海峽兩岸自由中英會議口譯員訂價考量因素比較研究
193
0
0
全文
(2) 誌謝. 本論文起於 2019 年 2 月,終成於 2020 年 3 月。首先要感謝指導教授陳子瑋博 士。陳教授在課堂上除了訓練口譯技巧,更是不時提出值得深思的問題,其中若干關 於翻譯產業的問題便成為論文的靈感。指導期間,陳教授針對本研究提出諸多精闢的 建議,最終輔導我完成研究、寫出論文、進行口試,結束師大譯研所三年半的學業。 在陳教授的教導之下,我成為專業會議口譯員,並獲得碩士學位,感激之情,筆紙難 載。此外,要感謝汝明麗博士及陳彥豪博士。兩位教授擔任我的口試委員,為本文提 供重要的建議,使脈絡更加完整。 其次,要感謝陳曉瑩學姊。本研究採用的方法改編自她 2016 年的碩士論文。每 當我有問題請教,她總是大方而談,為我提供寶貴建議。接著,要感謝 46 位臺灣填答 者、36 位中國大陸填答者,以及六位願意接受訪談的受訪者。若無彼人相助,則本文 不成。最後,要感謝我同屆的謝孟庭,她考過專業考後便積極展開研究,並努力寫論 文,使我亦感激勵,遂克服怠惰之心,鞭策自我,終得文成業畢。. i.
(3) 摘要. 會議主題難度較高,口譯員是否要提高報價?會議只有一個小時,口譯員要收 取半天的費用嗎?客戶預算不足,口譯員要不要接受較低的費用?這些都是自由口譯 員在訂定服務費用時,經常遇到的難題。本研究旨在探討臺灣與中國大陸的中英自由 會議口譯員對這些議題的看法。 本研究參考服務定價策略文獻,並以此為基礎調查臺灣與中國大陸中英自由會 議口譯員的口譯服務費用如何受到各項內外部因素影響。研究者列出十九項口譯訂價 的做法,並提出三個研究問題:一、口譯員認為哪些做法應該實行,哪些做法不應該 實行(觀點)?二、口譯員實際上實行哪些做法,沒有實行哪些做法(實際作為)? 三、臺灣與中國大陸的受訪者在觀點與實際作為上有何差異? 以問卷調查四十六名臺灣與三十六名中國大陸的中英自由會議口譯員後,統計 結果顯示,十九項敘述中,臺灣口譯員在七項敘述上呈現觀點與做法間的落差,中國 大陸口譯員則有十項呈現落差。訪談顯示,落差的原因多在於口譯員雖然認為遇到某 種情況時理想上應該要提高報價或拒絕接受低價,但實際上卻時常由於客戶不接受而 無法提高報價,或因為生活所需而被迫接受低價。 兩岸比較統計顯示,臺灣與中國大陸的受訪口譯員在觀點上只有三項有顯著差 異,在實際作為上卻有九項顯著差異。中國大陸口譯員無論是在提高費用的做法還是 在降低費用的做法上,多有作為頻率高於臺灣的情形。. 關鍵字:口譯、訂價、服務收費、兩岸. ii.
(4) Abstract Should interpreters raise their rates for conferences with more difficult topics? Should interpreters charge half day rate for conferences that run only for an hour? Should interpreters accept lower rates because the client is running on a tight budget? These are tough decisions to make for freelance conference interpreters. This study aims to explore how freelance ChineseEnglish conference interpreters in Taiwan and Mainland China address these issues. Informed by literature on service pricing, this study investigates how the pricing of interpreting service by freelance Chinese-English conference interpreters in Taiwan and Mainland China is affected by various internal and external factors. A total of 19 practices are listed and three research questions are proposed: 1) Which practices do interpreters consider appropriate and which not? 2) Which practices do interpreters engage in and which not? 3) How do the perspectives and practices differ between interpreters in Taiwan and in Mainland China? A total of 46 respondents from Taiwan and 36 respondents from Mainland China were entered in analysis, and results show that of the 19 practices, respondents from Taiwan show significant discrepancy between what they believe and how they actually behave on seven practices, while respondents from Mainland China show significant discrepancy on ten practices. Interviews show that whether interpreters can actually realize their desires to raise rates under certain circumstances is contingent on the clients’ approval, and that interpreters’ refusal of lower rates can at times be qualified by financial want. Comparative analysis between Taiwan and Mainland China shows that the two samples disagree on three practices and showed different behavioral patterns on nine practices. Specifically, Mainland Chinese respondents tend to engage more frequently than their Taiwanese counterparts in both practices that raise rates and those that lower rates.. Keywords: interpreting, pricing, service pricing, Taiwan and Mainland China. iii.
(5) 目次 誌謝 ................................................................................................................................................................. I 摘要 ................................................................................................................................................................ II. ABSTRACT .................................................................................................................................................. III 表次 ...............................................................................................................................................................VI 第一章 緒論 ................................................................................................................................................... 1 第二章 文獻回顧 ............................................................................................................................................ 4. 第一節 第二節 第三節 第四節 第五節. 會議口譯作為服務 ........................................................................................................................ 5 服務訂價策略................................................................................................................................ 8 會議口譯訂價考量因素............................................................................................................... 10 定價考量因素小結 ...................................................................................................................... 26 臺灣與中國大陸的口譯產業 ..................................................................................................... 29. 第三章 研究方法 ......................................................................................................................................... 32. 第一節 第二節 第三節 第四節. 研究架構 ..................................................................................................................................... 32 研究對象 ..................................................................................................................................... 34 研究工具 ..................................................................................................................................... 35 研究資料搜集與分析 .................................................................................................................. 40. 第四章 問卷調查結果 .................................................................................................................................. 43. 第一節 填答者背景 ................................................................................................................................. 43 第二節 口譯費用 ..................................................................................................................................... 46 第三節 同業行情 ..................................................................................................................................... 48 第四節 物價 ............................................................................................................................................. 51 第五節 不足半日之會議收費 .................................................................................................................. 54 第六節 旅行日收費 ................................................................................................................................. 57 第七節 中介 ............................................................................................................................................. 60 第八節 會議主題難度.............................................................................................................................. 63 第九節 淡季收費 ..................................................................................................................................... 66 第十節 年資與收費 ................................................................................................................................. 69 第十一節 新人收費 ................................................................................................................................. 72 第十二節 同步口譯搭檔資歷與收費 ....................................................................................................... 75 第十三節 口碑與收費.............................................................................................................................. 78 第十四節 專業訓練與收費 ...................................................................................................................... 81 第十五節 同步與逐步的收費 .................................................................................................................. 84 第十六節 因量折價 ................................................................................................................................. 87 第十七節 客戶反應 ................................................................................................................................. 90 第十八節 會議規模與收費 ...................................................................................................................... 93 第十九節 低難度會議與收費 ................................................................................................................... 96 第二十節 產業性質與收費 ....................................................................................................................... 99 第二十一節 競爭與收費 ........................................................................................................................ 102 第二十二節 分析總結............................................................................................................................ 105 第五章 訪談結果與討論 ............................................................................................................................. 108. 第一節 第二節 第三節 第四節 第五節. 市場行情價格............................................................................................................................ 109 內部成本效益結構 .................................................................................................................... 112 服務特色溢價............................................................................................................................ 126 包裹式訂價 ............................................................................................................................... 139 客戶導向因素............................................................................................................................ 141. iv.
(6) 第六節 市場競爭 ................................................................................................................................... 146 第六章 結論 ................................................................................................................................................ 149. 第一節 回答研究問題............................................................................................................................ 149 第二節 研究限制與未來研究建議......................................................................................................... 151 參考文獻..................................................................................................................................................... 153 附錄 ............................................................................................................................................................ 158. 附件一 附錄二 附錄三 附錄四 附錄五. 第一版問卷 ............................................................................................................................... 158 問卷第二版 ............................................................................................................................... 170 問卷正式版(臺灣) ................................................................................................................ 176 問卷正式版(中國大陸)......................................................................................................... 180 訪談同意書 ............................................................................................................................... 184. v.
