根據邱各容的《兒童文學史料初稿》77 可見七、八○的兒童讀物出版相關 出版社接連成立,尤以一九七五年同時成立十二家出版社,因而從事兒童文學 的相關工作者也日益增加。一九四九年到一九六九年間,由於政府政策及社會 大環境導向,出版的兒童讀物如僑委會編的「海外文庫」、中華兒童教育社的
「新中國兒童文庫」等,都有著教育宗旨,以全知全能的教育目的為標準。六
○年代由於「中華兒童叢書」的出版,圖畫書的注音與開本、印刷逐漸改善,
逐漸開始注重童書中的圖案色彩與版面編輯。一九七○到一九七三年,童書出 版越來越多,除了延續套書類型出版形式之外,開始出現國人創作,國語日報 社出版第一套完全由國人創作的童話集「兒童文學創作選集」以及王子雜誌社 出版的科學童話,突破既有的文學與科學範疇;而國語日報社出版的「中國古 典文學名著」,在取材上重新合理化改寫,「世界兒童文學名著」在外觀上更極 具美觀擺設的視覺價值。九○年代的臺灣,主要的童書出版社約有三十餘家78, 其他綜合類或專門出版成人書籍的出版業者也開始對於童書市場躍躍欲試,但 也有因內部因素或外在環境面臨關閉或裁撤編輯部門命運的童書出版社。
台灣每年出版的書籍數量相當可觀,文體上也十分多元,例如散文、小說、
繪本等,也漸漸走向多媒體化,而「創作」與「改寫」是文學的兩大主要寫作 類型。過去的「改寫」方式不外乎將「經典」故事中艱澀的文句口語化、複雜
77 邱各容,《兒童文學史料初稿》,台北:富春出版社,1990 年 8 月。
78 《臺灣出版史》中提及:此一時期臺灣較有影響的少兒出版社有新學友、光 復、信誼、漢聲、天衛文化、東方、童年、大眾、臺灣東華、智茂、孩子王、
牛頓、幼獅、愛智、臺英、企鵝、上智、華一、啟思、國際少年村、上誼、張 老師、洪健全、吉的堡、晨星、富春、青林、親親、理科、台視文化及國語日 報、民生報、自立晚報的出版社等,其他如遠流、聯經、時報、正中等綜合類 出版社也是少兒出版的主力,共三十七家。其中信誼與上誼同屬同一間公司。
情節故事簡化成為簡單易懂、或是單調的情節加注遊戲性擴充豐富內容,刪除
80 全國圖書書目資訊網:http://192.83.186.170/screens/opacmenu_cht.html
漢聲兒童叢書
經典童話
為基礎,八○年代木蘭故事出版激增,由於童書業在當時也興盛,家長們重視 孩子的教育,幼兒教育的圖畫書漸漸出現,而九○年代出版的以迪士尼動畫電 影《花木蘭》的再創作品改編翻譯為主,也發現圖書出版過於氾濫的問題。
臺灣屬於小市場,舉凡某種題材受到矚目,而其他出版社紛紛跟進,使得 題材缺乏新意,市場充斥拷貝與複製題材類型相似圖書,是為邱各容所指「一 窩蜂主義」:「國內出版社不重視自己風格產品的開發,只知道追逐市場的短 視。」81, 筆者發現,九○年代出版木蘭故事小說版中的人物與情節近幾雷同,
也看見當時出版業發生「重複出版」的問題;此種情形雖然在引進國外翻譯書 種,刺激本土創作與企劃出版之後,增加許多不一樣的創作題材,才稍微見到 改善,於辛廣偉在《臺灣出版史》82 第六章「少兒圖書出版業」也曾提及「重 複出版」問題。