台灣閩南語口語變調與韻律分界
93
0
0
全文
(2) 摘 要. 本論文研究目的在於探討台灣閩南語變調與口語韻律之間的關係,以及變調 規律在口語語流中的韻律表現,期望從口語韻律的角度來研究台灣閩南語的變調 現象。 研究語料是一則 10 分 36 秒的自發性口語對話,為陌生人對談,採用平常自 然的談話方式進行。兩位發音人分別為 40 歲及 52 歲的女姓,皆以台灣閩南語為 母語。 研究結果顯示:(一)變調分界與韻律分界的對應比例達四分之三,顯示台 灣閩南語口語韻律結構與語法結構有相當程度的一致性。(二)變調分界處不一 定出現停頓、拖長等現象,變調組末尾音節甚至於傾向縮短時長;凡是變調組末 端音節拖長或是之後接有停頓時,其變調分界一定對應韻律分界。換言之,只有 變調組邊界等同韻律單位邊界,才會出現停頓以及邊界前延長效應。(三)當韻 律單位末尾為變調音節時,亦即韻律與變調分界不對應時,邊界前音節延長效應 更加明顯。顯示說話者在大腦信息擷取不順時,傾向加強言談中斷處的韻律特 徵,以使聽者易於辨別所接收的是否為完整之言談信息。(四)變調與韻律分界 對應的位置也是語碼轉換的位置之處,可見當語法結構與韻律結構一致時,容易 幫助語碼轉換。 變調規律主要是配合語法結構來運作,然而變調語音的呈現卻是在口語的環. i.
(3) 境之中,台灣閩南語的變調現象可以說是台灣閩南語使用者在綜合語法線索與韻 律線索之後的口語言談表現。. ii.
(4) 目 錄 摘 要 ............................................................................................................................i 第 1 章 緒論 ...........................................................................................................1 1.1 研究動機....................................................................................................1 1.2 研究目的....................................................................................................2 1.3 背景介紹....................................................................................................2 1.4 論文架構....................................................................................................4 第 2 章 文獻回顧 ...................................................................................................5 2.1 韻律單位 (Prosodic Units) .......................................................................5 2.2 韻律特徵 (Prosodic Features) ..................................................................7 2.2.1 語速變化 (Variations in speech rate)............................................9 2.2.2 重音 (Stress) ...............................................................................10 2.3 第 3 章 3.1 3.2 3.3. 第 4 章 4.1 4.2. 4.3. 4.4. 2.2.3 停頓 (Pause)................................................................................12 研究問題..................................................................................................14 研究方法 .................................................................................................15 發音人及語料..........................................................................................15 錄音過程及錄音設備..............................................................................16 語料處理與分析......................................................................................17 3.3.1 分析工具......................................................................................17 3.3.2 語料處理......................................................................................17 3.3.3 分析參數......................................................................................19 結果與討論 .............................................................................................21 語料標記結果..........................................................................................21 變調與韻律分界......................................................................................31 4.2.1 變調與韻律分界之對應情形......................................................31 4.2.2 變調與韻律分界對應處之韻律特徵..........................................37 4.2.3 語碼轉換 (code-switching) 與韻律分界 ..................................42 停頓與韻律分界......................................................................................44 4.3.1 停頓時長......................................................................................45 4.3.2 韻律分界處之停頓出現頻率......................................................46 4.3.3 停頓分布位置..............................................................................47 4.3.4 韻律分界處之停頓分布及其末尾音節之韻律特徵..................48 重音分布與韻律分界..............................................................................51 4.4.1 韻律分界處的重音分布..............................................................51 4.4.2 結構輕聲......................................................................................53 4.4.3 輕重音於韻律分界處之韻律特徵..............................................57 iii.
(5) 4.5. 言談功能詞與韻律分界..........................................................................62 4.5.1 言談功能詞類別..........................................................................62 4.5.2 言談功能詞之分布情形..............................................................70 第 5 章 結論 .........................................................................................................75 參考書目 .....................................................................................................................79 一、中文部分......................................................................................................79 二、英文部分......................................................................................................80 附錄一、臺灣閩南語羅馬字拼音方案 .....................................................................85 附錄二、SAMPA標音系統對照表 ............................................................................86. iv.
(6) 表. 次. 表 3-1、發音人資料 ...................................................................................................15 表 3-2、語料標記層 ...................................................................................................18 表 3-3、語料擷取之聲學參數 ...................................................................................20 表 4-1、各級言談單位之標記結果/出現次數 .......................................................22 表 4-2、各級言談單位之結構範疇/平均個數 .......................................................23 表 4-3、台灣閩南語與台灣華語之言談單位比較 ...................................................25 表 4-4、變調與韻律分界之對應頻率 .......................................................................31 表 4-5、含有不同變調組個數之韻律單位及其出現頻率 .......................................33 表 4-6、語碼轉換之出現位置及其出現次數 ...........................................................42 表 4-7、停頓時長 .......................................................................................................45 表 4-8、韻律分界處之停頓頻率 ...............................................................................46 表 4-9、停頓分布位置 ...............................................................................................47 表 4-10、韻律分界處之停頓分布及其末尾音節之聲學特徵 .................................49 表 4-11、韻律分界末尾音節之重音形式及其出現頻率 .........................................51 表 4-12、韻律分界末尾輕聲類別及其出現頻率 .....................................................54 表 4-13、言談功能詞之詞次及詞頻 .........................................................................62 表 4-14、語助詞之詞次與詞頻 .................................................................................64 表 4-15、“A"之聲學特徵 ......................................................................................66 表 4-16、言談功能詞之聲學特徵 .............................................................................67 表 4-17、感嘆詞之詞次與詞頻 .................................................................................67 表 4-18、“HON"之聲學特徵 .................................................................................68 表 4-19、填充詞之詞次與詞頻 .................................................................................69 表 4-20、言談功能詞於變調組末端之分布情形及其出現頻率 .............................70. v.
(7) 圖. 次. 圖 3-1、Praat標記層圖示 ...........................................................................................19 圖 4-1、各級言談單位之平均音長 ...........................................................................27 圖 4-2、各級言談單位之平均音高 ...........................................................................27 圖 4-3、各級言談單位之平均音強 ...........................................................................27 圖 4-4、言談單位內之音長變化 ...............................................................................29 圖 4-5、言談單位內之音強變化 ...............................................................................30 圖 4-6、分界末尾之音節音長 ...................................................................................36 圖 4-7、分界末尾之音節音高 ...................................................................................36 圖 4-8、分界末尾之音節音強 ...................................................................................36 圖 4-9、變調與韻律分界處音節之音長變化 ...........................................................39 圖 4-10、變調與韻律分界處音節之音高變化 .........................................................40 圖 4-11、變調與韻律分界處音節之音強變化 .........................................................41 圖 4-12、分界末尾音節於停頓/無停頓前之音長變化 .........................................50 圖 4-13、語助詞/非語助詞於變調與韻律分界對應處之音長變化 .....................56 圖 4-14、語助詞/非語助詞於變調與韻律分界對應處之音高變化 .....................56 圖 4-15、語助詞/非語助詞於變調與韻律分界對應處之音強變化 .....................56 圖 4-16、輕重音於韻律分界處之音長變化 .............................................................59 圖 4-17、輕重音於變調與韻律分界處之音高變化 .................................................59 圖 4-18、輕重音於韻律分界處之音強變化 .............................................................59 圖 4-19、變調音節於韻律分界/非韻律分界處之音長變化 .................................61 圖 4-20、變調音節於韻律分界/非韻律分界處之音高變化 .................................61 圖 4-21、變調音節於韻律分界/非韻律分界處之音強變化 .................................61 圖 4-22、韻律邊界前不同詞類音節之音長變化 .....................................................72 圖 4-23、韻律邊界前不同詞類音節之音高變化 .....................................................73 圖 4-24、韻律邊界前不同詞類音節之音強變化 .....................................................74. vi.
(8) 第 1 章 緒論. 台灣閩南語的音韻系統中有著一套嚴謹的變調規則。變調分界通常位於名詞 詞組 (NP)、動詞詞組 (VP) 或是子句/句子 (S) 之後 (鄭良偉 1997: 55-56); 變調適用的範圍可以是單音節詞,也可以是詞組 (phrase)、子句或句子。所謂的 變調組 (Tone Sandhi Group) 指的是一個詞組的最後一個音節讀作本調,其餘音 節變調;但是有時因為詞法及語法的作用,變調組最後音節得讀成輕聲時,輕聲 前一音節不變調,其餘仍舊變調。由台灣閩南語的變調規則可知,台灣閩南語的 變調現象密切配合語法環境。然而心理感知實驗顯示 (Tseng 1995: 107-110, 165),凡是受訪者認為可加長、停頓或是較重的音節,都是位於變調分界前的音 節,反映出變調分界處所可能呈現的韻律現象對台灣閩南語使用者是有心理真實 性的。綜合而論,台灣閩南語的變調組雖然深受語意、語法的約束,變調分界與 韻律特徵之間仍有顯著的關聯性。. 1.1 研究動機. 關於台灣閩南語變調的研究甚多,有從詞法 (鄭良偉 1997)、語法 (Chen 1990)、音韻 (蕭宇超 2000) 以及語言心理 (Hsieh 1970; 王旭 1993; Tseng 1995) 等不同角度探討台灣閩南語變調,所使用的語料多是根據語感設計的詞彙或句. 1.