(7) 表次. 表 2-1 文獻分類 ............................................................................................................................................ 26 表 3-1 混合式研究方法分類 ......................................................................................................................... 33 表 3-2 問卷題目分類 .................................................................................................................................... 35 表 3-3 問卷題目性質 .................................................................................................................................... 38 表 4-1 臺灣填答者背景 ................................................................................................................................ 44 表 4-2 中國大陸填答者背景 ......................................................................................................................... 45 表 4-3 臺灣與中國大陸受訪口譯員全天會議口譯費用 ............................................................................... 47 表 4-4 Q2 同業行情(臺灣) ....................................................................................................................... 48 表 4-5 同業行情:觀點與作為之間的差異(臺灣).................................................................................... 48 表 4-6 Q2 同業行情(中國大陸) ................................................................................................................ 49 表 4-7 同業行情:觀點與作為之間的差異(中國大陸) ........................................................................... 49 表 4-8 同業行情觀點:臺灣與中國大陸比較 .............................................................................................. 50 表 4-9 同業行情實際作為:臺灣與中國大陸比較 ....................................................................................... 50 表 4-10 Q3 物價(臺灣) ............................................................................................................................. 51 表 4-11 物價:觀點與作為之間的差異(臺灣)......................................................................................... 51 表 4-12 Q3 物價(中國大陸) ..................................................................................................................... 52 表 4-13 物價:觀點與作為之間的差異(中國大陸) ................................................................................. 52 表 4-14 物價觀點:臺灣與中國大陸比較 .................................................................................................... 53 表 4-15 同業行情實際作為:臺灣與中國大陸比較 ..................................................................................... 53 表 4-16 Q4 不足半日之會議(臺灣) .......................................................................................................... 54 表 4-17 會議不足半日之收費:觀點與作為之間的差異(臺灣) .............................................................. 54 表 4-18 Q4 不足半日之會議(中國大陸)................................................................................................... 55 表 4-19 會議不足半日之收費:觀點與作為之間的差異(中國大陸)....................................................... 55 表 4-20 會議不足半日之收費觀點:臺灣與中國大陸比較.......................................................................... 56 表 4-21 會議不足半日之收費實際作為:臺灣與中國大陸比較 .................................................................. 56 表 4-22 Q5 旅行日收費(臺灣).................................................................................................................. 57 表 4-23 旅行日收費:觀點與作為之間的差異(臺灣) .............................................................................. 57 表 4-24 Q5 旅行日收費(中國大陸) .......................................................................................................... 58 表 4-25 旅行日收費:觀點與作為之間的差異(中國大陸) ...................................................................... 58 表 4-26 旅行日收費觀點:臺灣與中國大陸比較......................................................................................... 59 表 4-27 旅行日收費實際作為:臺灣與中國大陸比較 ................................................................................. 59 表 4-28 Q6 中介(臺灣) ............................................................................................................................. 60 表 4-29 中介:觀點與實際作為之間的差異(臺灣) ................................................................................. 60 表 4-30 中介(中國大陸)........................................................................................................................... 61 表 4-31 中介:觀點與實際作為之間的差異(中國大陸).......................................................................... 61 表 4-32 中介觀點:臺灣與中國大陸比較 .................................................................................................... 62 表 4-33 中介實際作為:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................................ 62 表 4-34 Q7 會議主題難度(臺灣) .............................................................................................................. 63 表 4-35 主題難度之收費:觀點與作為之間的差異(臺灣) ...................................................................... 63 表 4-36 Q7 會議主題難度(中國大陸) ...................................................................................................... 64 表 4-37 主題難度之收費:觀點與作為之間的差異(中國大陸) .............................................................. 64 表 4-38 主題難度觀點:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................................ 65 表 4-39 主題難度實際作為:臺灣與中國大陸比較 ..................................................................................... 65 表 4-40 Q8 淡季收費(臺灣) ..................................................................................................................... 66 表 4-41 淡季收費:觀點與實際作為之間的差異(臺灣).......................................................................... 66 表 4-42 Q8 淡季收費(中國大陸) .............................................................................................................. 67 表 4-43 淡季收費:觀點與實際作為之間的差異(中國大陸) .................................................................. 67 表 4-44 淡季收費觀點:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................................ 68 表 4-45 淡季收費觀點:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................................ 68 表 4-46 Q9 年資與收費(臺灣).................................................................................................................. 69. vi.
(8) 表 4-47 表 4-48 表 4-49 表 4-50 表 4-51 表 4-52 表 4-53 表 4-54 表 4-55 表 4-56 表 4-57 表 4-58 表 4-59 表 4-60 表 4-61 表 4-62 表 4-63 表 4-64 表 4-65 表 4-66 表 4-67 表 4-68 表 4-69 表 4-70 表 4-71 表 4-72 表 4-73 表 4-74 表 4-75 表 4-76 表 4-77 表 4-78 表 4-79 表 4-80 表 4-81 表 4-82 表 4-83 表 4-84 表 4-85 表 4-86 表 4-87 表 4-88 表 4-89 表 4-90 表 4-91 表 4-92 表 4-93 表 4-94 表 4-95 表 4-96 表 4-97 表 4-98 表 4-99. 年資與收費:觀點與實際作為之間的差異(臺灣) ...................................................................... 69 Q9 年資與收費(中國大陸) .......................................................................................................... 70 年資與收費:觀點與實際作為之間的差異(中國大陸) .............................................................. 70 年資與收費觀點:臺灣與中國大陸比較......................................................................................... 71 年資與收費實際作為:臺灣與中國大陸比較 ................................................................................. 71 Q10 新人收費(臺灣).................................................................................................................... 72 新人收費:觀點與實際作為之間的差異(臺灣).......................................................................... 72 Q10 新人收費(中國大陸) ............................................................................................................ 73 新人收費:觀點與實際作為之間的差異(中國大陸) .................................................................. 73 新人收費觀點:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................................ 74 新人收費實際作為:臺灣與中國大陸比較 ..................................................................................... 74 Q11 同步口譯搭檔資歷與收費(臺灣) ......................................................................................... 75 同步口譯搭檔資歷與收費:觀點與實際作為之間的差異(臺灣) ............................................... 75 同步口譯搭檔資歷與收費(中國大陸)......................................................................................... 76 同步口譯搭檔資歷與收費:觀點與實際作為之間的差異(中國大陸) ....................................... 76 同步口譯搭檔資歷與收費觀點:臺灣與中國大陸比較 .................................................................. 77 同步口譯搭檔資歷與收費實際作為:臺灣與中國大陸比較 .......................................................... 77 Q12 口碑與收費(臺灣)................................................................................................................ 78 口碑與收費:觀點與實際作為之間的差異(臺灣) ...................................................................... 78 Q12 口碑與收費(中國大陸) ........................................................................................................ 79 口碑與收費:觀點與實際作為之間的差異(中國大陸) .............................................................. 79 口碑與收費觀點:臺灣與中國大陸比較......................................................................................... 80 口碑與收費實際作為:臺灣與中國大陸比較 ................................................................................. 80 Q13 專業訓練與收費(臺灣) ........................................................................................................ 81 專業訓練與收費:觀點與實際作為之比較(臺灣) ...................................................................... 81 Q13 專業訓練與收費(中國大陸)................................................................................................. 82 專業訓練與收費:觀點與實際作為之比較(中國大陸) .............................................................. 82 專業訓練與收費觀點:臺灣與中國大陸比較 ................................................................................. 83 專業訓練與收費實際作為:臺灣與中國大陸比較.......................................................................... 83 Q14 同步與逐步的收費(臺灣) .................................................................................................... 84 同步與逐步的收費:觀點與實際作為之比較(臺灣) .................................................................. 84 Q14 同步與逐步的收費(中國大陸) ............................................................................................. 85 同步與逐步的收費:觀點與實際作為之比較(中國大陸) .......................................................... 85 同步與逐步的收費觀點:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................. 86 同步與逐步的實際作為:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................. 86 Q15 因量折價(臺灣).................................................................................................................... 87 因量折價:關段與實際作為之比較(臺灣) ................................................................................. 87 Q15 因量折價(中國大陸) ............................................................................................................ 88 因量折價:觀點與實際作為之比較(中國大陸).......................................................................... 88 因量折價觀點:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................................ 89 因量折價觀實際作為:臺灣與中國大陸比較 ................................................................................. 89 Q16 客戶反應(臺灣).................................................................................................................... 90 客戶反應:觀點與實際作為之比較(臺灣) ................................................................................. 90 Q16 客戶反應(中國大陸) ............................................................................................................ 91 客戶反應:觀點與實際作為之比較(中國大陸).......................................................................... 91 客戶反應觀點:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................................ 92 客戶反應實際作為:臺灣與中國大陸比較 ..................................................................................... 92 Q17 會議規模與收費(臺灣) ........................................................................................................ 93 會議規模與收費:觀點與實際作為之比較(臺灣) ...................................................................... 93 會議規模與收費(中國大陸) ........................................................................................................ 94 會議規模與收費:觀點與實際作為之比較(中國大陸) .............................................................. 94 會議規模與收費觀點:臺灣與中國大陸比較 ................................................................................. 95 會議規模與收費實際作為:臺灣與中國大陸比較.......................................................................... 95. vii.
