第四章 標點符號的語法功能
第一節 標點符號的定音∕義作用
考察世界現存的文字,可分為形系文字和音系文字。所謂形系文字指的是以 好幾百個象形文字為基礎,先取一個諧音字作音符,再取一個象形字作分類符 號,兩兩複合而成的文字。而音系文字是指以各種字母為基礎,變化排列而成的 文字,造字的時候,完全依照語言習慣所發出來的聲音,用字母拼合起來,便成 為代表這一語言的文字。拼音文字的最大特點是以字母為本,拼音造字,執簡馭 繁,變化無窮。但不能見字識義,字多而難學。(黃作宏,1980:10)其實世界 上的文字不論是東方或是西方,它們最初都是以象形文字為源頭而被發展起來 的。以英文為例,根據歷史記載,埃及文化和西亞文化是愛琴文化的基礎,而愛 琴文化則是希臘文化的淵源,希臘文化又是歐洲文化的鼻祖。所以英文的遠祖是 古埃及的象形文字。早在西元前三千五百年左右,埃及人就發明了象形文字。在 文字的構成和造字方法來說,埃及有表形字、表意字和表音字的區分,這些字和 構成文字的符號全是用圖畫來表示的,唯一不同的是它們表示的方法有別罷了,
但它們都是不折不扣的象形文字。由於表意字的圖畫意義含混不明,難於了解,
埃及人於是發明了四百多個表音符號來輔助文字,使意義更加明確。後來他們覺 得四百多個音符太多,不易記憶,便從這些符號中選出了四十五個符號作為字母 來用;不久,再把一些不常用的字母去掉,最後只保留了二十五個字母──這可 能就是當今英文二十六個字母的遠祖了。(同上,35~37)
目前形系文字只存漢字,其餘都是音系文字。表面看來,似乎只是文字的形 體和發音不同而已,其實二者大異其趣。
音系文字,以符號記錄音,為求「音音判別」而不相混,一定得藉助標點符 號來斷句,以便定音、定義和定思維方式;而形系文字,字形本身已經自足,根 本不必用到標點符號,並且它的思維方式也因為文字媒介的方塊性,而走向「毋 須精確」的圖象化道路。(周慶華,2010)
要探討標點符號的語法功能首先必須探討它的定音/義的作用。以下將分別 舉音系文字及形系文字的例子來作說明:
標點符號定音和定義的功用主要體現在音系文字上。例如:
Tom locked himself in the shed england lost to Argentina
(琳恩‧特魯斯,2005:127)
這是一句完全不加標點符號的英文句子,因為無法定音、定義,以致讓人無 法看出它的意思。
但是如果加上「.」,句子就會變成:
Tom locked himself in the shed. England lost to Argentina.
湯姆把自己鎖在庫房裡。英國輸給了阿根廷。
(琳恩‧特魯斯,2005:128)
原本看似是一句話的一串字母,因為兩個「.」符號,於是就被分隔成了兩
個不相干的句子 。
但是隨著添加不同的標點符號,例如:
Tom locked himself in the shed; England lost to Argentina.
湯姆把自己鎖在庫房裡;英國輸給了阿根廷。
(琳恩‧特魯斯,2005:128)
我們從分號推知這兩件事情同時發生。雖說湯姆把自己鎖在庫房裡可能就是
因為他受不了看到英國輸,所以到現在他或許還不知道結果。但是因為有了分 號,湯姆把自己鎖在庫房裡和英國輸給了阿根廷這兩件事似乎就有了關連。(琳 恩‧特魯斯,2005:128)
Tom locked himself in the shed: England lost to Argentina.
