改變她們所處位置。

三、成功語言學習策略的使用模式有個別差異

一個學習者成功的策略與其他學習者的策略有明顯的不同。語言學習策略本 身並沒有明顯的好壞之分,它們的成效高低要看學習者使用得是否恰當。阿鳳、

阿水、阿慧能意識到她們使用的策略以及她們使用的原因,能選擇並有技巧的結 合適合她們需求的學習策略。她們在第二語言學習過程中,個人學習特質與努力、

策略運用是否合宜,影響學習的成功與否。她們三人在語言學習策略使用上的差 異也影響學習結果。

(一)學習策略的運用影響第二語言學習成效

具備成功語言學習特質者所使用策略未必相同,根據研究者上述訪談觀察結 果,阿鳳、阿水、阿慧皆具備有成功學習者特質

但因在學習過程中策略運用上

具備成功語言學習特質者所使用策略未必相同,根據研究者上述訪談觀察結 果,阿鳳、阿水、阿慧皆具備有成功學習者特質

但因在學習過程中策略運用上