(9) 表 4-100 Q18 低難度會議與收費(臺灣) .................................................................................................. 96 表 4-101 低難度與收費:觀點與實際作為之比較(臺灣)........................................................................ 96 表 4-102 Q18 低難度會議與收費(中國大陸) ........................................................................................... 97 表 4-103 低難度與收費:觀點與實際作為之比較(中國大陸) ................................................................ 97 表 4-104 低難度會議與收費觀點:臺灣與中國大陸比較 ........................................................................... 98 表 4-105 低難度與收費實際作為:臺灣與中國大陸比較 ........................................................................... 98 表 4-106 Q19 產業性質與收費(臺灣) ...................................................................................................... 99 表 4-107 產業性質與收費:觀點與實際作為之比較(臺灣) .................................................................... 99 表 4-108 Q19 產業性質與收費(中國大陸)............................................................................................. 100 表 4-109 產業性質與收費:觀點與實際作為之比較(中國大陸) .......................................................... 100 表 4-110 產業性質與收費觀點:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................. 101 表 4-111 產業性質與收費實際作為:臺灣與中國大陸比較...................................................................... 101 表 4-112 Q20 競爭與收費(臺灣) ............................................................................................................ 102 表 4-113 競爭與收費:觀點與實際作為之比較(臺灣) ......................................................................... 102 表 4-114 Q20 競爭與收費(中國大陸) .................................................................................................... 103 表 4-115 競爭與收費:觀點與實際作為之比較(中國大陸) .................................................................. 103 表 4-116 競爭與收費觀點:臺灣與中國大陸比較..................................................................................... 104 表 4-117 競爭與收費實際作為:臺灣與中國大陸比較 ............................................................................. 104 表 4-118 組內觀點與做法比較總結 ............................................................................................................ 105 表 4-119 組間觀點與做法比較總結 ............................................................................................................ 107 表 5-1 受訪者背景 ...................................................................................................................................... 108. viii.
(10) 第一章 緒論. 臺灣大多數的會議口譯員並非在組織內任職,而是屬於自由業(行政院新聞 局,2004)。因此,大多數的會議口譯員都是自己和客戶及中介等單位協調會議口譯 服務的費用。費用經雙方同意後,方成為交易價格。 作者本身為自由業中英會議口譯員,在和客戶報價的過程中,常常發現會議口 譯的收費沒有一定的標準,只有一個大概的同業行情價格。然而,每一場會議的主辦 單位、規模、性質以及時間都不一樣,要每一場都維持一定的行情價格,確實有些難 度。作者在報價的時候就常常在維持同業行情價格以及符合客戶需求的取捨之間掙 扎。因此,這些問題不斷的浮現:會議口譯的收費究竟該如何決定?其中的考量因素 又有哪些? 根據曾仁德(2005)的研究,臺灣中英會議口譯市場屬於鬆弛寡占市場,大多 數的口譯員都是採取「市場行情報價」。曾仁德認為,此做法類似聯合訂價(price fixing),但是無白紙黑字訂定價格,屬於 Shepard(1990)所稱之「默認式協調定 價」(tacit coordination)。但是即便如此,陳曉瑩(2016)的研究發現,許多受訪口 譯員都表示自己的費用是有彈性的,針對預算不足的客戶,可以適量調降價格。因 此,議價的空間是存在的。 然而,議價的考量因素有哪些?會議口譯服務的購買與消費是分開的。客戶在 決定購買會議口譯服務的時候,並不是當下就能夠體驗到會議口譯服務帶來的價值。 消費的行為,要等到會議當天才會進行。購買與消費的分離,往往造成客戶的不確定 感(Shugan & Xie, 2000)。另根據 Berry & Yadav(1996)的看法,「服務」跟一般 實體商品不同的地方在於,服務的經驗特質(experience attributes)與信用特質 (credence attributes)比較明顯,客戶在購買當下無法知道服務的價值,甚至是使用/ 體驗之後,都無法完全明白其價值。因此,許多購買服務的客戶知道自己在購買的時 候,是處於弱勢的,於是便心生疑慮(Berry & Yadav, 1996)。這也造成自由業會議 口譯員在議價時的困難,許多客戶往往覺得口譯費用過高,不符合自己的成本效益, 因而要求較低的價格(曾仁德,2005;陳曉瑩,2016);但同時,會議口譯員卻覺得 降低價格會破壞同業行情而且不符合自己的專業價值(陳曉瑩,2016)。在兩端需求 間取得平衡,是自由業會議口譯員的重要課題。. 1.
(11) 對於會議口譯員費用的議題,國內已有若干研究。楊承淑(2000)列出了當時 會議口譯員的行情價格,並淺略探討了決定口譯價格的因素。行政院新聞局曾於 2004 年進行臺灣翻譯產業調查,其中也針對臺灣口譯員的收費進行統計(行政院新聞局, 2004)。曾仁德(2005)針對臺灣中英會議口譯員費用水準進行調查,並采用量性分 析的方式推論出多數口譯員定價考量的決定性因素就是「市場行情」。然而,此研究 為十四年前進行,十四年來口譯市場必當經歷變化,有再次調查的空間。國家教育研 究院於 2012 年再次調查臺灣翻譯產業,並針對口譯員的價格進行量化研究(國家教育 研究院,2012)。然而,國家教育研究院分析主要是探討口譯員的背景變量(年齡、 口譯收入比例等因素)與口譯費用的關係,並無探討會議性質、客戶反應等服務對象 因素的以及口譯員的價值觀如何影響口譯員的訂價。如果將口譯視為專業服務業,則 其異質性、生產與消費同時進行、無形性及消逝性意味著每一場會議、每一位口譯員 都有獨特之處,而這些差異必定會影響到訂價。陳曉瑩(2016)則針對會議口譯服務 收費的內涵進行了詳細的量性與質性研究。陳曉瑩的研究主要著重的是收費的「內 涵」,探討口譯員收取的費用裡面究竟包含了哪些項目,至於決定費用的內部與外部 因素,則沒有著墨太多。因此,臺灣雖有若干針對會議口譯費用的文獻,但目前並無 研究專門針對會議口譯員訂價的各方考量因素進行詳細的探討。 中國大陸與臺灣同為中英口譯市場。曾有臺灣口譯員指出,臺灣口譯市場已 「飽和」,因此「可向中國市場發展,中國幅員廣闊加上經濟實力躍升,外資不斷內 移,每天各地有上百場會議口譯,對於口譯師正求才若渴」(Career 職場情報, 2016)。可見,中國大陸市場對於臺灣口譯員是一個好的發展機會。然而,綜觀中國 大陸口譯研究文獻,至今仍缺乏針對口譯員收費因素與訂價策略的研究(徐郁雯, 2013)。因此,本研究針對中國大陸口譯員進行採樣,並進行比較分析,探討中國大 陸口譯員所注重的訂價因素和臺灣口譯員的異同,以供欲前往中國大陸市場對臺灣口 譯員參考。 因此,本研究旨在探討臺灣與中國大陸自由業中英會議口譯員在訂定服務價格 時所考量的因素,採用混合式研究,第一階段問卷調查,第二階段進行訪談。作者根 據 Tung, Capella & Tat(1997)的研究,整理出六大會議口譯員訂價考量因素: 一、市場行情價格(price standard limits) 二、內部成本效益結構(internal cost benefit structure) 三、包裹式訂價(bundling and unbundling services pricing) 2.