(9) 子,或是朗讀語料、簡單問答語料。然而變調必須在口語的環境中發生,書面語 料無法表現出變調現象,只能呈現語法結構,而預先設計好的實驗語料,也無法 完全採集到台灣閩南語使用者最自然真實的口語使用狀況。因此,自發性的口語 語料(例如:會話) ,對於研究台灣閩南語口語韻律及變調會是較為合適的分析 材料。. 1.2 研究目的. Tseng (1995: 107-110, 165) 的心理感知實驗指出,台灣閩南語的使用者認為 變調分界處可以使用拖長音、停頓或加重等韻律手段。實驗的結果只是顯示台灣 閩南語使用者的心理真實性,至於在實際的口語語流中,變調分界是否存在這些 韻律特徵則仍有待進一步的研究。本論文的目的即在探討台灣閩南語的變調與口 語韻律之間的關係,尤其是台灣閩南語變調分界在口語語流中的韻律表現,希望 可以跳脫語意、語法的結構,從口語韻律的角度來研究台灣閩南語的變調現象。. 1.3 背景介紹. 自然口語是連續的語音訊號,人們在短短數秒之內即可說出數十個音節,若 是在更長的談話之中,將有更多串連、交錯且快速產出的語音,所構成的訊號更. 2.
(10) 複雜。因此在說話者與聽話者之間必然存有對語流理解上的共識,使得說話者可 以將抽象的想法透過連續的語音編碼將信息傳遞給聽話者,而聽話者也立即能夠 依一套劃分語音的原則進行信息解碼。為使這些繁複的語音所承載的信息能被聽 者理解,人們在說話時會使用韻律手段來達成確實傳遞語意的目的。也就是在口 語交談過程中,語者會利用韻律特徵來組織語流結構以傳遞訊息;聽者也能藉由 這 些 線 索 去 切 分 連 續 語 流 而 得 知 語 者 所 表 達 的 意 思 (Lehiste 1979; Swerts 1994)。所謂的韻律特徵即是加重語音、提升音高或是拉長音節等方式,以使所 要強調的語意或是語流中的語句結構更加清晰,而聽話的人也能依賴這些線索順 利解讀語流信息。在口語中,韻律的確扮演著一個不可忽略的角色 (Swerts & Geluykens 1994)。 人類的認知活動能力有一定的局限,這種認知上的局限也反映在語言信息量 在語句上的分布限制上面 (Chafe 1987, 1994)。以韻律特徵所標誌的語流結構必 定有一個適當大小的結構單位,用來承載人腦可以即時處理的基本信息量。因 此,研究台灣閩南語的口語變調與韻律分界,首先應該從適當的韻律結構單位著 手,而「語調單位」 (Intonation Unit) 即是根據自然口語韻律所劃分出來的語言 單位,是最基本的韻律單位;指的是人們說話時所發出的一系列在韻律上帶規律 性的語言片斷 (Chafe 1987, 1994; Schuetze-Coburn et al. 1991; Tao 1996)。 類似語調單位概念尚有「調組」(Tone Group) (Halliday 1967),「聲調單位」 (Tone Unit) (Brazil 1985; Crystal 1975; Crystal & Quirk 1964),以及「語調群」. 3.
(11) (Intonation Group) (Cruttenden 1986),以及「語調短語」 (Intonational Phrase) (Nespor & Vogel 1983; Pierrehumbert 1980; Selkirk 1981)。在本論文中則以「韻律 單位」(Prosodic Unit) 指稱此上述概念之語言單位,詳細討論請見第二章之 2.1 節。. 1.4 論文架構. 第一章為緒論,敘述本論文研究動機及目的,以及相關背景介紹。第二章為 文獻回顧,探討韻律單位 (Prosodic Units) 及韻律特徵 (Prosodic Features),並提 出研究問題與假設。第三章為研究方法,交待語料來源及語料分析方式。第四章 呈現語料分析結果,並討論變調與韻律分界處的韻律表現。第五章為結論,總結 歸納前一章的分析結果與討論。. 4.
(12) 第 2 章 文獻回顧. 在口語交談過程中,語者會利用韻律特徵來組織語流結構以傳遞訊息;聽者 也能藉語這些線索去切分連續語流而得知語者所表達的意思 (Lehiste 1979; Swerts 1994)。人類的認知活動能力有一定的局限,這種認知上的局限也反映在 語言信息量在語句上的分布限制 (Chafe 1987, 1994),以韻律特徵所標誌的語流 結構必定有一個適當大小的結構單位,用來承載人腦可以即時處理的基本信息 量。因此研究台灣閩南語的口語變調與韻律分界,應該先從適當的韻律單位著 手。2.1 小節即是討論本文所採用的韻律單位;2.2 小節則是探討標誌韻律結構的 韻律特徵在台灣閩南語變調分界中承擔何種任務;最後在 2.3 小節提出本論文的 研究問題。. 2.1 韻律單位 (Prosodic Units). Tao (1998) 指出,如果語者經常規律的把某一類的結構組織在一個音律單位 當中,顯示這些結構具有一定的認知與心理現實,它們是人們說話時用以組織語 言的構造單位。Chafe (1987) 與 Du Bois et al.(1992) 的研究顯示,自然口語言談 中有一個基本的結構單位,可以使韻律所要表達的現象更容易呈現。 「語調單位」 (Intonation Unit) 即是根據自然口語韻律所劃分出來的語言單. 5.
(13) 位,是最基本的韻律單位;指的是人們說話時所發出的一系列在韻律上帶規律性 的語言片斷 (Chafe 1987, 1994; Schuetze-Coburn et al. 1991; Tao 1996)。類似語調 單位概念尚有「調組」(Tone Group) (Halliday 1967), 「聲調單位」(Tone Unit) (Brazil 1985; Crystal 1975; Crystal & Quirk 1964),以及「語調群」(Intonation Group) (Cruttenden 1997),以及「語調短語」(Intonational Phrase) (Nespor & Vogel 1983; Pierrehumbert 1980; Selkirk 1981)。 語調單位是一個韻律單位,辨別語調單位是以聽覺上的韻律變化及規律為標 準,而不是以語法和語意的完整為標準。因此,一個語調單位不一定是一個完整 的語法單位或語意單位,語調單位與語法或語意單位的關係並不是一一對應的 (Tao 1998)。此外,Chafe (1987: 38) 主張語調單位的基本形式是子句 (clause), Cruttenden (1997: 76) 也主張「語調群」 (概念與語調單位相近)大多是子句。其 他對於英語、日語、華語及台灣閩南語語調單位的研究,也顯示了語調單位與子 句的關聯性 (Iwasaki & Tao 1993; Matsumoto 2000, 2003; Tao 1996; Wang 1998)。 Tao (1996: 35-41) 根據 Du Bois el al. (1992, 1993) 與 Chafe (1994: 58) 的研 究,歸納出劃分語調單位的韻律特徵有:(1) 語調單位之間常有停頓,然而停頓 的長度不一,而且停頓並非切分語調單位的絕對條件,因為語調單位之間也可能 沒有停頓產生;(2) 語調單位之間的速度也有變化,通常前一個單位的末尾音節 會被拖長,而後一個單位的起始語速會較快;(3) 語調單位之間的音高基線 (baseline pitch) 也會重新調整,通常後一個單位的起始音高會比前一個的末尾音. 6.
(14) 高較高。 根據 Chafe (1987, 1994) 與 Du Bois et al. (1993) 的定義,語調單位是「任 何一個自然語調框架內所發出的言語串」 1 (a stretch of discourse falling under a single coherent intonation contour)。「自然語調框架」的說法顯得過於強調語調的 影響,實際上劃切語調單位的韻律特徵除了語調音高之外,尚有語速變化、停頓 等其他現象,一味的以「語調」指稱它所代表的韻律結構單位容易令人誤解。基 於上述原因,Izre’el (2005) 以及 Liu et al. (2006) 皆認為相對於「語調單位」而 言, 「韻律單位」(Prosodic Unit) 會是較為合適的指稱。另外,Liu et al. (2006) 更 進一步擴充原有的劃分語調單位的韻律特徵,為「韻律單位」的劃分提出更完整 的韻律條件,與上述語調單位的主要區別在於:(1) 停頓可出現在語調單位之 內,卻只能出現韻律單位之間;(2) 語速的突然改變(通常伴有音高重置)是劃 分韻律單位的重要依據,然而在語調單位則不一定會構成劃分的條件。 本論文在處理語料時,將採用 Liu et al. (2006) 所提出的「韻律單位」名稱, 及其用來劃分韻律單位的韻律特徵。. 2.2 韻律特徵 (Prosodic Features). 言語的產生與理解涉及一套複雜的運作手段,韻律在整個過程中扮演極為重. 1. 中文翻譯引自陳佩玲&陶紅印 (1998)。 7.
