• 沒有找到結果。

第五章 教學設計

第五節 教學延伸

因本論文只局限在法國巴黎地區的漢語教學,所以在此節中分別也延伸與 正規學校中文教學之接軌和其他法語去中文學校的運用來說明。

一、與正規學校中文教學之接軌

法國小學漢字教學的規範應如何對應正規學校的規範,主要從法國漢語教 學大綱中的內容所包括以下幾個部分:

1. 高一(包括第一外語、第二外語和第三外語)的漢語“文化教學綱要”(包 括計畫要求和文化教學的舉例)

2. “105 個部首偏旁表”(根據教學標準而選擇)

3. 字表。主要包括三部分:

(1) 作為第一外語、第二外語、第三外語教學所用的字表(作為第一外 語教學所用的“805 個漢字表”和“505 個主動字字表”

(2) 作為第二外語教學的“505 個漢字表”、“355 個主動字字表”和“505 個 漢字擴詞表例”

(3) 作為第三外語教學的“405 個漢字表”和“255 個主動字字表”。

4. 作為第一外語、第二外語、第三外語所用的“語法教學綱要”。

法國漢語教學提出教授漢語時應進行雙重的區分:認讀漢字和書寫漢字、

口語表達和書面表達;明確分清三條漸進曲線。口語的理解和表達、書面語的 理解和朗讀,用漢字作文等等,在不同年級在口語和書面語兩方面應該達到的 基本要求。

二、其他法語區中文學校的運用

法國開設中文課程的學區分布廣泛,30 個學區中有 26 個學區開設了漢語 課堂。除了巴黎、里昂、波爾多和馬賽之外,設立漢語教學的地方還是有很多,

145

例如,蓬提維(Pontyvy)、羅阿納(Roanne)、塔布(Tarbes)、蒙塔爾吉(Montargis)、

阿维尼翁(Avignon)、阿拉斯(Arras)、以及留尼旺島(La Reunion)。留尼旺 島學區是離法國本土最遠的學區,然而漢語教學的成長卻為最驚人,至 2010 年 在全島共有 24 所學校開始中文課,2 所中學開設中文國際班,有 20 名中文教 師,5 名漢語助教。中文教學發展迅速,在 2000 年各學區的血漢語人數的增長 速度顯示,亞裔最集中的巴黎學區,成長率為 17,5%,低於凡爾賽學區的 23%,

可見漢語熱並不局限在亞裔聚居地區。

第六節 小結

本章主要從漢字之教學課程設計定位與模式、教學設計之原則及教學設計 範例為介紹。漢字教學定位與模式以 Tyler 的的教學設計為主,擬定精確的教學 目標,選擇教導和學習的方法、並有條理地安排教學題材及單元活動。

本課程之教學設計原則採用了 Richards and Rodgers (2001)的構成教學法,

所發展出之「主要因素及次要摘要圖」來導引教學原則的架構。本教學設計的 教學觀圍繞著語言本質和語言學習性質的理念。教學設計的目標為藉著漢字教 學理論設計華裔兒童漢字教學之課程與活動,並激發華裔兒童的學習興趣。為 達成此目標,教師應需透過挑選或設計與教學內容相關的漢字遊戲活動,且與 教學目標結合,並引導學習者了解活動的重要性,然後有效地進行活動。教學 過程中以漢字課程為主,筆者採取筆畫、筆順、部首及部件等教學法來教授,

為要讓學習者認識漢字的筆畫、筆順的基礎;部首、部件的意義及分類等,選 擇教材不但要符合趣味性及實用性,也要考慮到學習者日常生活的需求,因此,

選擇了《快樂漢語》做為參考教材。

教學設計範例中,以教學大綱和教學單元為介紹,本課程是為了讓華裔兒 童能在法國的環境中學習漢語及漢字的基礎,並藉由親近日常生活的主題內容 為考量,讓學習者達到一定的書寫程度。於是,筆者設計了一個教學大綱和三 天的教案,分別從單元的流程、課堂的活動以及學習單的切入,不但要符合教 學目標,也要考慮很多課堂上的因素,例如,掌握課堂上的時間、選字的依據、

選擇活動的遊戲等。以便透過本課程所設計的教學範例,讓學生掌握漢字基本 的知識、筆畫的寫法和筆順的規則,加深對漢字的印象和認識,強化對日常生

活的常用字及對話的理解, 激發學習者對於學習漢字結構的興趣。

147