山口洋當地居住約 60%的華人,山口洋黃少凡市長提到:「我的家族紮根印 尼已經超過 7 代,還會講客家話,家裏還保留著華人的文化傳統。」此地客家話 仍然被重視及要求子女們家中一定要使用客家話的事實存在。湯錦台(2010:309)
提到傳統上的客家人多把客家話、客家血緣和認同客家文化習俗,視作界定客家 人身分的三大要素,而其中以能否說客家話作為最重要的必要條件。「寧賣祖宗 田,不忘祖宗言」不論身處何地,客家話在客家社會依然傳承下去。鍾鎮城、黃
59
湘玲(2010)針對客籍新移民女性之語言使用中七位女性裡有六位的母語為該國 主流語言與客語。在華語上課教室裡,日常的口頭語言使用以客語及華語為溝通 語言,書面則以華語為主。她們藉由語言的的使用,一方面凸顯了個體的移民身 分,另一方面又暗喻了自身的移民歸屬。
山口洋的客家家庭父母親藉由客家話的傳承界定本身客家人及華人的身分 認同。
我當然知道自己是客家人,爸爸、媽媽會講。學校讀印尼文學校,回到家一 定要講客家話,我在山口洋就一定要講客家話,不然一定會被罵,爸爸會罵,
會講妳是「番人」嗎?在家沒有說客家話一定會被爸爸罵,他看妳跟番人在 一起他會罵,我們也不會跟他們番人在一起,我們就白白,番仔黑黑的,看 起來就覺得很髒,我們也不要跟他交往,平常在學校上課就上課,下課時我 們也是華人跟華人,番就跟番啊!以前的人就是這樣,像爸爸一樣要求我們 講客家話。不過在雅加達工作時我跟姊姊她們就講印尼話,沒有一直說客家 話(陳姐 1969-)。
陳姐一番話說明在原生家庭中客家話的使用頻率。居住在山口洋的華人面對 同化政策必須就讀印尼文學校,在外的語言使用印尼文,但是家中祖宗言是不能 被遺忘的語言。現在客家話是陳姐在婚姻生活中與夫家家人溝通的重要語言,同 樣語言的親近性拉近彼此的距離。但是,陳姐說到雅加達工作時並不會使用客家 話,而使用印尼文,居住環境對於日常生活中語言的使用習慣是有所影響的。相 對來說,在山口洋市因為華人居於多數,在家庭內又強調客家話的使用,是否影 響到當地人學習客家話的意願,是有此現象存在的56。文化並不是單一一方完全 融入另一方的情景,雖然在印尼同化政策的影響之下,山口洋市客家話仍然在許 多家庭內被要求著。強調著客家話傳承的同時也強烈的說明華人與當地人的區 分,雖然平日生活在同一個區域裡,但是,兩者有著明顯的不同,父母在婚姻上
56 報導人范姐大弟居住在山口洋市,一次返鄉到山口洋市的旅途中,司機一路上以客家話與她 們對話的情景令她印象深刻。她說:「有一次回去山口洋,大弟請一個司機接我們,一路上我們 不知道那個司機是印尼人,都用客家話跟我們說話,好厲害。這兩年回去看到還是一樣都講海陸 客家話,在山口洋客家人最多,海陸客家人最多,他們印尼人也是講客家話。」(田野筆記)
60
更是無法接受通婚,華人只能跟華人結婚的概念也藉由華人觀念的傳承告知子 女。
華人、印尼人彼此之間會認識,他追求他們的,我們追求我們的,不會互相 混在一起。他認定他的民族,我們認定我們的民族。弟弟們的婚姻也是自己 尋找,也是會找華人,我們以前的觀念是這樣:中國人要嫁給中國人,妳嫁 給印尼人會給人看不起,不同種族啊。我們中國人這麼多,怎麼窮怎麼壞也 要嫁給中國人,幹嘛嫁給印尼人,就這種想法。不會刻意要找客家人,主要 以華人為主,什麼華人都可以,就是不要跟印尼人結婚,人家會看不起。印 尼人是完全不用考慮的(范姐 1943-)。
在此地華人與當地人的界限清楚,平日互動是不可避免的生活,但是,論及 婚姻時,身分別就是重要的選項。強調語言的同時也在傳達身分的不一樣。
小結
山口洋市的原鄉生活由地理環境及印尼排華的居住環境影響之下,在有限空 間中擁有眾多華人居住在此地。雖然,在這裡父母親重視子女的受教權,但是,
資源貧乏的山口洋市使得許多當地華人遠離家鄉尋找工作,范姐的一番話道出離 開山口洋到外地工作的情形:
雅加達那邊人多、工作多、不會餓死人,大家都這樣講,因為我們山口洋沒 有工廠,找不到工作,那時比較少考慮別的城市,最多到雅加達,比方我做 大姊的先到雅加達,因為我們那邊沒有工廠、沒有工作就沒有收入,雅加達 妳只要勤勞幫人家車衣服,妹妹一個一個就跟著來,來到就找工作,個人找 個人的老闆;在這裡只要勤勞肯做就不會餓死人。