(15) 要的角色 (Swerts & Geluykens 1994)。Lehiste (1979) 認為,說話者在口語言談中 會使用各種聲學特徵將語流劃分成較小且較容易理解的語言單位,或是標誌某一 個字詞來強調語意;聽話者也能夠在聽覺上偵測到這些結構,並且能意會到說話 者強調的部分與接下來想表達的成份。Vaissièsre (1983)主張,某些韻律特徵是人 類語言在韻律上所共有的特質:(1) 說話時會出現停頓;(2) 整體的基頻曲線 (F0 curve) 會隨說話時間而下降;(3) 會重置音高基線 (baseline);(4) 通常在停頓之 前,末尾音段(尤其是元音)容易拖長。這些特質與語調單位/韻律單位的韻律 特徵幾乎一致,可知韻律單位這樣大小的韻律結構在人類語言中是有共同性。 韻律特徵是聽覺上的產物,是知覺性(perceptional)的反應,但卻是以基頻 (fundamental frequency)、時長(duration) 及強度 (intensity) 等聲學特徵來呈現並 為人耳所接收。基頻、時長與強度通常指稱為聽覺上的音高 (pitch)、音長 (length) 及音強 (loudness),但並非是完全對應關係,例如聽起來較重的音節往往是基 頻、時長及強度三者的綜合表現,不只是加重音強而已。林燾與王理嘉 (1995) 指出,在聽覺感知(例如重音 (stress))實驗中,音長及音高所起的作用要比音 強大得多。Ladefoged (2001: 93) 認為,重音音節的音強不必然會加重,音高也 不一定會提高;聽辨重音最可靠的線索是,重音音節的元音會長於非重音音節的 同一元音。 本論文主要探討台灣閩南語口語變調與語流韻律在音長及時間上的變化,所 以語速變化、重音以及停頓等音長相關的韻律現象將是研究的重點。. 8.
(16) 2.2.1 語速變化 (Variations in speech rate). 在語言環境中,語速的變化對語流語音的影響甚大。不同語言的發語速度有 所差異,英語的語速變化範圍相當每秒三至七個音節,在正常語速中平均每秒五 個音節 (Klatt 1976);北京話平均每秒四個音節 (林燾&王理嘉 1995: 183);台灣 華語 (Taiwan Mandarin) 的語速較慢,平均每秒三個音節 (Pellegrino, Farinas & Rouas 2004)。語速的變化會影響語音信息的傳輸量與清晰度;語速較快時,單位 時間內的音節數較多,語流中所傳遞的信息量也跟著增加,但也相對的因為音節 的弱化 (reduction)、縮讀 (contraction) 等語流音變會降低語音的清晰度;語速較 慢時,音節數目較少,音長較長,語音通常較為清晰,但信息量也就變少。可見 音節時長的變化與語速的快慢有相關性,而且較快語速往往引發語流音變。 變調現象即是語流音變的一種。台灣華語的變調主要指的是兩個相連上聲音 節的第一個音節需變為陽平,至於兩個以上相連的上聲音節就得視語意及語法結 構而進行變調,而上聲變調規則有其應用的音韻範疇,最少要有兩個上聲音節相 連才會變調,至於最大的變調範圍則可因不同的語速而有變化。變調律應用的範 圍與語速的快慢呈現正相關;速度越大,範疇越大,最大範疇是整個句子;速度 緩慢時,變調律的範疇只限於最小的詞組單位 (鄭錦全 2002: 35-40)。 台灣華語的變調雖然受到語法約束,但也受到語速變化的影響。台灣閩南語. 9.
(17) 的變調組則是與主要語法範疇 (NP, VP, S) 密切配合,變調分界不因語速變化而 改變 (鄭良偉&曾金金 1997: 242)。另一方面,在較快的語流中容易出現音節弱 化、縮讀的現象。Tseng (2003) 基於自發性口語語料庫中的標記語料的研究顯 示,台灣華語音節合併的現象與變調作用無關。Tseng (1995: 58, 161, 163) 則表 示,台灣閩南語的音節合併在容易出現較快的語流中,主要的作用範圍在音韻詞 (phonological word) 之內,但是可以跨越所有較弱的音節界限,例如:音韻詞與 附著詞 (clitic),或是兩個附著詞之間的界限。台灣閩南語變調範疇主要是音韻 詞組 (phonological phrase),包含一個或一個以上的音韻詞,或是一個音韻詞加 上附著詞;Tseng 並未指出音節弱化等語流音變作用的範圍是否可跨越台灣閩南 語變調分界。. 2.2.2 重音 (Stress). 重音音節通常是相對於同一結構單位內的非重音音節而定,尚可再區分次重 音節或是輕聲音節。聲學實驗證明,很多語言並不是以音強作為重音的主要特 徵;以英語來說,基頻曲線的變化、音高較高或是音長較長的音節往往被認為是 重音音節 (Ladefoged 2001: 93; Bolinger 1958, Fry 1955, Lieberman 1957, cited in Shen 1989: 59);普通話(北京華語 (Beijing Mandarin))的重音音音節則是拉長 音長、加寬調域 (pitch range),調型也較完整,音強雖然也會加強,但並非主要. 10.
(18) 作用 (林燾&王理嘉 1995: 219; Spesiniev 1959, Rumjancev 1972, Howie 1976, Tseng 1981, Coster & Kratochvil 1984, cited in Shen 1989: 59)。總而言之,重音是 音長、音強、音高甚至音色的綜合體,不同的語言在重音的表現上都有各自的側 重的聲學特徵。 依照重音出現的位置可以區分出三種語言類型:(1) 不固定詞重音,例如英 語、德語; (2) 固定詞重音,例如捷克語、波蘭語以及非洲的史瓦希利語 (Swahili);(3) 固定的詞組重音,例如法語 (Ladefoed 2001: 231; 林燾&王理嘉 1995: 214)。漢語的詞以單音節與雙音節為主,重音的作用較不明顯;不過 Chao (1968: 35, 147) 指出,漢語的詞或詞組的最後一個音節最重,其次是第一個音 節,其他則較輕。鄭良偉與曾金金 (1997) 也提出漢語的重音形式可分為重、中、 輕等三級;將本調視為重音,變調視為中音,輕聲視為輕音。依照上述的定義, 台灣閩南語的變調組可視作重音語音組,語音組的最後一個音節是主要重音;變 調組也是輕聲運作的範疇,輕聲一定落在變調組的最後音節,主要重音便移至輕 聲前一音節。因此,重音可說是「一種具有標誌語法、詞法、語意或語音規律的 特質」(鄭良偉&曾金金 1997: 226)。 Tseng (2003) 表示,台灣華語的音節合併與變調之間並無關聯。Shen (1989: 61) 的研究則顯示,重音有阻擋音節合併的作用。根據台灣閩南語變調組等同重 音語音組,而重音可以抵制音節合併的運作,或許可以解決在 2. 2. 1 小節的討論 中,我們無法確定台灣閩南語的音節合併是否只運作於變調組之內的問題。. 11.
(19) Shen (1989: 61) 還指出變調規則不應用於重音音節上,而且原本應該變調的 音節因重音而讀成本調時,該音節的主要元音 (nucleus) 也較長。Tseng (1995: 107-110, 165-167) 的實驗顯示,台灣閩南語的使用者對於變調分界前的重音音節 之拖長現象有其心理真實性;而且語句中聽起來較突顯的 (prominent) 音節通常 是拖長的,音強也會加重,並被讀為本調;所謂的突顯音節的位置與變調組/重 音語音組相對應。 台灣閩南語的重音通常落在主要語法結構 (NP, VP, S) 的最後一個音節,重 音在台灣閩南語的語流中是接連的出現在每個結構單位的末尾位置,使得台灣閩 南語口語呈現鮮明的節奏感。根據語言的節奏而言,一般可分為「音節計時」 (syllable-timed)與「重音計時」(stress-timed);分別指的是每一個音節所佔的時間, 或是重讀音節之間的時間間隔 (timing interval) 大致相等;一般認為,漢語的節 奏傾向音節計時,而英語則傾向重音計時 (Roach 1982)。當然,漢語的節奏也略 帶重音計時的特性,英語也有音節計時的特性。依照語言節奏的定義,台灣閩南 語口語有著連續的重音語音組,似乎符合重音計時的節奏,而同為漢語語系,台 灣閩南語必然也有漢語音節計時的節奏。. 2.2.3 停頓 (Pause). 停頓可以反應句法結構,有助於句子的理解 (F. Grosjean, L. Grosjean, &. 12.
(20) Lane 1979; Gee & F. Grosjean 1983; Swert & Geluykens 1994);停頓可說是口語上 的標點符號 (oral punctuation)。Ferreira (1993) 的實驗結果發現,在詞組最末尾 的音節時長會被拉長,並伴隨停頓現象的出現。英語的研究顯示,邊界前延長 (pre-boundary lengthening) 現象可以提示詞組、子句或句子的分界 (Lehiste 1979; Bell-Berti, Regan, & Boyle 1991)。鄭靜宜 (1995) 的實驗指出,台灣華語的發語 單位越大時,末尾音節時長拖長越多;但是此趨勢會受語速影響而有變化,語速 越快時,發語單位末尾與非末尾音節時長的差距越大,然而語速較慢時,末尾音 節則不一定有拖長現象。Tseng (1993) 也提及台灣閩南語有語尾詞拉長效果。總 之,停頓、邊界前延長以及語速變化在口語語流中有著關聯作用;因此,研究口 語停頓現象也應該將語速變化、末尾拖長等一併納入探討範圍。 Tseng (1995: 107-110) 的實驗結果發現,台灣閩南語變調分界處的停頓、拖 長對台灣閩南語使用者有心理真實性,但是變調分界不必然有出現停頓或拖長現 象。游政燕 (2003) 也指出,台灣閩南語變調分界處的停頓現象並不明顯,認為 變調分界處存在停頓只是反映了心理上的切分方式;其實驗結果甚至顯示,台灣 閩南語變調分界處出現停頓有時反而的造成聽者理解的困難。不過,游政燕的實 驗是在挑選好的句子的變調分界處加入 0.5 秒或 0.75 秒的停頓,自然口語中的變 調分界處的停頓現象仍待探討。. 13.