(12) 四、市場競爭(market competitiveness) 五、服務特色溢價(service characteristics premium) 六、客戶導向因素(client-oriented factors) 問卷調查參考陳曉瑩(2016)的調查方式,探討口譯員對於若干做法的認同度以及實 務上是否執行之。問卷包含十九個題組,每個題組分成二個子題,每一題個題組皆為 上述六大訂價考量因素在會議口譯報價上所衍生之訂價做法,第一個子題為選擇題, 問的是填答者認不認同此做法,第二個子題則詢問填答者「實際上」是否執行此訂價 做法。本研究主要想要回答的問題為: 一、口譯員認為哪些做法應該實行,哪些做法不應該實行? 二、口譯員實際上實行哪些做法,沒有實行哪些做法? 三、臺灣與中國大陸的中英自由口譯員在觀點與實務上有何差異? 本研究旨在針對口譯員的觀點與做法進行調查,並非提出精準的口譯費用計算方式, 也不會提出訂價規範。本研究的目的在於讓口譯員、中介與客戶能夠瞭解兩岸會議口 譯員在訂定服務價格時,著重考量哪些因素、認同哪些訂價行為、實際上會做出哪些 訂價行為,作為自身訂價策略之參考。. 3.
(13) 第二章 文獻回顧. 口譯員收取費用的大致參考標準,可以從國際會議口譯員協會(AIIC)的官方 網站上看出端倪:. The task professional conference interpreters perform is highly skilled and requires intellectual prowess comparable to that of scientists. And indeed, they have a level of education and expertise akin to that of a lawyer, engineer, surveyor, auditor, medical doctor, etc. Interpreters also command fees similar to those professions. The level of fees may vary from place to place. Naturally, it tends to be higher in countries with a high cost of living.. 會議口譯員是高技術工作,所需腦力不亞於科學家。會議口譯員的教育程度與 專業技能和律師、工程師、土地測量師、審計師、醫師等職業不相上下。會議口譯員 的費用也和上述這些職業類似。費用水準因地而異,生活成本較高之區域,費用自然 就比較高。(作者自行翻譯). 根據這樣的精神,AIIC 在和各個主要國際組織簽訂自由口譯員雇用合約時,訂 定每日費用的方式,多是將該組織裡中階專業人士的年薪或是月薪拿來除以年工作日 或是月工作日,遂得出為該組織服務的自由會議口譯員之每日費用。舉例來說,AIIC 與聯合國簽定的 2012-2017 年協議(AIIC,2015),便是將聯合國組織內部 P4, step VI 職位的年薪除以每年 221 個工作日,得出基準費用(base rate),再加上地區調整 加給(post adjustment)以及 9%的社會安全費用,終計算出自由會議口譯員的每日總 費用(total daily rates)。根據聯合國網站的資訊(United Nations,2003),P4 代表的 是 professional 4,屬於中階專業職位;地區調整加給則是根據每個地區的生活成本而 制定。此外,AIIC 與歐洲聯盟所簽署的合約,也是用類似的方法來計算出輔助會議口 譯員(Auxiliary Conference Interpreters,簡稱 ACI)的每日費用:將歐盟駐布魯塞爾總 部 AD12 位階官員的月薪除以每月 20 個工作日,再乘上 0.9392638 的係數,得出口譯 員每日總費用。此外,不論是 AIIC 與聯合國的合約還是 AIIC 與聯歐盟的合約,都將 口譯員依照資歷分成 Group I(較資深)以及 Group II(較資淺),並進行費用區分。 AIIC 與聯合國的合約裡,Group II 口譯員的每日費用為 Group I 的 66%(AIIC,. 4.
(14) 2017);AIIC 與歐盟的合約裡,Group II 口譯員的每日費用為 Group I 的 72% (AIIC,2008)。 根據 AIIC 對於口譯員收費的說法以及 AIIC 與國際組織的合約,會議口譯的收 費至少反映了三個因素,其一是口譯員的專業,其二是口譯員的生活成本,其三是口 譯員的資歷。但是,上述這些合約,都是 AIIC 針對為國際組織提供口譯服務的自由口 譯員所制定之合約,客戶性質與會議性質較為固定,而實際在自由市場裡,有更多的 變數會影響費用的訂定,因此,要考量到的因素,不只有這三個。 目前對於會議口譯員訂價因素最詳細的研究,為陳曉瑩(2016)。在這篇未發 表的碩士論文中,陳曉瑩整理出七個會議口譯收費內涵項目,分別是營運成本、時間 成本、專業能力、客戶感知價值、風險溢價、市場因素之價格調整、以及客戶及會議 性質之價格調整,並以問卷和訪談的方式,發現口譯員認為應該包含在收費的 15 個項 目中,只有六個有實際包含在收費裡面,顯示口譯員很少思考口譯的收費從何而來。 陳曉瑩的研究中所使用的問卷調查方法,也成為本研究的基礎。陳曉瑩的問卷中,每 個題組第一題問的是填答者認不認為某個項目應該包含在口譯員的報價中,第二題則 問填答者實際上有沒有將本項目納入報價中,藉此調查出口譯員報價時理想與現實的 差異。本研究承襲這樣的方法,用以調查兩岸中英會議口譯員對於訂價的想法與實際 的做法有何不同。陳曉瑩(2016) 以報價的「內涵」 為出發點,探討口譯員認為哪些 項目應該要納入收費、哪些不應該,以及口譯員實際上將哪些項目納入收費。參考陳 曉瑩(2016)的研究方法,本研究以「訂價的做法」為出發點,調查口譯員認為哪些 做法應該實行,哪些不應該實行,以及實際上實行哪些做法、沒有實行哪些做法。. 第一節 會議口譯作為服務. 服務業提供無形的服務,並無產出實質商品。服務究竟該如何定價,這是許多 文獻都提到的難題。長久以來,服務業界對於服務的訂價策略都是主觀、直覺、非理 性的(Hoffman, Turley, & Kelley, 2002)。根據 Zeithaml, Berry, & Parasuraman (1985) 的整理,服務與商品的不同,在於其 (IHIP): 一、無形性(intangibility) 二、不可分割性(inseparability of production and consumption). 5.
