第四章 研究結果與討論
第五節 序列結構
三、 整體行為之序列結構
以上分別歸納了中心行為與輔助行為的各種序列結構,然而,此兩種行為是 並行於建議文章之中的,故本小節將從宏觀的角度考察中心行為與輔助行為如何 搭配成篇、不同的搭配又蘊含何種意義。做法分為兩個步驟:第一,本文檢視每 一篇建議文章的基礎語篇模式,亦即「前置模式」與「後置模式」;第二,本文 分析文章在開頭與結尾兩個位置偏好使用哪種策略、華語與英語有何相同或相異 的趨勢。
(一) 基礎語篇模式
本文之基礎語篇模式即根據文章中首個出現的行為進行區分,若該筆語料首 個出現的行為是中心行為,此語料即採取了建議「前置模式」;若以輔助行為作 為文章開頭,則屬於建議「後置模式」。另外,華語和英語各有 23 筆及 25 筆語 料僅出現一個中心行為(意即也只有一種中心策略)而無輔助行為,因這類語料 同樣是由中心行為先行,故歸入前置模式。計算方式如下:首先統計個別語言中 兩種語篇模式的數量,接著以此數值除以語料總筆數(華語與英語各 300 筆),
所得之百分比即該語篇模式的使用比例。
在話語結構中,中心行為之所在位置是其中一個反映集體或個體主義文化的
110
線索(謝佳玲,2015)。前置模式在第一時間即表明建議意圖,屬於較直接的溝 通方式,常見於個體主義社會的溝通;而後置模式將話語中心後移,相較之下更 為含蓄,是集體主義文化圈的溝通特色。圖 四-13 顯示統計結果,採取前置模式 的華語及英語建議各佔 67.0%(201/300)及 67.3%(202/300),採取後置模式 的語料均僅佔三成多。換言之,網站論壇的建議偏好採取前置模式,亦即以中心 行為作為文章之開端,且華語與英語在這點上並無差異。
圖 四-13 基礎語篇模式分布
(二) 語篇起始與結束位置之策略選用
確定各文章的基礎語篇模式後,本部分分析中心策略與輔助策略於文章開頭 與結尾的使用頻率。首先統計各語料以何種行為開頭及結尾,上文所統計出的「前 置模式」之數量,即等同於以中心行為開頭的語料數量,因此,華語語料中有 201 筆以中心行為開頭,99 筆以輔助行為開頭;英語的數據則分別為 202 筆及 98 筆。結束位置方面,實施中心行為及輔助行為的華語語料各有 154 筆及 146 筆;英語語料則有 167 筆以中心行為結尾,133 筆以輔助行為結尾。總結而言,
中心行為與輔助行為在文章起始之處的出現次數相差較大,在結束位置則較為接 近。以上統計數據整理如下表:
前置模式 後置模式
華語 67.0% 33.0%
英語 67.3% 32.7%
0.0%
10.0%
20.0%
30.0%
40.0%
50.0%
60.0%
70.0%
80.0%
111
112
113
114