(21) 2.3 研究問題. 以上所提及的台灣閩南語研究,並非基於自發性口語語料,關於台灣閩南語 變調、語速變化、重音以及停頓在自然口語語流尤其是口語對話中的關聯性仍待 深入探討。因此,本論文將採用台灣閩南語的自然語料進行分析,並探究以下研 究問題: (i) 快速語流所引起的音節合併等語音變化,主要作用於台灣閩南語的音韻 詞之內,而台灣閩南語的變調組通常等同於音韻詞組。當台灣閩南語的 變調組是較大的句法結構如“子句"或“句子"時,較快語速所引起的 語流音變現象是否可以跨越詞組?變調組只是詞組時,語速加快所作用 的音節數目為何? (ii) 重音可以標誌台灣閩南語變調分界,可以阻擋變調及音節合併;台灣閩 南語自然語流中變調分界處的重音在聲學上的表現是否能夠只以音長拉 長來表示?或是一定會伴隨有音強、音高的變化? (iii) 在自發性口語對話中,台灣閩南語變調分界的停頓出現的頻率為何?是 否總是在末尾音節拖長之後出現?是否固定出現在某個語法結構(例如 單字、詞組、子句或句子)的變調分界處?. 14.
(22) 第 3 章 研究方法. 3.1 發音人及語料. 採用「新世紀語料庫──多媒體的語言呈現與典藏」 2 所錄製的聲檔進行語 料分析,語料類型為台灣閩南語發音的自然口語對話,於 2005 年 12 月在新竹交 通大學錄製,共錄十二組,各約十分鐘。本論文從十二組對話中選出一組語音清 晰、對話流暢且雙方發言次數較平均的對話,時間長度 10 分 36 秒。發音人資料 如表 3-1。. 表 3-1、發音人資料 發音人編號. 性別. 年齡. 發音腔調. 成長地. F40. 女. 40 歲. 偏漳. 高雄縣. F52. 女. 52 歲. 偏泉. 新竹市. 對話內容主要是發音人談及本身、家人的語言使用情形,並分享觀察到的台 灣閩、客語使用者的國語發音差異。對話的節奏與走向基本上為發音人 F52 所掌 握,另一位發音人 F40 則是良好的對話者,整個對話過程十分順輰,沒有出現頻 2. 「新世紀語料庫──多媒體的語言呈現與典藏」是「中央研究院國家典藏數位化計畫」下分項. 主題「語言典藏」的子計畫之一;建置目的在於記錄當代台灣漢語真正口語使用的情形,主要是 將多元化主題設計下而產生的時間、地點、人物、事物的語言討論內容加以數位化,並予以後設 資料的典藏與保存。新世紀語料庫網址:http://mmc.sinica.edu.tw。 15.
(23) 頻搶話或是話題銜接不上而導致沈默等等對話不順的狀況。. 3.2 錄音過程及錄音設備. 由於發音人雙方是初次會面,為確保不陷入無話可談的窘境,預先列出一些 主題供發音人參考。發音人可以任意選擇錄音所提供的主題或是任何其他話題, 不限定得繞著同一主題進行對話,可以隨時轉移對話主題。此外,發音人亦被告 知如平常般的進行對話即可,不必特別注意句法或發音,因為錄音的目的是希望 能蒐集到自然的、多樣的語音現象。 數位錄音採用 SONY TCD-D10 Pro II DAT 的數位錄音機,使用 Audio-Technica ATM 75 頭戴式麥克風。以取樣本率 48 kHz 將兩位發音人的對話語料分別錄於左 右聲道。兩位發音人直接對坐桌邊,彼此視線可以接觸。錄音環境為安靜的普通 房間。. 16.
(24) 3.3 語料處理與分析. 3.3.1 分析工具. 使用語音分析軟體Praat 3 作為標注工具。Praat是一個適於聲學語音學研究用 的工具,可以分析、合成、變換語音,並可產生語音波形、語圖、韻律等分析圖 表。選用Praat的理由在於它是免費共享且功能強大,可以編寫script程式來處理 大量的語料或是擷取各種指定的參學數據,在任何電腦平台皆可使用,最重要的 是,其開發者一直在維護及更新這個軟體,並能因應Praat使用者 4 的要求增加使 用功能。所產生的標注文件檔以*.TextGrid格式輸出,且以其對應之聲檔檔名來 命名儲存。. 3.3.2 語料處理. 依對話內容的段落以及左右聲道發音人的分別,以語音處理軟體 Adobe Audition 將兩位發音人的話輪 (speaking turn) 依對話進行順序切分成單聲道 3. 由阿姆斯特丹大學語音科學研究所(the Institute of Phonetics Sciences of the University of. Amsterdam)的Paul Boersma與David Weenink共同開發。Praat網址:http://www.praat.org 或 http://www.fon.hum.uva.nl/praat/。 4. Praat有許多從事聲學及語音學研究的使用者,因此有使用者成立網頁社群討論空間(Praat Users. Group),提供Praat使用相關討論之用。Praat的開發者Paul Boersma也參與社群討論並回應使用者 的各種問題。網址:http://uk.groups.yahoo.com/group/praat-users/。 17.
(25) WAV 檔。以話輪為聲檔處理單位的原因在於,依說話人的轉換而產生的話輪交 替是平常對話中最自然且明顯的段落,在語料的劃分上最易辨識。論文語料分五 個標記層進行分析,如表 3-2 所示:. 表 3-2、語料標記層 標記層. 劃分單位. 標記符號. 對應之韻律結構. PU. 韻律單位. 漢字 5. 語調詞組 (Intonational Phrase):長於音韻詞組。語調 詞組之間常有音高重置。. 漢字. 音韻詞組 (Phonological Phrase):由一個或數個韻律詞 所組成,具有相對穩定的詞組 語調,以及詞組重音配置模式。 韻律詞 (Prosodic Word):通常 為三個音節以內的語法詞或詞 組。. (Prosodic Unit) TSG. 變調組 (Tone Sandhi Group). Word. 詞. 漢字. Syllable. 音節. 台羅拼音 6. Segment 音段. SAMPA 7. 5. 本論文語料標記的選用漢字則採用教育部國語會在 2007 年至 2008 年間發佈的兩批推薦用字 (台灣閩南語推薦用字(第 1 批) http://www.edu.tw/files/bulletin/M0001/300iongji_960523.pdf;台 灣閩南語推薦用定(第 2 批) http://www.edu.tw/files/download/M0001/100iongji_970501.pdf)。至於 語料中出現的語助詞(particle)、感嘆語(interjection)及填充詞(filler)等言談功能詞,在標記時是依 台羅拼音方案拼寫並以大寫方式呈現,如圖 3-1 所示。 6 即「台灣閩南語羅馬字拼音方案」 ,由教育部國語會於 2006 年 10 月 14 日公告,以提供鄉土語 言教學、教材編纂等使用。該拼音方案之使用手冊可於國語會網站下載取得,網址: http://www.edu.tw/files/bulletin/M0001/tshiutsheh.pdf。 7 SAMPA (Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet) 是國際間計算語言學界常用的標音系 統,是以國際音標為基底,再由一般鍵盤中能找到的符號作一對一的對應。由於每個語言都可以 SAMPA為基礎,再依各自的語音特色訂定自己的音標系統,本論文也以此方式設定台灣閩南語 語料標記的標音系統,對照表請見附件二。 18.
(26) 各個標記層的詳細標注圖示,請見圖 3-1。. 圖 3-1、Praat 標記層圖示. 3.3.3 分析參數. 本論文的目的在探討台灣閩南語變調及韻律分界上的聲學表現,以及與音節 拖長、語速變化、停頓之間的關聯,主要相關的聲學參數是音長;不過,音長的 變化通常也伴有音高或音強的變化,因此,音高與音強的聲學參數也將一併擷 取。擷取的聲學參數及其相關韻律特徵,如表 3-3 所示。. 19.
(27) 表 3-3、語料擷取之聲學參數 聲學參數. 韻律特徵. 音長. 標記結構單位的時間相關參 1. 節奏 (Speech tempo): 數: (1) 起始加速 (Initial acceleration), 1. 起、迄時間點; (2) 邊界前延長 (Pre-boundary 2. 音長 (Duration)。 lengthening); 2. 停頓 (Temporal pause)。. 音高. 標記結構單位中的各項基頻 1. (Fundamental frequency, F0) (1) 數值: (2) 1. 平均值及中間值; 2.. 音高變化: 音高重置 (Pitch resetting), 音高下傾 (Pitch declination); 音高閾限 (Pitch range)。. 2. 起始及末尾值; 3. 最大及最小值。 音強. 標記結構單位中的各項音強 1. 音強變化:輕、重音。 (intensity)數值: 2. 音強閾限 (Intensity range)。 1. 平均值及中間值; 2. 起始及末尾值; 3. 最大及最小值。. 20.