(15) 三、異質性(heterogeneity) 四、消逝性(perishability). 然而,會議口譯究竟屬於服務業嗎?林俊宏 & 陳子瑋(2012)曾對筆譯產業的 特性進行探討,並主張「翻譯產業包涵甚廣」,不能完全以服務業的觀點來看待翻譯 產業。如果完全以服務業的觀點看待,則會出現盲點。因此,本研究也針對口譯的服 務業特性進行探討,以了解口譯符合服務業特性之處。. 2-1-1. 無形性. 口譯是無形的。雖然口譯產出可以錄音下來變成「實體」的「產品」,但口譯為 「獨立著作」,依著作權法第六條規定,以獨立之著作保護之,且著作權法第十二條 規定,除雙方另有約定外,原則上以口譯人員為著作人,享有著作人格權及著作財產 權。因此,口譯的產出原則上是屬於口譯員的,是在當下為客戶提供服務,並非以商 品的形式販賣給客戶。因此,口譯員的基本收費仍以時間為主(陳曉瑩,2016),並 非以販賣錄音檔的形式收費。 無形的服務在界定販售單位上,就是一個難點(Docters, Reopel, Sun, & Tanny, 2004)。Wiener(2013)指出,大部分的專業服務都是以時間為訂價單位。大部分的口 譯服務也是如此,但是光是用時間計費,也有很多變數:究竟用日計費、半日計費、 小時計費、還是分鐘計費呢?旅行日的費用該怎麼算?超時該怎麼算?不同的計費方 法對於客戶的成本以及口譯員的收入都有很大的影響。面對一小時的會議,有些口譯 員選擇以小時報價,有些口譯員選擇以半天報價。這些抉擇都是本研究欲探究的。. 2-1-2. 不可分割性. 除無形外,口譯具有不可分割性,其生產與使用是無法分開的。客戶必須先購 買口譯服務,之後在會議現場,口譯服務的生產與使用才會同時進行。雖然口譯準備 工作從會議開始前便展開,但口譯員終究無法在沒有客戶前來接洽的情況下,先行製 造「口譯產品」,並囤貨預備。無論事前準備如何,客戶一直得到會議當天才能體驗 到口譯服務的品質。此現象就造成兩個難處。一,購買與使用的分離,往往造成客戶. 6.
(16) 的不確定感(Shugan & Xie, 2000)。客戶在購買口譯服務的當下,幾乎無法知道服務 的品質,一直要到會議進行當天,才會揭曉。口譯就跟許多服務一樣,經驗特質 (experience attributes)明顯(Berry & Yadav, 1996),要體驗之後,方能知道品質。 因此,許多雇用口譯員的客戶忠誠度高,一旦認定這個口譯員符合自己標準,便不會 輕易信任新的口譯員(曾仁德,2005)。二,口譯服務的生產與使用同時進行,意味 著客戶與聽眾也成為了服務生產的一部分(Zeithaml, Berry, & Parasuraman, 1985)。因 此,口譯品質的好壞,其實也部分取決於客戶本身。會場環境、音訊品質、講者口條 等,都會對口譯品質產生影響,客戶對於口譯的感知價值(perceived value)也會產生 變動,進而影響到客戶下一次對於口譯員報價的接受度。. 2-1-3. 異質性. 口譯服務有異質之處,也有同質之處。各產業的專有名詞多半有固定的譯法, 較無客製化的空間。然而,每一場會議、每一個客戶都不一樣,有著不同的需求、不 同的難度、不同的規模、不同的時間、不同的預算。口譯的報價也有可能因此而調 整。. 2-1-4. 消逝性. 口譯服務除非錄音,否則無法儲存。時間過了便消失了。今日沒有提供口譯服 務的時段,無法存起來給客戶日後使用。因此,若會議在別的城市,需要長時間旅途 才能到達的話,旅行期間口譯員沒有辦法承接其他案件。倘若會議臨時取消,那麼原 本口譯員定好的時段,也沒有辦法存起來給下一個客戶使用。因此,許多口譯員會將 這樣的機會成本體現在訂價上,向客戶收取旅行日費用以及取消費用。此外,因為時 間無法存起來,淡旺季節需求的變化便成為一大挑戰(Zeithaml, Berry, & Parasuraman, 1985)。淡季的時候需求少,但是多出來的時間也無法存起來給旺季使用。. 2-1-5. 小結. 7.
(17) 相較筆譯,口譯的確更具有服務業的特質,因此本研究以服務業的訂價策略來 探討口譯的訂價策略。服務業擁有較多的經驗特質以及信用特質,其無形性、不可分 割性、異質性以及消逝性造成訂定價格上的困難。會議口譯作為服務,也面臨同樣的 難處與挑戰。兩岸中英會議口譯員的因應方法,便是本研究的重點。. 第二節 服務訂價策略. 上一節提到,服務因為和實體商品有不一樣的特質,造成訂價上的困難與挑 戰。針對這些困難與挑戰,國外有許多研究提出了各種服務訂價的策略與方法。綜合 Schlissel & Chasin(1991)、Tung, Capella & Tat(1997)、Indounas(2009)Rai, Puvvala, & Jha (2016)、Avlonitis & Indounas (2007)以及 Calabrese & Francesco (2014)等研究的整理,服務業主要的訂價模式為: 一、成本訂價(cost based ) 二、競爭訂價(competition based) 三、顧客導向(customer focus) 成本訂價的基本方法為計算企業的直接成本與間接成本,之後再加上毛利,遂 得出企業所提供的服務之訂價。成本訂價較常用在公用事業、批發、採購等等商業領 域,但若企業提供的服務很多元,像是銀行業,那麼就很難把企業的成本分攤到各個 服務上面(Calabrese & Francesco, 2014)。Schlissel & Chasin(1991)也提到,成本訂 價的一大缺點是就是沒有考量到顧客對於價格的反應與接受程度。 競爭訂價指的是參考同業的訂價,並判斷自己企業所提供的服務相較於同業有 無溢價,調整後遂訂定自己的價格標準。若相較於同業,自己的服務較有優勢,便可 以在同業的價格上加上溢價,作為自己的訂價。這樣的方法叫做差別溢價 (differentiation premium approach)(Arnold, Hoffman, McCormick, 1989)。但若自己 的服務和同業比起來並無優勢可言,那麼就可能必須以同業的低價位作為自己的價位 上限(Schlissel & Chasin, 1991)。競爭訂價的優勢是有把同業行情價格考量進去,但 是缺點是影響溢價的因素很抽象、很難量化(Tung, Capella & Tat, 1997)。根據曾仁 德(2005)的研究,臺灣中英會議口譯員主要的訂價依據便是競爭訂價,口譯員通常 都是參考其他口譯員的訂價作為自己的訂價。. 8.
(18) 顧客導向的訂價策略其實在不同的文獻裡有不同的意思,一定要區分清楚。第 一種策略是根據顧客對於價格的反應來訂價,第二種策略是將市場區分成各個區塊, 並針對每個區塊做出差別定價。第三種策略則是根據顧客所感知到的價值來訂價。 Tung, Capella & Tat(1997)以及 Ratza(1993)所提到的顧客導向訂價(client driven approach)即屬第一種,指的是完全以顧客對於價格的反應作為訂價依據,用量化的 方式來計算服務的使用量以及得到的客戶量,並藉此調整自己的訂價。另一方面, Schlissel & Chasin(1991)與 Yelkur & Herbig(1997)所提到的顧客導向訂價即屬第 二種。這種訂價策略其實就是差別訂價(differential pricing)。企業要講市場分成不同 的區塊(market segment),然後針對不同市場區塊裡客戶的價格敏感度(price sensitivity)以及需求來訂定不同的價格,譬如說有一些醫生或是律師會針對不同的病 患客群收取不同的費用(Yelkur & Herbig, 1997;Domberger, & Sherr, 1989)。這樣的 做法就屬於市場差別訂價。Schlissel & Chasin(1991)認為這樣的訂價策略最適合服 務業,而 Yelkur & Herbig(1997)則認為此策略較適合市佔率較高的企業或是專業服 務提供者。但是,除了以上提到的兩種顧客導向訂價策略以外,還有第三種,即是以 顧客所感知到的服務價值來訂價。Calabrese & Francesco(2014)、Hinterhuber (2008)以及 Berry & Yadav(1996)所談及的顧客導向訂價即屬這類策略。以上學者 皆認為,依照顧客感知價值(customer perceived value)來訂價,最適合用在提供附加 價值(value added)的服務上,而且可以藉此將服務的價值傳達給客戶。但是,業界 使用這樣類訂價模式的企業並不多(Hinterhuber, 2008; Avlonitis & Indounas, 2007), 因為採用這種模式的挑戰在於顧客感知價值難以量化、難以搜集;而且服務的價值是 需要傳達、需要溝通的,若溝通不足,顧客可能不會感知到服務的價值,反而會認為 服務價格過高(Hinterhuber, 2008)。 除了成本訂價、競爭訂價、顧客導向訂價等三種主要的定價模式以外,有些文 獻也提及其他的訂價做法。其中一種是管制訂價(administered pricing)。管制訂價指 的是由某個政府機構或是專業協會來制定價格或是價格範圍(Schlissel & Chasin, 1991),並要求從業者遵守。臺灣尚未出現足以對口譯客戶、口譯員訂價能夠發揮實 質影響力的專業協會(汝明麗,2009),因此要在口譯產業推行管制訂價有一定的難 度。另外一種訂價做法則是包裹式訂價(price bundling)(Schlissel & Chasin, 1991; Berry & Yadav, 1996;Tung, Capella & Tat, 1997)。搭售訂價乃是服務提供者將兩個單. 9.
