• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第三節 錯誤及錯誤分析

一、錯誤

錯誤是學習者口語或書寫上的瑕疵,也就是會話或作文裡不符合成熟、精確 語言表現的部分(Dulay,1982)。

語文教學上,一般對學生錯誤的看法,等於是教師教學技巧欠佳。教師雖然 發現一些頑強和普遍的錯誤,也只是試著改正,而未留心錯誤形成的可能原因

(Huang,1970),這是對錯誤的傳統觀點與態度。

Corder(1967)把錯誤分成明顯性的錯誤(over)和不明顯性的錯誤(covert)

兩種。明顯性的錯誤是指句子層次上文法的錯誤。不明顯性的錯誤是指上下對句 關聯性或章法結構的錯誤。

Corder 認為學習過程中的許多錯誤,並不一定是由兩種語言的差異所導 致,而是由中際語發生負遷移造成的,而這中際語就是學習者與目的語的混合 體,。(引自沈永平,1996)

中際語包含語內遷移、語際遷移和訓練遷移三個特徵,當學習過程中,中際 語不斷發展變化,逐漸靠近目的語的時候,兩種語法規則和句法結構相吻合時,

會產生正遷移;當兩種語法規則和句法結構互相牴觸時相時,便會產負遷移造成 錯誤的句子,這在英文學習過程中我們常看到學生寫出「中文式的英文」來,這 就是中際語語際遷移的特徵。或者,學習者將已學過的語言規則,擴大其使用範 圍,用在不該用的地方,而導致錯誤,這就是中際語語內遷移特徵,例如「高興」

的疊字詞是「高高興興」這是合乎語法的,但「清潔」的疊字詞是「清清潔潔」

這就不合乎語法。這種現象是學習者將已學過的語言規則,類推並擴大其使用範 圍,而導致錯誤。以下是中際語與母語及目的語的關係圖。

圖 2–2 中際語與母語及目的語的關係圖。

資料來源:出自沈永平(1996:96)。

Brown(1987)指出語言學習是一連串的嘗試、產生錯誤、回饋、修正錯誤 的過程。當學習者把語言規則、知識、技能內在化到熟練的程度,錯誤就會減少。

國外有關語文學習錯誤的研究,還包括朗讀、閱讀等。如 Sowell 和 Seldge

(1986)研究 22 位、六至十二歲使用點字的盲人閱讀者之閱讀錯誤類型,發現 盲人和明眼人的閱讀的錯誤類型,相似的部分多於不同的部分-盲人和明眼人在 替換、省略、插入的錯誤類型上,錯誤出現比率、犯錯類型相類似。

Mercer﹐C.D.& Mercer﹐A.R.(1993)指出常見朗讀的錯誤類型有:省略、

插字、倒置、重複、發音錯誤、結巴、增字、斷句錯誤,以及自我修正錯誤等十 項。

Wells(1951)曾歸納出三個英語語誤的規律:

第一:語誤仍受正常語法的約束,因為大部分的語誤,局部仍在合乎語法的 範圍內。

第二:語音的變動音節對稱姓。一個音節前面的音只跟另一音節前面的音對 調,而一個音節尾的音只和另一音節尾的音對調。

中際語

目的語

母語

第三:音的變動多發生在同一詞組結構內,而詞的變動則多發生在不同的詞 組結構。

語誤系統化的研究,在 19 世紀佛洛伊德就開始。佛洛伊德從心理分析的觀 點,認為語誤是潛意識的浮現,它反映了說話真正想要表達的意思。同時代的兩 位學者 Meringer 和 Mayer(1895)從語言學和語言心理學的觀點,採描述、機 械觀,認為語誤是語言機制在運作時出了問題,使得原本要輸出的語言資料發生 變化;這種運作上的問題不一定發生在意念層次,也有可能發生在語言層次。(引 自陳振宇,1993:26)

根據 Coder 的說法,「錯誤是學習過程的證明,錯誤是有意義的,它系統地 反應了學生某一階段的語文能力」,因此藉由學生的錯誤,教師可以了解學生的 學習過程以及自然建立的學習策略。

研究錯誤至少有兩個主要作用:1.提供資料以推論語言文習的歷程的本質。

2.使教師和課程開發者了解,學習者在目標語的學習中,最難正確學習的部分,

以及哪一種錯誤類型對學習者有效溝通的能力斲損最重(Dulay﹐Burt&Krashen﹐

1982)。

二、錯誤分析

以認知心理學為理論基礎,分析學習者對目標語的系統了解不夠,規則內在 化的程度尚未完全,所產生運用正確語言型式的錯誤。

錯誤分析(Error Analysis)源自 1960 年代語言學家對於比較分析

(Comparative Analysis)之反動。比較分析(Comparative Analysis)認為學 習者之外語學習錯誤乃由於母語習慣的干擾,故比較母語與外語差異便可預測學 習者可能出現何型錯誤,但由於有些學者提出許多例行情形-亦即由比較分析

(Comparative Analysis)無法解釋的錯誤類型。Noam Chomsky 在他 1959 發表 的”A review of B.f. Skinners’Verbal Behavior”中對學習習慣論提出質 疑,自此 Noam Chomsky 的衍生語言學派以學生學習心理歷程為主而研究,因此