(28) 第 4 章 結果與討論. 本章的主要目的,在於討論對話語料經由標記分析後所得之參學數據與統計 結果。討論中所稱「韻律分界」與「變調分界」,分別為韻律單位與變調組的邊 界。全章共分五節,4.1 節為兩位發音人對話語料的標記結果;4.2 節探討變調與 韻律分界之對應情形及其分界對應處之韻律特徵;4.3 節討論停頓分布與韻律分 界之對應關係;4.4 節討論重音分布與韻律分界之對應關係;4.5 節為言談功能詞 語(語助詞、感嘆詞以及填充詞)對應韻律分界的分析結果與討論。. 4.1 語料標記結果. 本論文語料以韻律單位 (Prosodic Unit) 為理解自然口語的基本語言單位, 並依韻律單位的切分原則 (Du Bois el al. 1992, 1993; Chafe 1994; Tao 1996; Liu et al. 2006) 進行語料標記。 主要的切分原則為:(1) 語音停頓 (pause);(2) 單位末尾音常節會被拖長 (final lengthening),而單位起始語速較快;(3) 音高重置 (pitch resetting),通常後 一個單位的起始音高會比前一個的末尾音高較高。. 21.
(29) 4.1.1 各級言談單位之標記結果. 表 4-1、各級言談單位之標記結果/出現次數 發音人. 言談單位. 總計. F40. F52. 話輪 (Speaking Turn). 160. 96. 256. 韻律單位 (Prosodic Unit). 333. 544. 877. 變調組 (Tone Sandhi Group). 398. 739. 1137. 詞 (Word). 782. 1691. 2473. 音節 (Syllable). 983. 2260. 3243. 音段 (Segment). 2003. 4702. 6705. 本文研究語料是一則長度 10 分 36 秒的自發性對話,對話內容的標記統計如 表 4-1 所示。 標記結果顯示,兩位發音人於各級語言單位中所產生的言談成份在出現次數 上即有明顯差異。在本文的對話語料中,發音人 F52 是主要發言人,而 F40 在 談話中多是扮演回應的角色,例如 F40 有許多話輪內容是用“MHM"、“對 A"、“HEIN A"等簡單詞語來回應,表示自己專注聆聽且持續參與談話中, 不致使對話流於唱獨角戲的情形。身為對話主導者,F52 有較長而完整的話輪; F40 的話輪則較零碎且稍短,話輪數量也較多。此外,由於採取主動論述,相對 的也握有較長的發言時間,F52 在其他各級言談成分之標記數量,明顯多於另一 位發音人 F40。. 22.
(30) 4.1.2 各級言談單位之結構範疇. 表 4-2、各級言談單位之結構範疇/平均個數 發音人. 言談單位. 變調組. 詞. 音節. F40. 韻律單位. 1.20. 2.35. 2.95. 變調組. --. 1.96. 2.47. 詞. --. --. 1.26. 1.36. 3.11. 4.15. 變調組. --. 2.29. 3.06. 詞. --. --. 1.34. 1.30. 2.82. 3.70. 變調組. --. 2.18. 2.85. 詞. --. --. 1.31. F52. 平均. 韻律單位. 韻律單位. 在平常的對話過程中,對話者的話輪長度可長可短,主要是以說話人的轉換 標示話輪界限。交談流輰時,每個話輪通常含有一個以上語意完整的言談單位。 若依韻律層級 (Prosodic hierarchy) 來區分,口語話輪中最容易掌握語意線索的 韻律結構當為語調詞組 (Intonational Phrase)、音韻詞組 (Phonological Phrase) 及 韻律詞 (Prosodic Word),韻律詞通常為三個音節以內的語法詞或詞組;音韻詞組 由一個或數個韻律詞所組成,具有相對穩定的詞組語調,以及詞組重音配置模. 23.
(31) 式;語調詞組長於音韻詞組,語調詞組之間常有音高重置。以本文的標記單位與 之相對應,即為韻律單位、變調組及詞,分別是由上而下的層級性組織。 如上表 4-2 所示,韻律單位有 1.20 至 1.36 個變調組的大小,等於 2.35 至 3.11 個詞,在音節的跨度上則約為 2.95 至 4.15 個之間。人的記憶容量有限,通常在 7±2 個音節 (Kohno & Tonioko 1990) 左右;這些音節所含信息的保存時間約 20-30 秒,當新信息進入時,較早的信息即被排除 (Anderson 1995) 。標記結果 顯示,韻律單位即是不超過 7 個音節的時間範疇;可見口語運作中,韻律單位是 最高層級/最大範圍的短期記憶單位,其結構大小最能在短時間內為大腦所理解 並反應。 研究 (Fraisse 1982; Laver 1994) 指出,當聽話者接收到一系列的語音時,傾 向將之分組,通常是若干個音節一組,組中的音節數量依速度的不同也有所差 別,速度越快所含括的音節越多;而這一連串語音所傳達的信息,即是以這樣的 組織形式來編碼與存儲。在大腦的認知系統中,對於已經分組的信息是依照層級 性進行存儲動作,可以說層級性組織是用來編碼和提取信息的普遍認知規則 (Ericsson & Kintsch 1995)。表 4-1-2 顯示,在韻律單位層級,其音節含量明顯因 語者不同而有 1.2 個音節左右的落差;變調組的層級中,音節差異則縮小至 0.5 個之差;往下至詞的層級時,兩位發音人的音節量幾乎一致。由此可知,詞是言 談單位中最小的語意單位,除了不同語言的詞音節數會有差異以外,並不因口語 環境、語者差異而有變動。至於較高層級的言談單位,則明顯有因應層級差異而. 24.
(32) 造成音節數量的變化,層級越高變化幅度越大。不過,在短期記憶容量的限制下, 即使如韻律單位等層級之言談單位也受限在短期記憶的運作範疇之內,落在 2.95 至 4.15 個音節組塊之間。 將台灣閩南語和同為漢語的台灣華語相較,在不同層級的言談單位中,兩個 語言之間的言談成分大小也略有差異:. 表 4-3、台灣閩南語與台灣華語之言談單位比較 語言. 言談單位. 台灣閩南語. 台灣華語. 所含詞數. 所含音節數. 話輪. 9.66. 12.67. 韻律單位. 2.82. 3.70. 話輪. 7.7. 10.8. 韻律單位. 2.9. 4.1. 註:台灣華語數據取自 Liu et al. (2006: 106). 表 4-3 顯示,台灣閩南語和台灣華語的使用者在話輪的大小表現上有所不 同,可能是語言差異,也可能是個別發音人的言談習慣,或是個別對話進行的順 輰與否等因素,造成兩個語言在話輪的標記上有兩個詞數或音節數的差距。而兩 者在韻律單位結構大小非常相近,則證明韻律單位的確是自然口語信息的主要承 載單位,有其語言之間的普遍性。此外,相對於韻律單位所含音節數在兩個語言 之間仍有些許差異,所含的詞數幾乎一致,也應證了詞是語意表達的最小基本單 位。. 25.
(33) 4.1.3 各級言談單位之韻律特徵. 圖 4-1 顯示,各級言談單位在結構大小上有其層級性,各級言談單位的平均 音長由較高層級的韻律單位往下遞減,與音段這個最小可切分的語音單位之間有 100 至 600 多毫秒的差距;語者之間也有差異,發音人 F52 在各層級中都長於 F40。從圖 4-2 和圖 4-3 來看,平均音高及音強在各個層級中的變動幅度不大, 尤以平均音高的變化曲線幾乎持平;F40 擁有較高的平均音高,F50 則是平均音 強較大。語流中各言談單位平均音長的長短與音強大小可因發音人的說話技巧、 語言熟練度等因素而有所差別,至於音高方面的高低差異除了上述原因之外,則 有可能是發音人的年齡。音高的變動來自基頻,基頻則是因應聲帶振動而產生, 聲帶振動的速度不同會造成基頻的高低變化;由於生理上的差異,兒童的聲音高 於成人,女性高於男性,年輕人高於老人。發音人 F52 的年齡為 52 歲,而 F40 則是 40 歲,前者已是中年,聲帶的老化程度必然大於後者,因此平均音高也相 對的較低。. 26.
(34) 700 600 500 (msec). 400. F40. 300. F52. 200 100 0 韻律單位 變調組. 詞. 音節. 音段. 圖 4-1、各級言談單位之平均音長. 240 220 200 (Hz). 180. F40. 160. F52. 140 120 100 韻律單位 變調組. 詞. 音節. 音段. 圖 4-2、各級言談單位之平均音高. 85 80 75. F40. 70. F52. (dB) 65 60 韻律單位 變調組. 詞. 音節. 圖 4-3、各級言談單位之平均音強. 27. 音段.