(19) 位或以上的服務包在一起訂價,讓顧客知道兩個一起購買比分開購買便宜,藉此創造 誘因。若套用到口譯服務上,搭售訂價可以說是因量折價。 從以上的整理可以看出,針對服務的訂價,學者整理出了各種訂價策略以及做 法。然而,也有學者(Tung, Capella & Tat, 1997)認為,光是靠單一的訂價策略還不 夠,於是便提出了一套綜合的訂價模式,藉此考量到各種影響訂價的內外部因素。 Tung, Capella & Tat 在研究中提出,一個全面的訂價模式必須要考量到以下六個面向: 一、市場行情價格(price standard limits) 二、內部成本效益結構(internal cost benefit structure) 三、包裹式訂價(bundling and unbundling services pricing) 四、市場競爭(market competitiveness) 五、服務特色溢價(service characteristics premium) 六、客戶導向因素(client-oriented factors) 這樣的綜合考量,呼應 Arnould(1972)針對律師收費的研究。該研究指出,根據美國 律師的倫理準則,律師的服務費用會根據不同因素進行調整,包含服務時數,律師資 歷、律師能力、律師口碑、案件性質、負擔的責任、以及最後成果。口譯員作為專業 服務提供者,其實也是如此。本研究即以 Tung, Capella & Tat(1997)所提出的六個面 向為基礎,延伸出問卷題目,調查兩岸的中英會議口譯員在訂定服務費用的時候,所 考量到的因素。. 第三節 會議口譯訂價考量因素. 2-3-1. 市場行情價格 參考市場行情價格來訂價,即為上節講到的競爭訂價。Tung, Capella & Tat 提 出,制定價格的第一步是即是要判斷自身的市場定位,並且掌握競爭者的訂價。Setton & Dawrant (2016)在介紹口譯員訂價的時候,就提到要參考自身所在市場的平均價 格。根據曾仁德(2005)以及陳曉瑩(2016)的研究,市場行情價格為臺灣自由中英 會議口譯員訂價時的主要考量因素。曾仁德的研究以問卷詢問口譯員的訂價依據是什 麼,選項有三:市場行情、自己訂、客戶給。調查發現,33 個填答者中,有 29 個填 答者表示自己的訂價依據為市場行情,比例高達 87%。陳曉瑩的研究中,三位接受訪 10.
(20) 談並有談及市場行情價格議題的口譯員均表示自己並沒有多想過所收取的口譯費用究 竟裡面包含什麼,因為這個價碼就是學長姐以及老師所留下來的。但是他們皆認為, 市場行情價不是死的,而是一個基準,他們會以這個價位為基準去跟客戶談,並根據 客戶的反應適量調整價格。 但是,陳曉瑩的研究中有一個挺意外的發現。問卷調查發現,有 72.1%的受訪 者認為「市場競爭性或行情價之調整」這個項目非常應該或是應該要包含在報價裡 面。但是,同樣一批受訪者被問到此項目「實際上是否已包含在內 」的時候,只有 46.81%回答「是」,31.91%回答「否」,顯示出「觀點和實際做法有落差」。經過詢 問,該研究的作者表示,會有這樣的落差,是因為原題目的設計包含了兩個問題,造 成填答者判斷不一。原題目為: 18-1 市場競爭性或行情價之價格調整是否應包含於報價中? 考量其他同類型、 專業程度相似的口譯員收費,調整報價,以維持自己的市場競爭性或接近暨存 的行情。 18-2 您報價時上述項目實際上是否已包含在內? 因為顧及問卷長度,陳曉瑩把市場競爭性與市場行情價格之調整放在一起問,但是實 務上這兩者經常是相對的做法。若顧及市場競爭性,口譯員可能會調降價格,若顧及 行情價格,口譯員可能會拒絕調降價格。這樣的對立在問卷後訪談的時候也顯現出 來。並有談及到這個議題的三位口譯員,均是以兩種不同的角度來看這件事。一、是 否會參考行情價。二、是否會削價競爭。有鑑於此,本研究遂將這兩個議題分來來討 論,在問卷裡面也是以分開的題目來詢問。 2-3-2. 內部成本效益結構. Charles Handy 在 The Age of Unreason(1989)一書中提出「組合式工作者」 (portfolio worker)這一觀念,並預測在未來這樣的工作形式會越來越普遍。現在普遍 接受的組合式工作者的定義為「為不同的雇主、職位、企業或是各種做適合自己的組 合來工作」(Grigg, 1997)。許多文獻都把組合式工作者視為小企業或是微型企業的 一種(Clinton, Totterdell & Wood, 2006; Kitching & Smallbone, 2010),或是具有創業 性質的一群獨立工作者(Fenwick, 2006;Gold & Fraser, 2002)。Gold & Fraser 更是指 出,組合工作者沒有公司或是組織的支援,必須要仰賴自己的資源、技能、人脈、以. 11.
(21) 及經營能力。因此,自由會議口譯員必須負擔許多企業的營運成本以及人事成本,包 含電腦設備費用、專業公協會會費、勞健保、稅金、水電電信、退休金、以生活開銷 等費用(陳曉瑩,2016),並且靠自己來產生收入(Clinton, Totterdell & Wood, 2006)。. 2-3-2a. 物價. AIIC 與聯合國的合約指定,口譯費用每一年都要跟著地區調整加給的變動而調 整。如本章一開始所述,地區調整加給反映的是一個地區的生活成本,並且會隨著每 年的通貨膨脹以及生活成本而有所變動(聯合國國際公務員制度委員會 ICSC)。此合 約的口譯費用不只反映不同地區的生活成本差異,更是反映時間演進、經濟發展所帶 動的生活成本調整。 Setton & Dawrant (2016)也提到,口譯員應該要每年根據通貨膨脹指數調漲口 譯費用。2000 年的時候,臺灣的會議口譯行情價格為全天逐步 18,000 元(新台幣,下 同),全天同步 15,000 元(楊承淑,2000)。根據行政院主計處的數據,2000 年時臺 灣全年消費者物價指數(CPI)平均為 85.47,2018 年全年則為 101.98(本數據以 2016 年為基期),因此,2000 年至 2018 年,消費者物價指數成長率為 19.32%((101.98 – 85.47)/ 85.47)。也就是說,2000 年 18,000 元的購買力到了 2018 年則為 21,474 元 (18,000 (1+19.32%))。根據作者的經驗,2018 年臺灣的中英會議口譯行情價格為 22,000 元左右。由此可見,18 年來臺灣的會議口譯整體行情價格是有隨者生活成本增 加而調整的。因此,本研究將物價指數納入收費考量。. 2-3-2b. 中介. 根據調查,臺灣許多口譯員都會透過中介來接案。曾仁德(2005)發現,大臺 北地區的口譯員平均有 36.5%的案子都是來自中介機構或是翻譯社。那麼,中介的功 能究竟是什麼呢? 本節一開始提到,自由口譯員無法享有公司組織的支援,這也意味著口譯員必 須要在管理與行政方面投注時間與心力(陳曉瑩,2016),需要和客戶聯絡討論工作 細節、詢問會議資料、和客戶討論報價、結案之後要報帳、處理發票等。陳曉瑩研究. 12.