湯姆把自己鎖在庫房裡:英國輸給了阿根廷。
(琳恩‧特魯斯,2005:128)
但是如果加上的是冒號,那麼就更清楚的說明,湯姆把自己鎖在庫房裡正是
因為英國輸給了阿根廷。(琳恩‧特魯斯,2005:129)
至於形系文字也可以藉標點符號來定音∕義。現在就以「他喜歡我不喜歡」
這一句為例;同樣的字句隨著添加的標點符號的不同,句子的意義也跟著不同。
*他喜歡?我不喜歡。
→表示:他喜歡嗎?不過我不喜歡。
*他喜歡我?不喜歡。
→表示:好失望,原來他不喜歡我。
*他喜歡,我不喜歡。
→表示:他喜歡,可是我不喜歡。
*他喜歡我不?喜歡。
→表示:他喜歡我嗎?喔!他喜歡。
(黃麗玟,2007:2~3)
從以上形系文字和音系文字的例子,我們可以看出標點符號可以幫助句子定 出它的音/義。隨著所添加的不同的標點符號,意義也跟著不同,這在上面所舉 的例子中就可清楚的看出。
每一種標點符號都有它定音∕義的作用。以下將詳述並舉例說明各標點符號 在這方面的作用。
(一)逗號「,」:使用在句子中語氣需要停頓或是分隔時,佔一格。因為一 般人寫作文章,句子都會比較長,此時逗號就可以派上用場,作為稍微停頓的符 號代表,也算是使用最頻繁的標點。(黃麗玟,2007:12)
*在曦微的晨光中,我望著母親的臉,她的額角方方正正,眉毛是細細長 長的,眼睛也瞇成一條線。教我認字的老師說菩薩慈眉善目,母親的長相 大概也跟菩薩一個樣子吧。(琦君,1969:53)
*她伺候父親的生活起居,無微不至,使得在事業方面頗有成就的父親,
回到家裡就變成一個完全無助的男人。(林文月,1986:29)
(二)句號「。」:使用在語氣或是文意已經完成時,佔一格。一般來說,用 句號結尾的句子語氣通常比較平和,當我們陳述完一件事情時,就可以用句號來 作句子的終結。(黃麗玟,2007:16)
*我嘗試,可是並不成功,總有車輛在阻住我的去路,在這個時候,我真 懷疑是否整個世界的車子都聚在這個見鬼的沒有紅燈的十字路口。(李 昂,1988:15)
*這次它走得很好,但走到十時十分前,長短針便像剪刀一般絞在一起,
以後便兩根粘在一起走了。(馬克吐溫著,雷一峰譯,1997:152)
(三)問號「?」:使用在疑問的句子之後,佔一格。舉凡疑問、設問、詢 問等等的句子,都可以用問號作為結尾。(黃麗玟,2007:20)
*自己是旅客時,這種地方給你熟悉的方便和舒適,但是,作為「本地人」, 你剛剛才穿過人聲鼎沸的街頭市場,剛剛才從兩塊錢的叮噹車下來,剛剛 才從狹窄破舊的二樓書店樓梯鑽出來,你來這種趾高氣揚、和外面的市井 文化互成嘲諷的地方尋找什麼?(龍應台、安德烈,2007:173)
*大部分的時間,我用腳在林子裡散步,用嘴在砂石裡翻尋,然後走向不 長草花的高岡,伸直喉嚨,如你所知,我不是要唱歌,我能歌什麼呢?(蕭 蕭,1986:123~124)
(四)驚嘆號「!」:使用在驚訝、命令、感嘆等情緒表達的句子之後,佔一 格。許多的狀聲詞之後也可以接驚嘆號作為結尾。(黃麗玟,2007:25)
*吃人的是我哥哥!我是吃人的人的兄弟!我自己被人吃了,可仍然是吃 人的人的兄弟!(魯迅,2002:20)
*這就是所謂天籟!驅逐了睡眠,震斷了思想,培養了神經衰弱。(錢鍾 書,1987:41)
(五)頓號「、」:使用在同類詞連用時,或是表示次序的文字、數字之後,
佔一格。再一連串按一定句法組成的同類詞中間,就可以使用頓號來加以區隔。
(黃麗玟,2007:29)
*因此,不會有人像她一樣,為童年的逝去哀痛好幾年,乃至女校唸書時,