(35) 4.1.4 各級言談單位內之韻律變化. 各層級言談單位內的音長變化在時間的維度上是橫向的異動,有時序的先後 分別,而大腦會將一定時間內的語音序列按照層級性的織組方式加工處理,以取 得語音所承載的信息。在這加工處理的時間內,各層級織組在縱向的變化上主要 是表現為音高與音強閾限的上移或下降。 如圖 4-4 所示,在韻律單位的層級,其音高閾限的範圍依語者不同分別達 120.13 Hz (赫茲)與 150.41 Hz 之多,往較低層的變調組的變動則為 102.64 Hz 與 135.71 Hz,到了詞的層級則大幅降低至 59.54 Hz 與 86.59 Hz。而如圖 4-5 所示, 音強閾限在層級性的幅動範圍與音高近似,範圍大小依層級高低向下遞減,分別 為韻律單位:25.57/27.86 dB (分貝)、變調組:24.89/26.99 dB、詞:19.90/20.43 dB。 由標記結果可知,音高及音強在上下閾限的變化幅度,依照言談單位的層級性有 顯著的閾限幅動現象,層級越高幅動越大。 在言談單位的邊界音調上也有層級性的差異,如圖 4-4 及圖 4-5 所示,言談 單位兩端邊界的音高及音強皆低,但是韻律特徵間的變化仍有不同。邊界音高在 各層級中的表現,主要是起始音高與末尾音高下傾,且末尾音高下傾的程度大於 起始音高;而起始音高高於末尾音高的結果,在同級單位之間呈現的現象即為起 始音高重置 (pitch resetting),層級性越高重置的程度越大。在邊界音強方面,起 始音強與末尾音強雖然也是以降低強度的方式標誌單位邊界,不過邊界起迄兩端 的音強大致相當,皆為同等程度的低音量;層級性越高邊界音量的下降幅度也越 大。. 28.
(36) 發音人:F40 330 310 290 270 韻律單位. 250 (Hz). 變調組. 230. 詞. 210 190 170 150 起始值. 最大值. 平均值. 最小值. 末尾值. 發音人:F52 260 240 220 韻律單位. 200 (Hz). 變調組 180. 詞. 160 140 120 起始值. 最大值. 平均值. 最小值. 末尾值. 圖 4-4、言談單位內之音長變化. 29.
(37) 發音人:F40 85 80 75 韻律單位. 70 (dB). 變調組 65. 詞. 60 55 50 起始值. 最大值. 平均值. 最小值. 末尾值. 發音人:F52 90 85 80 75. 韻律單位. (dB) 70. 變調組 詞. 65 60 55 50 起始值. 最大值. 平均值. 最小值. 末尾值. 圖 4-5、言談單位內之音強變化. 30.
(38) 4.2 變調與韻律分界. 在台灣閩南語中,變調組的劃分有強大的語法規律。在非輕聲結構中,詞組 末尾音節以本調表現,標示變調組中的重要信息落在詞組末端;末尾輕聲時,信 息焦點移至前一音節並發成本調。也因此可以利用變調的運作範疇來剖析句子結 構。而韻律線索可以幫助聽話者迅速的掌握語意線索、語法線索,將連續語流劃 分成較適當且較容易理解的語言單位;說話者也可以利用韻律手段強調特定字詞 或語句,避免產生歧義而造成語意傳達有誤。韻律單位即是依照韻律線索所劃 分,是口語裡最自然的劃分單位。在結構劃分上,韻律單位仰賴韻律特徵,而變 調組基本上為語法所規範。因此,兩者在語流結構分界上的對應與不對應情形, 可用來檢視韻律結構和語法結構之間的異同。. 4.2.1 變調與韻律分界之對應情形. 表 4-4、變調與韻律分界之對應頻率 F40. F52. 平均. 對應. 79.28%. 77.21%. 77.99%. 不對應. 20.72%. 22.79%. 22.01%. 333. 544. 877. 次數總計. 31.
(39) 變調組末端音節通常是承載信息焦點的實詞而發成本調,若為虛詞則為輕 聲,信息焦點/本調位置移至前一音節;本調或輕聲音節所在值置即為變調分 界。因此,當韻律單位末尾音節為本調或輕聲時,即視為韻律分界對應變調分界。 在 877 個標記的韻律單位裡,平均有 77.99%的韻律分界與變調分界對應,不對 應的有 22.01%。依表 4-4 所示,兩位發音人的語料呈現的結果也十分相近,分 別有 79.28%與 77.21%的對應頻率,可見在變調與韻律分界的對應上,語者差異 並不明顯;同為台灣閩南語的使用者,在使用韻律線索時,與語法線索有高達四 分之三以上的一致性。 依標記結果看來,儘管韻律結構與語法結構並不完全一致(平均有 22.01% 分界不對應),韻律結構仍是以語法結構為基礎,從而標誌出語流信息的分布位 置。可以說韻律特徵的使用還是建立在語法的基礎之上,只是由於語者、語境或 是語言熟悉度以及其他因素,使得口語語句在表達上有較多形式變化。 交談的目的在於傳遞信息,每一個語句就是一個信息片段,言談中的片段與 片段之間即構成一個個的「信息結構」 ;新信息 (new information) 是在語流中剛 剛加入的新內容,舊信息 (given information) 則是前面語境中出現過或可以根據 背景知識推論出的信息 (Chafe 1987)。 根據自然韻律劃分出來的韻律單位,在一定程度上反映了大腦對信息的處理 與局限;歷時短暫幾秒甚至有時不到一秒的韻律單位內,所能傳達的新信息量通 常不會超過一個 (Chafe 1987, 1994)。也就是一個韻律單位內傾向於只承載一個. 32.
(40) 新信息,當說話者想表達的兩個或是更多的新信息時,就會將這些新信息分開呈 現,成為各自獨立的韻律單位。而變調組中信息焦點通常位在詞組末端實詞的最 後一個音節,該音節重讀而以本調形式出現。因此,在探討韻律單位/韻律結構 與變調組/語法結構的對應情形時,語流中的信息結構可以說是較適當的中介角 色。. 表 4-5、含有不同變調組個數之韻律單位及其出現頻率 變調組 個數 分界對應. 分界不對應. F40. F52. 1. 64.56%. 54.04%. 58.04%. 2. 11.71%. 17.28%. 15.17%. 3. 3.00%. 5.15%. 4.33%. 4. 0.00%. 0.74%. 0.46%. 7. 0.00%. 0.18%. 0.11%. 合計. 79.28%. 77.39%. 78.11%. 1. 18.62%. 18.38%. 18.47%. 2. 1.80%. 3.49%. 2.85%. 3. 0.30%. 0.74%. 0.57%. 合計. 20.72%. 22.61%. 21.89%. 333. 544. 877. 次數總計. 平均. 如表 4-5 所示,平均有 76,51%的韻律單位由一個變調組所構成,其中變調 與韻律分界對應或不對應的頻率分別為 58.04%、18.47%。由此可知,在總計 877 33.
(41) 個韻律單位中,有超過一半的韻律分界等同變調分界且其大小亦與變調組相當。 基本上,一個變調組含有一個位於末端的焦點信息,而韻律單位中的新信息 量不會超過一個。亦即,當韻律單位大小等同變調組且兩者分界一致時,這些韻 律單位/變調組末尾所承載的信息皆是新信息。同時也表示,當韻律單位是由兩 個或更多變調組所構成時,不位在韻律分界處的變調組末端焦點為舊信息。 標記結果顯示,韻律分界對應變調分界時,有 20.07%的韻律單位包含二個 以上的變調組。這些變調組群在韻律單位內不同位置時,其末端信息的新舊也有 所不同,只有位在韻律單位分界處的變調組載有新信息,其他位置的變調組所傳 達的皆為舊信息。如果不依賴語意線索、語法線索來解析信息的新舊,自然口語 是如何藉由韻律線索來剖析語句以呈現新舊信息呢?同樣是變調組末端信息,當 位在韻律單位內不同位置時,其末端韻律特徵必然有所差異,才能使聽話者理解 該信息是新是舊。 圖 4-6 至圖 4-8 為韻律單位及變調組末尾音節的韻律表現。如圖所示,韻律 單位末尾音節有拖長現象,而其音高及音強低於所有音節平均值;變調組則是縮 短末尾音節音長,音高及音強皆高於平均值。談話中的連續語段有其連續概念, 因而有新舊信息的分布,標記結果顯示,新信息的重讀程度高於舊信息,因為新 信息是該段語流的焦點所在。因此,聽話者在分辨變調組末端信息新舊時,可以 從其末尾音節的韻律變化來判斷變調組是否位於韻律分界處,從而得知變調組所 傳達的信息狀態為何。. 34.
(42) 在語流中,韻律特徵通過基頻 (Fundamental frequency)、時長 (Duration) 和 強度 (Intensity) 等系統變化而實現。趙元任 (Chao 1968: 35, 147) 指出,漢語的 詞或詞組的最後一個音節最重。Tseng (1995: 107-110, 165-167) 的實驗則顯示, 台灣閩南語的使用者對於變調分界前的音節拖長現象有其心理真實性。變調組末 尾音節看似在聽覺感知上有較長且較重的傾向,然而從聲學參數所得之韻律特徵 可發現,只有與韻律分界一致的變調分界前音節在實際的時長上有拖長作用發 生,而且音高及音強皆下降以擴大閾限的方式產生較重的音感。至於非位在韻律 分界處的變調組,由於承載的是已知信息,並不需要借助韻律特徵來強調信息狀 態,只用聲調變化(變調、本調或輕聲)即可達到標誌變調分界的功用,說話者 甚至可以輕鬆帶過該音節,也因此造成本調音節音長反而有縮短現象。 關於重音分布與信息焦點所在音節所產生的韻律變化情形,在 4.4 節將有進 一步的討論。. 35.
(43) 350 300 250 (msec). 韻律單位. 200. 變調組. 150. 平均. 100 50 0 F40. F52. 圖 4-6、分界末尾之音節音長. 250 200 韻律單位. 150 (Hz). 變調組 100. 平均. 50 0 F40. F52. 圖 4-7、分界末尾之音節音高. 82 80 78 (dB). 韻律單位. 76. 變調組. 74. 平均. 72 70 68 F40. F52. 圖 4-8、分界末尾之音節音強. 36.