(22) 發現,51.6%的受訪者認為行政管理的時間與心力應該要包含在報價裡面,但是只有 21.28%的受訪者實際有將這個項目包含在報價裡面。陳曉瑩也提到,這些行政上以及 管理上的事情,中介機構能夠代替口譯員來處理。國家教育研究院(2012)則發現, 高達九成的受訪譯者表示中介的功用是「維繫客戶關係、使案源穩定、洽談酬勞及收 款以及應協助處理爭議」。從以上文獻其實可以看出,中介能夠幫口譯員減輕一些行 政管理上面的負擔。但是,代價就是中介會抽成。至於中介抽成的比例究竟是多少, 其實許多譯者並不太清楚。國家教育研究院(2012)的調查中,有高達 75%的受訪譯 者表示不知道中介抽成的比例為何。有些口譯員認為中介抽成不應該影響到口譯員的 酬勞,也寫口譯員則認為中介從口譯員的酬勞裡面抽成是合理的。本研究調查的重點 即為中英口譯員是否認為從中介機構接到的口譯案件酬勞較低是合理的情形。. 2-3-2c. 事前準備. 除了以上各項成本之外,口譯員最主要的時間成本以及心力花費,必當是口譯 案件本身(陳曉瑩,2016)。口譯員投注的時間與心力,從會前的準備就開始了。口 譯員必須熟悉與會貴賓、各種專業詞彙以及專業知識。Setton & Dawrant (2016)的書 中提到:「花在事前準備的時間也是工作的一部分。就跟律師不只是收取開庭費一 樣,口譯員也可以針對事前準備較繁重的案件收取更高的費用。」楊承淑(2000)更 是提出,如果會議主題較多,所需的準備時間就會增加,口譯員應該要加收費用才 對。陳曉瑩(2016)研究發現,68.09%的受訪口譯員認為事前準備及研究的時間成本 應該要包含在報價裡面,但是只有 38.3%的受訪口譯員實際有將此項目包含在裡面, 而高達 53.19%的受訪口譯員表示自己並沒有將此項目包含在自己的報價裡面,也就是 說,口譯員的觀點與實際作為有所落差,回答「否」的受訪口譯員認為自己目前的口 譯報價中並不包含事前準備的工作。然而,此結果有解釋困難:由於大部分的口譯員 都是以行情價為報價基準,若一位受訪口譯員針對這個問題回答「是」,事前準備及 研究的時間成本有包含在裡面,那麼這究竟是說,這個受訪口譯員認為行情價格已經 包含了事前準備及研究的時間成本,還是說自己會把事前準備及研究的時間成本加到 行情價上面,抑或是以行情價為基準,若某案件的事前準備及研究的時間成本比較 高,則會適量高價格,成本比較低,則會適量調降價格呢?本研究也欲針對這個議題 來進行調查。. 13.
(23) 2-3-2d. 旅行日費用. 做好事前準備後,口譯員必須花時間前往會場。若會場在其他城市,旅行的時 間就會比較長,因此許多口譯員會選擇收取旅行日費用(Setton & Dawrant , 2016)。 AIIC 與聯合國的合約明定,若會議工作地點在口譯員居住城市以外,口譯員的旅行時 間(travel time)即認定為工作時間(work time),雇用單位必須支付每日口譯費用之 二分之一,而且若旅行日為整天,雇用單位必須支付全額每日口譯費用。時間具有消 逝性,口譯員在旅行期間無法承接其他案子,因此旅行時間成了機會成本。討論機會 成本的文獻所提到,傳統上計算機會成本的方式為:一個人在任何一段時間內做任何 事情的機會成本即是他同樣時段的工資(Shaw, 1992),而 AIIC 以工資作為基準的計 算方式正好呼應了這樣的看法。 陳曉瑩的研究中,只有 44.68%的受訪口譯員認為交通時間應該包含在報價中, 而只有 25.53%的受訪口譯員實際有將交通時間包含在報價中。不過,陳曉瑩的問卷裡 有註明,問的是「一定距離內(如大臺北地區)的交通時間」,屬於短距離通勤,因 此本項目和 AIIC 合約裡提到的居住城市以外之地方不一樣,這也解釋了為何認為交通 時間應該包含在報價裡面以及實際上有包含在報價裡面的比例偏低。因此,本研究也 將旅行日費用納入收費的考量。. 2-3-2e. 會議時間成本. 口譯員抵達會場後,便開始提供口譯服務。專業服務進行的當下時段,是最明 顯的時間成本,也是專業服務提供者主要的計費單位(Arnould, 1972;Schlissel & Chasin, 1991)。陳曉瑩 (2016) 的研究也證實,100%的受訪口譯員都認為會議本身的 工作時段應該包含在報價裡面,而且 95.74%的受訪口譯員也是藉由將此項目包含在報 價裡面。因此,這個項目已經確認,沒有什麼討論的空間了,本研究也不再著墨。本 研究要探討的議題,是會議時間的變化會如何影響訂價做法。有時候因為各種原因, 會議會超過預定的時間。這樣的話口譯員應該要加收費用嗎?有時候,客戶會要求口 譯員要參與事前準備會議,面對多出來的時間成本,口譯員要加收費用嗎?. 14.
(24) 既然會議口譯服務賣的是時間,時間是具有消逝性的。當天沒有提供會議口譯 服務的時間也沒有辦法存起來給之後的客戶使用。根據作者自身經驗,臺灣的中英會 議口譯員原則都是以半天或是全天為單位來收取口譯費用,不滿半天的會議,仍然要 收滿半天,超過半天未滿全天的會議,仍要收滿全天,畢竟當天沒有工作到的時段, 口譯員也無法去承接其他的案件,更無法把這些時間省下來給日後的客戶使用。但是 實務上,有些會議只有一個小時或是兩個小時,而客戶不願意付滿半天的錢,只願意 以小時來計費,這就造成口譯員在報價上的兩難。因此,本研究也欲探究口譯員對於 不滿收費單位的會議該怎麼處理。. 2-3-2f. 取消費. 時間的消逝性也代表如果已經確認的會議突然遭到取消,口譯員則會損失這場 會議的收入,而且原本預定好的會議時間,也不一定有辦法找到其他的會議來代替, 也無法存起來日後使用。因應這樣的機會成本,臺灣許多會議口譯員都會在合約裡面 納入取消條款,若客戶在一定天數內取消的話,必須支付一半至全額不等之取消費 用。AIIC 與聯合國的合約也明定,會議開始前 30 日之內若非因為不可抗力之因素 (force majeure)取消的話,雇用單位仍須支付全額口譯費用給口譯員。因此,本研究 也將取消費納入訂價考量。. 2-3-3. 包裹式訂價 包裹式訂價又稱因量折價,其定義為服務提供者主動將兩個或多個服務包裝在 一起,並以較低的單價賣出(Guiltinan, 1987)。包裹式訂價可以降低服務成本,因為 許多情況下,兩個服務一起提供的成本,會比分開來提供所需的成本低(Berry & Yadav, 1996)。若兩個服務成本共享(cost sharing)的比例高,包裹式訂價的效果就 越明顯(Guiltinan, 1987),因為兩個服務可能會共用設備、資源以及人力。在口譯實 務上的確會遇到長期的會議,如果是同一個主題的會議持續一個月的話,準備起來所 花的心力與時間或許會比準備數個不同主題的會議來得少些,因為口譯員或許不需要 去熟悉不同領域的專業詞彙。因此,本研究將因量折價列入考量。. 15.