幾個要好的同學夜宿某死黨家,同床交換秘密的描摹各自未來白馬王子的 圖像時,輪到她,她一反其他人的對學歷、血型、身高、星座經濟狀況的 嚴密規定,她說:「只要是眷村男孩就好。」(朱天心,2002:65)
*莎萊太太也非常喜歡安蒂卜,因為她在卡斯巴治療之後的一個月內,是
她最好看的時期,她可以在那些終日遊蕩的年輕的意大利人、多情的西班 牙人、殷勤的法國人和長腿的英國人中間,任意挑選對象。(毛姆著,沈 櫻譯,2000:183)
(六)分號「;」:在較長的文字裡,用來隔開對比或是平列的句子,佔一格。
一般來說,如果前後句的語氣並未完結,且語意可以是獨立的,這時用分號會比 用逗號還要來的好。(黃麗玟,2007:34)
*孔乙己原來也讀過書,但終於沒有進學,又不會營生;於是愈過愈窮,
弄到將要討飯了。(魯迅,1947:45)
*接著,他喁喁地訴說起童年一段闇暗的記憶;從懂事開始,父親就不 知所終,孤兒寡婦只好被獨身的姨母收容,住在北角一棟半倒的老屋,那 一段白天晚上都得躡著手腳走來走去的日子,至今想來心還為之悸痛。(施 叔青,1986:27)
(七)冒號「:」:使用在起始下文或是說明上文時,佔一格。一般來說,如 果是要引出下文或是說明上文時,就需要使用冒號。(黃麗玟,2007:39)
*生命的弔詭是:有快樂陪伴,卻不快樂;有孤獨陪伴,卻不孤獨。(隱 地編,1991:108)
*我現在覺得:一個人要能坦然接受別人的關愛,也不是很容易的事情;
給予和接受,同樣都是需要寬大的胸襟的。(林文月,1982:18)
(八)引號「「」、『』」:使用在表示說話內容、專有名詞或是需特別強調的地 方。原則上引用的內容是先用單引號(「」),再用雙引號(『』),一個符號佔一格。
(黃麗玟,2007:43)
*他轉眼看對岸的柳條,看那些已然轉為深綠的柳條如何垂長,「如童穉 的記憶點點撩撥著清水」,流向大海,永恆。(楊牧,1991:90)
*還是和他活著的時候一樣,安安靜靜地穿過焦老太太的雞窩,焦老太太 正拿著副針線給一隻吃繃了囊的肥雞縫肚子,嘴裡黏黏叨叨地數落著:「得 說多少回才記得住?平日少餵了你穀皮菜葉兒的麼?能饞到這步田地─
─」說著,一撒手,肥雞撲掀撲掀翅子,搖搖蹦蹦地走了。(張大春,2009:
191)
漢字和英文字是屬於兩個完全不同的系統,漢字為單音節語素的表形或表意 文字,而英文字為多音節語素的表音文字。正因為如此,所以在書寫的方式呈現 時,漢字是以一個字緊接著一個字的方式,而英文字則需要在字和字之間留一格 間空。由於漢字為單音節語素的文字,也就是說一個漢字代表一個音,所以就算 是一個字緊接著一個字寫下來或是唸下來,我們也能夠清楚的看到或聽到每一個 字;反過來,英文字為多音節文字,每一個個別的英文字都包含了多個音節,因 此在書寫時單字與單字之間必須要留有一格間空,否則一行下來,會產生無法分
漢字和英文字是屬於兩個完全不同的系統,漢字為單音節語素的表形或表意 文字,而英文字為多音節語素的表音文字。正因為如此,所以在書寫的方式呈現 時,漢字是以一個字緊接著一個字的方式,而英文字則需要在字和字之間留一格 間空。由於漢字為單音節語素的文字,也就是說一個漢字代表一個音,所以就算 是一個字緊接著一個字寫下來或是唸下來,我們也能夠清楚的看到或聽到每一個 字;反過來,英文字為多音節文字,每一個個別的英文字都包含了多個音節,因 此在書寫時單字與單字之間必須要留有一格間空,否則一行下來,會產生無法分