現在住在山口洋的親戚因為比較少了,因為怎麼講山口洋是一個沒有工業的 國家、地區,大家就跑到雅加達,雅加達繁華啊,很多人就跑出來。剛開始 我們那邊大多數出一點錢,就來裁剪衣服去賣,賣了請人家來車,有三五個 五六個十個八個越來越多,有的就賺到了、賺錢,也有的從事像我弟弟的同 學木材他是以前也是到雅加達,就做一些木材,也是賺到很多錢,我表弟也 是到他那邊,跑到雅加達57。雅加達很多工作可以找,有的來到這裡就做衣
57 訪談當時范姐親切、詳實的看著客廳桌墊下地圖解說山口洋、雅加達、中爪哇在印尼島嶼的
61
服、或者做木材,他就會飛到中爪哇,這是一個比較多森林,我的表兄弟也 很多跟他們這邊做,有的賺到錢就回來,有的跑到另一個島、有開發的島。
像我舅舅的兒子,他也是,坐飛機還很遠,他們做生意就住在那個地方,生 根啦結婚生小孩,沒有回來,有時候我們會打電話給他。(范姐 1943-)
謝明蓉主編(2009:36)提及現在的西加里曼丹客家人,成為最弱勢的一群。
曾擔任山口洋議員的黃威康指出:「山口洋沒有工廠,水電不足,交通不便,工 商業難以發展。」現在山口洋仍然被認為是弱勢的一群,生活之不易是這個區域 的整體印象。資源貧乏的山口洋市無法留住年輕人在家鄉工作、打拼。如同廖正 宏(1985:16)指出在台灣經濟起飛階段,許多鄉村人口外移到都市生活。山口洋 市的人口也是一點一滴的外移到都市生活的狀態。報導人的移動歷程看到客家女 性在不同區域的適應性。
第二節 移動歷程
在客家研究中已經指出各地客家因移民環境的殊異性使得各地客家有所不 同。莊英章(2003)提到客家社會文化的特色在於他們和原住民保持密切關係,
但又強調自己是一個正統的漢文化,透過客家的研究,除了可以探討族群的互 動,也可以研究客家族群在不同地區的變異性。從族群互動的角度來看客家歷史 變遷。所以,觀察客家和非客家的互動研究以及透過各地客家族群的移民過程 中,看到客家文化的再生,或如何創新社會文化的過程。林漢文(2003:6-7)
以自身經驗寫到西加里曼丹各族的融洽相處。華族從唐山傳來的風俗、禮儀、節 日,在卡布阿斯河沿岸處處落地生根而開花、飄香…達雅克族是敦厚、樸素、誠 實的民族…馬來族高腳亞嗒屋綺麗的景色…。文中可以知道沿著卡布阿斯河各族 融合的情景,文化在日常生活中是沒有固定界限存在的,文化在日常生活中常自 然的影響生活在其中的人們。
在客家移民的描述中知道,透過移動,人們由一地定居到另一地,定居之後
相關位置,此時特別提及羅姐、溫姐家中也同樣有一張印尼地圖。
62
與當地社會文化的互動影響之下,人與人之間的相似與相異性便由然而生。生長 在山口洋市的客家女性因工作需求移動到雅加達市,移動之後,與當地社會文化 互動而產生與原先所認知的文化有所變化。以她們的生命史為主要資料,我們知 道生長地山口洋華人眾多且要求客家話來傳達華人身分的認知,而移動到雅加達 市工作對她們來說努力生活是重點,語言不是重要的要素。因婚姻移動到台灣客 家社會之後,面對兩地客家社會的衝擊。但是語言、文化的親近性,使她們對台 灣有著親切感,然而外界卻不是完全如此的看法。
邱琡雯(2003:17)寫《性別與移動:日本與台灣的亞洲新娘》提及在與嘉義 外籍新娘研究過程中看到大多數的女性無不渴望藉由移動向一個「相對優勢」的 文化去靠攏、去學習、去追求自我的向上提升,然而箇中酸苦如人飲水冷暖自知。
本文報導人藉由移動想達到向上提升的結果,而國內到跨國的移動結果確實帶領 家族內成員的移動風潮,但所謂的「向上提升」目標定義在何處就是有因人而易 的結果,移動動機上是希望達到向上提升,是否達成此目標依報導人個別的感受 而有所不同。不過,在這群女性身上在國內及跨國移動的日常生活中可以看到她 們以結群的方式維繫社群與加強兩性互動的驅力。女性結伴成群的力量除了協助 女性生活上的問題、分享經驗之外,在維護婦女自主權上,也扮演重要角色58。