(44) 4.2.2 變調與韻律分界對應處之韻律特徵. 以往研究 (Vaissièsre 1983; Chafe 1987, 1994; Du Bois et al. 1993; Tao 1998)顯 示,韻律單位邊界的韻律特徵主要表現為末尾音節拖長、起始音節短促以及起始 音高重置 (pitch resetting)等現象。語料標記結果支持上述說法。圖 4-2-2 至圖 4-2-4 呈現的是,變調與韻律分界處末尾音節及其前後音節在音長、音高與音強上的變 化。 如圖 4-9 所示,兩位發音人的韻律單位末尾音節皆有拖長現象,而韻律單位 的起始音節皆明顯縮短。末尾音節拉長之目的在使信息焦點更明確,而起始音節 之所以較短促的原因在於韻律單位的信息主要落在末端位置,起始位置的語音並 未載有新信息,因此快速發音帶過。圖 4-10 及 4-11 則顯示,韻律單位末尾音節 的音高及音強皆下降,起始位置則有音高重置及音強加重的現象。 以信息分布而言,韻律單位的焦點信息落在單位末端,韻律特徵主要表現為 拉長音節以及降低音高、音強以擴大其閾限 (range),構成標誌性的邊界音調, 也呈現出韻律層級性,而有別於變調分界或構詞分界。相對來說,出現在起始位 置的音高重置及音強加重等作用,則非強調信息時會使用的韻律特徵,不過具有 標誌像韻律單位等較高韻律層級的強邊界特徵;另外也因為單位之間的停頓而有 機會調整呼吸,並獲得較多的氣而重新提升音高及音強。由此可知,當要強調信 息所在時,除了音節拖長之外,傾向用降低音高及音強的方式以使得音節在聽覺. 37.
(45) 感知上有加重的音感,重新提升音高及音強的手段反而末被採用。 聲學實驗證明,音強並非強調信息時的主要特徵,音高及音長變化才是重點 所在 (Ladefoged 2001: 93; Bolinger 1958, Fry 1955, Lieberman 1957, cited in Shen 1989: 59),負載信息的音節之音強雖然也會加強,但並非主要作用 (林燾&王理 嘉 1995: 219; Spesiniev 1959, Rumjancev 1972, Howie 1976, Tseng 1981, Coster & Kratochvil 1984, cited in Shen 1989: 59)。因此,標記結果所顯示的韻律單位起始 音節音強加重,或是末尾音節音強下降等相關變化,通常是伴隨音節的音高及音 長變化而產生的現象,並非說話者有意的以音強變化作為韻律特徵。 從變調分界與韻律分界的對應及不對應情形來看,韻律單位邊界前應的韻律 表現也有明顯差異。如圖 4-9 至 4-11 所示,當變調與韻律分界對應時,表示韻 律單位之間的信息流動順輰,邊界前音節延長以及音高、音強下降等現象不只出 現在最後一個末尾音節,而是至少倒數第二音節就已經產生,因為說話者已意識 到語音群組即將出現信息焦點,因而在接近焦點信息位置之前就預先實行強調作 用。當韻律分界與變調分界不對應時,很明顯的可以看到倒數第二音節不像對應 時有拖長現象,而是在最後一個音節才出現,而音高及音強的下降也是如此。顯 示說話者因為信息擷取不順而造成信息流動中斷在韻律結構與語法結構不對應 的位置上,表現在韻律特徵上即是無法預先安排末尾其他音節拖長或是加重等標 誌單位邊界的方式,反而是在信息中斷處的音節上直接運作邊界特徵。. 38.
(46) 發音人:F40 韻律單位邊界. 300 280 260 (msec). 分界不對應. 240. 分界對應. 220. 平均. 200 180 160 末尾 第二 音節. 末尾 音節. 起始 音節. 發音人:F52 韻律單位邊界. 220 210 200 190 180 (msec) 170 160 150 140 130 120. 分界不對應 分界對應 平均. 末尾 第二 音節. 末尾 音節. 起始 音節. 圖 4-9、變調與韻律分界處音節之音長變化. 39.
(47) 發音人:F40 韻律單位邊界. 240 235 230 225 (Hz) 220 215 210 205 200. 分界不對應 分界對應 平均. 末尾 第二 音節. 末尾 音節. 起始 音節. 發音人:F52 韻律單位邊界. 190 185 180 175 (Hz) 170 165 160 155 150. 分界不對應 分界對應 平均. 末尾 第二 音節. 末尾 音節. 起始 音節. 圖 4-10、變調與韻律分界處音節之音高變化. 40.
(48) 發音人:F40 韻律單位邊界. 77.50 77.00. 分界不對應. 76.50 (dB). 分界對應. 76.00. 平均. 75.50 75.00 末尾 第二 音節. 末尾 音節. 起始 音節. 發音人:F52 韻律單位邊界. 80.50 80.00 79.50. 分界不對應. (dB) 79.00. 分界對應 平均. 78.50 78.00 77.50 末尾 第二 音節. 末尾 音節. 起始 音節. 圖 4-11、變調與韻律分界處音節之音強變化. 41.
(49) 4.2.3 語碼轉換 (code-switching) 與韻律分界. 台灣現行的通用語言是台灣華語,台灣閩南語退守至家庭領域,且其語言使 用者以中年以上為多數。在使用環境及使用者等局限下,在新詞彙的派生上已呈 現停頓的狀態,台灣閩南語只得大量採用台灣華語的現代化語彙,否則無法完整 或精準的表達較抽象、精細的概念。說話者有時是將台灣華語的詞彙對譯成台灣 閩南語發音,但更多時候是直接以台灣華語的語音形式表達。此時,便會出現語 碼轉換 (code-switching)。語碼轉換指的是說話者從一種語言(或語言變體)轉 換至另一種語言(或語言變體),語碼轉換的範疇可大至句子小至單詞。 語碼轉換主要以實詞為主,實詞在語句中的出現位置則可依句法結構來預 測,不過並非所有實詞出現的位置都會產生語碼轉換現象。鄭良偉 (1997: 68) 即指出,除了句尾之外,變調分界的位置是語碼轉換 (code-switching)最可能的 轉換點。. 表 4-6、語碼轉換之出現位置及其出現次數 F40. F52. 總計. 變調與韻律分界對應處. 8. 24. 32. 變調分界內. 0. 2. 2. 總計. 8. 26. 34. 42.
(50) 如表 4-6 所示,標記語料中總共有 34 個韻律單位出現語碼轉換的詞語,其 中 32 例發生在變調分界與韻律分界對應處,只有 2 例是在變調分界處。以發音 人而言,F40 的 8 次語碼轉換全部出現在分界對應位置,而 F52 在 26 次語碼轉 換情形中有 2 次末出現在分界對應處。 發音人 F52 在變調分界處產生的語碼轉換例句如下:(# 表示變調分界;中 括號內即為語碼轉換之詞彙;例句皆為韻律單位) (1) 佇 [園區] # 上班 HON。 (2) 彼 [家鄉話] # 嘛會講。 上例二句的語碼轉換位置其實十分接近韻律分界,無論是例句(1)語碼轉換詞 彙前的介詞“佇"或是(2)的“彼"都是單音節虛詞,且皆是被輕輕帶過的弱音 節,在聽覺上虛詞後面所接的“園區"及“家鄉話"的確也緊臨韻律單位起始位 置/韻律分界處。 依表 4-6 的數據看來,台灣閩南語中的語碼轉換位置的確是在變調分界處, 更精準的說,應該是與韻律分界對應時才會出現語碼轉換。標記結果支持了韻律 單位是信息承載的主要單位,而韻律單位之間的空檔即是信息流入流出的間隙。 因此,當大腦在搜尋不到適當詞彙而以其他語言相同語意詞彙替代時,通常利用 韻律分界處的語流間隙來進行語碼轉換。至於在音長、音高或音強等韻律特徵 上,語碼轉換的有無並不影響變調分界與韻律分界處的音節的韻律變化。. 43.
(51) 4.3 停頓與韻律分界. 從生理上來看,不說話時的吸氣/呼氣時間比大約為 40%/60%,說話時的 時間比則為 10%/90% (Borden et al. 1994),亦即人們在開始說話之前已先將肺 部吸滿氣,並在說話過程中調節吐氣節奏,以便能持續發言;呼吸所產生的氣流 可說是發音的動力。雖然說話者為順應言談所需而調整呼吸,但是並不需費力說 話,除非是在激烈運動的同時才會感到談話受限。 Lieberman (1967) 主張,單一句子可歸類成單一呼吸群 (breath group),說話 者依想說出的句子來調整呼吸,當想說出較長的句子或是強調某個字詞時,會吸 入較大量的氣體。語言病理研究也顯示,呼吸的調節可以幫助於吃者或是帕金林 氏患者的改善語言障礙的狀況,像是將語速放慢並在適合的言談段落停頓,可使 口吃者在語段切分錯誤的問題改善,也可幫助帕金森氏患者有較清晰的發音 (Ramig et al. 1994,引自杜琬之 2005: 26)。可見伴隨呼吸調節而出現的停頓現象 是最自然的語言單位劃分手段,不僅有助句子的剖析,同時又能達到語音清晰的 效果,皆能使交談內容更易被理解。 除了生理上的調節機制,停頓的出現也常被當作是口語上的標點符號 (Carrell & Tiffany 1960),不但可以標示句法段落,還可以反應句法結構的層級 性,例如:句子和句子之間的停頓長於句子中子句和子句之間的停頓 (Goldman-Fisler 1972)。Lehiste (1977) 也主張,句子中主要句法分界處的停頓長. 44.