(25) 陳曉瑩 (2016) 的研究中,有 48.94%的受訪口譯員表示認同包裹式訂價的做法, 而 42.55%則表示自己實際有將這個項目包含在報價之中。有趣的是,該研究發現,資 淺的口譯員(資歷 2 年以下)認同包裹式訂價的比例明顯高於資深的口譯員(9 年以 上),反映了「兩組口譯員間可能在客戶、案量穩固度或面臨的市場競爭程度上有落 差 」。但是,陳曉瑩 (2016) 的問卷是問口譯員認不認為因量折價應該包含在報價之 中,這樣的問法有可能會會讓填答者覺得是口譯員主動因量折價,因此認為這樣不應 該。本研究將換一個問法,試探會不會出現不一樣的結果,抑或是佐證陳曉瑩的研究 發現。. 2-3-4. 市場競爭. 有一些服務提供者會選擇調降自己的服務訂價,調降到比同業行情低,或是調 降到比自己服務的價值還低,藉此吸引更多客戶,達到規模經濟(economics of scale)。這樣降價競爭的做法,也叫做滲透訂價(penetration pricing)(Taher & Basha, 2006)。在服務業裡,滲透式訂價不但無法達到預期的目標,而且可能會適得 其反,因為「滲透式訂價代表服務提供者把規模經濟,而非顧客的需求,擺在第一 位。這樣短視近利在之前就對製造業造成負面影響。採用滲透式訂價的服務業者選擇 降低可量化的成本,而非仔細聆聽顧客的心聲,提供顧客想要的服務,藉此提升服務 的價值。」(Quinn and Gagnon, 1988)。再者,也有研究指出,消費者選擇專業服務 時,主要著重的是服務提供者的能力與親和度,價格反而是很後面的考量(Crane & Clarke, 1988)。在口譯實務上,這也符合曾仁德(2005)的發現:38 個受訪的會議主 辦單位中,多數在選擇口譯員時優先的考量因素是口碑以及學經歷背景,只有 4 個主 辦單位表示唯一價格為優先考量,比例約 13%。另外,在談到滲透式訂價的負面影響 時,Taher & Basha 引用了 Doob et al.,( 1969 )的研究。此研究提出,實體商品的價 格愈高,顧客為了說服自己這錢花得值得,因此會提高自己對商品的「喜歡程度」, 進而產生品牌忠誠度;實驗結果更是發現,實體商品如果採用低價進入市場的策略, 一開始的確會產生更多的銷量,但是價格調回正常後,銷量卻下降到比一開始就以正 常價格販售的商品要低。因此該研究認為,低價進入市場並非明智之舉。然而,值得 注意的是,Doob et al.,( 1969 )的研究是關於實體商品的研究,並非無形的服務,但 儘管如此,這樣的結果也跟曾仁德(2005)的發現一致:「有效的 34 個回答中,有. 16.
(26) 12 個口譯員表示曾經調降價 格,22 個表示從未調降價格。但在調降價格的 12 名口譯 員中,只有三位表示價格調 降之後接案量增加。因此,接受調查的 34 位口譯員之 中,只有約 9%的口譯員曾因調降價格而受益 」。. 2-3-4a. 同業競爭. 有研究發現,同業競爭者越多,消費者的保留價格(price reservation,買方願 意接受的最高價格)就越低(Yelkur & Herbig, 1997)。Domberger, & Sherr(1989)針 對不動產轉讓律師的研究也發現,原本英國的律師市場採取的是差別定價,並不鼓勵 競爭,降價競爭的律師會被同業排擠。但是,隨者 1980 年代新進律師增加,整個市場 的律師費用也跟著下降,而顧客滿意度也跟著提升。這恰恰跟上一段提到 Doob et al., ( 1969 )關於實體商品的研究假說相反。在口譯實務上,曾有口譯員表示臺灣口譯市 場「僧多粥少」(Career 職場情報,2016),口譯員面臨的競爭日益激烈。至於激烈 的競爭是否導致口譯員降價,也是本研究的調查重點之一。本研究將詢問口譯員對於 降價競爭的看法,並且分析兩岸口譯員的差異。. 2-3-4b. 新人訂價. Setton & Dawrant(2016)寫道: Finally, the issue of equal pay. On the freelance market until quite recently there has been an unwritten convention (and that is still generally observed in many regions, especially Europe) that all members of a team receive the same fee, on a principal of equal pay for equal work, regardless of seniority. Some consider this principle a uniquely appealing feature of our profession, reinforcing solidarity. This may be changing in some regions, aligning conference interpreting on mainstream contemporary free-market practices. Some consider that a beginner and a seasoned senior interpreter are not doing “equal work,” and that more mature expertise and experience should be rewarded more highly, as in most other professions – and perhaps also that beginners should be allowed to use this competitive advantage to get a foothold on the market.. 17.
(27) 最後,同酬的議題。自由市場上一直到最近都有一個不成文的規定(在 許多地區大家通常都會遵守,尤其是歐洲),那就是一個團隊裡,不論資歷, 一律同工同酬,所有成員都領取一樣的費用。有些人認為這個原則是我們這個 行業獨特吸引人之處,能夠凝聚向心力。在某些地區,這樣的做法或許正在改 變,讓會議口譯與當代主流自由市場做法接軌。有些人認為,新人口譯員與老 練的資深口譯員並不「同工」,而且就跟其他職業一樣,資深口譯員的專業與 資歷較深,應該要得到更高的回報 – 而且或許新人也應該要能夠利用這個競爭 優勢來在市場上立足。 (作者自行翻譯). 由此可見,自由口譯市場上不成文的規定是新人與老手同工同酬,但是這個規定在近 年也受到了質疑,原因有二:其一,初階的口譯員應該要能夠用較低的價格來作為優 勢以獲取經驗;其二,新進口譯員資歷與經驗都不足,憑什麼收取和資深口譯員一樣 的價格呢? 此外,非專業的服務提供者有時候的競爭對手不是同業,而是自己的顧客 (Zeithaml, 1988)。有些企業雖然內部並無設置專職口譯,但有英文程度好的職員, 因此,遇到口譯需求時可能就不會想要花錢請外部的口譯員來承接,直接找內部英文 程度好的人來進行口譯可以。因此,有些資淺的口譯員會選擇收取較低的費用,但 是,新人若基於以上原因收取較低的價格,也有人會覺得這是在破壞行情,是不可取 的行為(陳曉瑩,2016)。本研究欲探討臺灣與中國大陸的口譯員對於這個議題的看 法。. 2-3-5. 服務特色溢價. Arnold, Hoffman, & McCormick(1989)提出了區別溢價的服務訂價模式 (differentiation premium approach)。使用該模式的服務提供者,首先參考同業的行情 價格,並且根據自己服務的可取得性(availability)、可試性(testability)等特色,來 調整自己的服務訂價。這樣些因素也被 Tung, Capella & Tat(1997)列入綜合服務訂價 模式所需要考量的因素,並稱之為「服務特色溢價」。因此,本研究也認定服務特色 溢價為會議口譯員訂價時會考量到的因素。. 18.
相關文件
許多大經濟體如中、美、日等國均採用生產者價格作計算,因此,由參考期 2014
水的沸點會遠高於其他同族元素是因為氧原子與其他 元素相比較之下,有較大的陰電性質,致使 O─H 鍵較 其他 S─H、Se─H,及
符合下列情況之一者,出口商或生產商可在貨 物出口報關之日起 90 天內申請補發 ECFA 原產
對於身心障礙者而言,由於在施測時比一般民眾有較多的考量,經常會有常模參 照適切性的考量(Berven, 2004; Parker, Hansmann & Schaller,
圓光佛學研究所講師.. Gregory, Tsung-mi and the Sinification of Buddhism.. Gregory, Inquiry into the Origin of Humanity: An Annotated Translation of Tsung-mi‘s Yuan jen lun with
威夷大學社會心理學博士。曾任 國家科學委員會特約研究員。榮 獲國家科學委員會優良研究獎、美國東
因為我們的學員年齡層是大概 75~80 歲左右,那這些中高齡(老師)的來跟
Financial Reporting),及英國研究企業管治財務範 疇的委員會(Committee on the Financial Aspects of Corporate Governance),又稱「坎特伯里委員