錯誤分析法(Error Analysis)成為提供解釋學生錯誤的主要來源。

當代的錯誤分析理論是由 60 年代 Selinker 首次提出,後由 S.P.Corder 發 展而成,Corder 的錯誤分析理論認為學習過程中的許多錯誤,並不一定是由兩 種語言的差異所導致,而是由中際語發生負遷移造成的,而這中際語就是學習者 與目的語的混合體。中際語包含語內遷移、語際遷移和訓練遷移三個特徵,當學 習過程中,中際語不斷發展變化,逐漸靠近目的語的時候,兩種語法規則和句法 結構相吻合時,會產生正遷移;當兩種語法規則和句法結構互相牴觸時相時,便 會產負遷移造成錯誤的句子。Corder 的錯誤分析理論的是以認知心理為基礎,

這個理論,認為學習者為語言學習活動的首要,學習者的心理因素才是學習過程 的首要因素,學習過程的錯誤是必然甚至必要的,學習過程的錯誤是學習者採用 某種學習“策略”的結果。老師和教學研究者可以透過這些“策略”的分析發現 教與學各個環節的缺點和錯誤。

自 60-70 年代有許多學者以不同分類法來進行錯誤分析,茲將其大致分為 四類簡述如下(H. Dulay 1982)

(一) 語言學分類法:(Error Types based on Linguistic Category ):

研究者使用語言學的多向度層面(Linguistic Category Taxonomy)為 報告工具(reporting tool),來組織其收集的錯誤語料,或用來補充說明 錯誤語料是哪一型。一般為語音(phonology)、語意(semantics

morphology)、句構(syntax and morphology)、及言談風格(discourse)

四個向度。例如:

Burt and Kiparslcy(1972)分析數千名在美國及外國學習英文的學生 所犯的錯誤,其將錯誤歸類為:助動詞使用、子句運用、動詞使用、主被動 式、句子連接等錯誤。

Politzer and Ramirez(1973)以 120 名墨裔美籍學童英語學習的口語 為研究材料以句構、詞構、語意向度進行分類。

(二)表層結構策略分類法(Surface Strategy Taxonomy):

使用語言的表層元素來分析錯誤,一般表層結構策略分類多將錯誤分為

省略、贅加、誤用及倒置四類,以了解人類初學語言的建構原則。

Dulay et al﹒研究兒童在自然情境下口語的錯誤,指出兒童的贅加 型(Addition)錯誤有:1. 重複不必要的字(double markings)2.過分 規則化(Over regularization)3.單純的連續使用同一字詞(sample addition)3.單純的連續使用同一字詞(sample addition)。

Venable(1974)亦以此法研究兒童口語錯誤。

Chomsky(1969)和 Tucker(1975)也曾對成人的口語錯誤進行動詞 使用的表層分析。

在誤用型(Misformation )錯誤方面,Madden et al.(1978)研究 學習英語的兒童、Ervin–Tripp(1974)研究學習法語的兒童,皆發現 兒童易以單一動詞型、所有格來代替其他適用的動詞和所有格-即「以一 代百」

(三)比較分類法(Comparative Taxonomy): 此法以外語研究為主,不在本文探討中。

(四) 溝通效果分類法(Communicative Effect Taxonomy):

此法不若「表層結構策略分類法」和「比較分類法」-以錯誤本身為重 點,而是以「溝通者雙方的理解」為重點。有些錯誤關係著整個句子被理 解的可能性,有些錯誤則不會妨害句子的溝通。

此類研究寥寥無幾。Burt and Kiparsky(1972)和 Burt(1975)曾收 集世界各國學生的英文作文、書信、會話等錯誤,與以英語為母語的在美 學生口語溝通錯誤作比較。

上述有關錯誤分析的研究,多數是口語上的錯誤分析,只限定於描述錯 誤本身,而不涉及錯誤根源。

三、錯誤分析的步驟

Richard(1978)認為「錯誤分析」是對學習者的錯誤,能同時提出的描述 或解釋。「描述」指的是「學習者的口語表現」,「解釋」即是「錯誤起源的判定」。

因為錯誤分析是從學習者產生的資料(data)下手,所以很多研究都是在教室的 情境(context)中進行的,目標相當清楚,就是「教學矯正」。

Fleishner(1988)說明錯誤分析是一個「過程」,用來檢測和分析學生在某 一特殊領域的工作樣本,已決定學生是否有系統地出現錯誤。利用錯誤分析可以 了解學生犯錯的來源,以作為教師教學的依據。

Gassn and Selinker(1994)認為錯誤分析的步驟可分為 1.蒐集資料(Data need to be collected)。

2.定義錯誤(Identify errors):即「錯誤所指為何?」。比如動詞型式錯 誤、單數動詞配上複數主詞、時態錯誤等等。

3.錯誤分類(Classify errors ):處理「錯誤」的認可和「錯誤類別」認 同與否的問題。

4.錯誤的定量(Quantify errors):計算錯誤的數量。

5. 錯誤源的分析(Analysis of sourse)

6.教學補救(Remediation):根據錯誤型態和出現頻率,進行教學引導。

錯誤分析雖有其重要性,亦有其缺失。Ko(1997)在其「錯誤分析和其對中 文學習的應用」說明中文學習的概念缺陷:

(一)錯誤描述及錯誤解釋混淆不清:僅提供錯誤的表面特徵未說明錯誤的 原因。

(二)錯誤分類缺乏嚴謹的定義:例如英文、西班牙語錯誤分析所用的分類 法,對中文就未必適用。

總之,在語文教學領域從事錯誤研究,由於解釋學習者的錯誤時,錯誤分類 過分單純化缺乏嚴謹,然而錯誤研究的成果,仍有助老師了解錯誤的可能成因。