(52) 於次要句法分界處的停頓時長。. 4.3.1 停頓時長. 表 4-7、停頓時長 (msec). F40. F52. 平均值. 1089.75. 1036.07. 最大值. 3590.24. 3671.12. 最小值. 161.76. 149.87. 本文的停頓指的是語流結束或間歇處所出現的無聲音段,可以立即為聽者所 感知。在自然口語中,韻律結構的層級越高,無聲停頓的長度也跟著提高。對於 人耳所能知覺到的最小停頓時長,有所許多不同的實驗結果。Hieke 等人 (1983) 主張 250 毫秒是停頓感知的長度,Goldman-Eisler (1961, 1968) 也定義停頓的較 低限制為 250 毫秒;Mattys & Clark (2002) 則認為 150 毫秒就算停頓;Boomer & Dittmann (1962) 主張 200 毫秒即為停頓,而 500 毫秒是較高層級的停頓 (juncture pause)。 如表 4-7 所示,停頓長度平均約 1000 毫秒左右,最長的停頓超過 3500 毫秒, 最短停頓約 150 毫秒。停頓是劃分韻律單位的重要依據,標記語料時凡感知到語 音停頓即標誌韻律單位邊界,可以說標記結果所呈現的停頓屬於韻律單位層級,. 45.
(53) 平均 1000 毫秒的停頓時長即為韻律單位的停頓感知長度。標記結果顯示,停頓 時長的變化範圍最短為 150 毫秒,最長則超過 3500 毫秒,可見 150 毫是停頓在 聽覺感知上的最低限值,而韻律單位之間最大的緩衝時長可達 3500 毫秒;換言 之,言談之間至少可停頓 3500 毫秒,而不會被聽者認為說話者的停頓是停止發 言之意。. 4.3.2 韻律分界處之停頓出現頻率. 表 4-8、韻律分界處之停頓頻率 F40. F52. 平均. 有停頓. 74.17%. 62.87%. 67.16%. 無停頓. 25.83%. 37.13%. 32.84%. 333. 544. 877. 次數總計. 如表 4-8 所示,標記所得 877 個韻律單位之中,平均有 74.17%在分界處伴 隨有停頓現象,而有 25.83%的韻律單位邊界是依賴停頓以外的韻律線索。可見 在劃分韻律單位時,有超過四分之三的機會使用的停頓手段。 作為最基本的韻律結構單位,有 74.17%的韻律單位是依最自然且便利的韻 律手段──停頓來劃分,有其自然口語單位劃分上的真實性。雖然一口氣說出長 串的句子是可行的,但是在生理上或心理上都不自然,除了說話者會感到呼吸侷. 46.
(54) 促,聽話者在聆聽時也會覺得語流節奏怪異。因此,停頓在口語中成為最容易使 用的語流切分方式。口語韻律切分主要就是言談內容的組詞斷句的議題,涉及語 音層面的組成,也涉及聽覺上的停頓分布。標記結果顯示,停頓的出現即是最易 於呈現連續語音組織分合的韻律線索;亦即,人們在對語音成分進行組織與組織 之間的區分時,通常會在組織分界處插入停頓/沈默。而停頓的時間出口也提供 了說話者信息擷取的緩衝空間,使得單位組織之間的信息流動可以較為順暢。. 4.3.3 停頓分布位置. 表 4-9、停頓分布位置 變調及韻律分界. F40. F52. 平均. 對應. 80.97%. 77.49%. 78.95%. 不對應. 19.03%. 22.51%. 21.05%. 247. 342. 589. 次數總計. 如表 4-9 所示,語料標記所得總計 589 個停頓中,平均有 78.95%是出現在 變調分界與韻律分界對應之處,另外 21.05%出現在分界不對應處。顯示當韻律 結構與語法結構一致時,停頓最容易出現。人們在運用自己的母語時,對於應該 在何處停頓都具有很強的語感 (陳佩玪&陶紅印 1998)。語音停頓的產生除了說 話人需要利用停頓來換氣的生理因素之外,語音停頓是口語語流中最易為人耳感. 47.
(55) 知的現象,停頓的出現在一定程度上呈現了韻律結構之間的組織關係,另一方面 也呈現出語法、語義單位之間的結構關係。 研究指出,台灣閩南語變調分界處的停頓、拖長對台灣閩南語使用者有心理 真實性,但是變調分界不必然有出現停頓或拖長現象 (Tseng 1995: 107-110);台 灣閩南語變調分界處的停頓現象並不明顯,認為變調分界處存在停頓只是反映了 心理認知層面的組織切分方式 (游政燕 2003)。Garrett 等人 (1966) 的實驗結果 也顯示,受試者所「聽到」的停頓與主要詞組間的分界是一致的,實際上受試者 聽到的詞組是沒有以明顯的停頓出現。可見語流中的語氣停頓感知現象,對聽者 而言有時只是一種心理感知而已,語音群組中並不存在無聲波停頓。 然而標記結果(表 4-9)顯示,在時間向度上實際佔有空白長度的語音停頓, 一但出現時通常是在韻律與語法結構對應分界處。台灣閩南語變調分界處的停頓 現象並非不明顯或是不必然,當變調分界與韻律分界吻合時,容易出現停頓現 象;亦即當變調運作的層次提升到韻律結構的層級時,停頓分布是實際語音聲波 中的無聲段停頓,而非只是心理真實性的認知而已。可見人們在心理上對語句詞 組的分界的確有清晰的結構概念,並且經常運用停頓手段來幫助結構劃分。. 4.3.4 韻律分界處之停頓分布及其末尾音節之韻律特徵. Ferreira (1993) 指出,詞組最末尾的音節時長通常會被拉長,並伴隨有停頓. 48.
(56) 出現。如表 4-10 所示,出現在變調與韻律分界對應處之停頓,其前面相鄰音節 明顯長於無停頓時,可見停頓分布與音節拖長現象的確有相呼應的傾向。至於音 高及音強方面,在停頓之前的音節都有下降的趨勢,主要是即將停頓換氣而造成 發音氣壓下降,壓力減輕使得聲帶振動的速率減緩以致於基頻降低,人耳所知覺 到的即是較低的音高,而伴隨的情形是音量強度也跟著減弱。. 表 4-10、韻律分界處之停頓分布及其末尾音節之聲學特徵 韻律. 平均音長(msec). 平均音高(Hz). 平均音強(dB). 分界處. F40. F52. F40. F52. F40. F52. 無停頓. 268.49. 200.45. 205.02. 152.58. 76.33. 78.71. 停頓. 349.29. 210.01. 189.69. 141.69. 72.38. 75.95. 可進一步比較的是,變調分界與韻律分界的對應情形,是否影響停頓/無停 頓之前相鄰音節的拖長效應。圖 4-12 顯示,當分界對應一致時,停頓前音節長 於無停頓前音節;然而當分界不一致時,音節拉長情形卻反而顛倒,無停頓前之 音節是較長的。當韻律結構不對應語法結構,通常是說話不順暢而產生言談遲疑 的狀況,說話人有時以停頓/沈默表示遲疑,有時則是直接接長發言不順前的最 後音節,拖長音節的方式會比停頓更易為聽者理解,說話人並未打算交出發言 權,只是信息擷取趕不上發言速度而造成談話延遲而已。. 49.
(57) 發音人:F40 400 350 300 250 (msec) 200 150 100 50 0 無停頓. 停頓. 無停頓. 分界對應. 停頓. 分界不對應. 發音人:F52 230 225 220 215 210 (msec) 205 200 195 190 185 無停頓. 停頓. 無停頓. 分界對應. 停頓. 分界不對應. 圖 4-12、分界末尾音節於停頓/無停頓前之音長變化. 50.
(58) 4.4 重音分布與韻律分界. 一般將自然語言裡的重音分為音重強音 (stress-accent),如:英語,以及音 高重音 (pitch-accent),如:日語。趙元任 (Chao 1968: 35, 147) 則表示漢語的詞 或詞組的最後一個音節最重,其次是第一個音節,其他則較輕。本文採用鄭良偉 與曾金金 (1997) 的主張,將重音視為一種具有標誌語法、詞法、語意或語音規 律的特徵,在聲調語言中主要表現在聲調的變化上,包括:變調、輕聲與傳調。 並依其分類,將台灣閩南語的重音形式分級重、中、輕三級,分別對應本調、變 調、輕聲。變調實行的範疇視為變調語音組,輕聲實行的範疇即為輕聲語音組(鄭 良偉 1997: 101) ;變調語音組最後一個音節是主要重音;輕聲語音組中,輕聲一 定落在變調組最後一個音節,主要重音即移至輕聲音節前之實詞末尾音節。. 4.4.1 韻律分界處的重音分布. 表 4-11、韻律分界末尾音節之重音形式及其出現頻率 重音形式. F40. F52. 平均. 輕聲. 輕音. 30.54%. 26.08%. 27.48%. 本調. 重音. 35.47%. 46.03%. 42.70%. 變調. 中音. 33.99%. 27.89%. 29.81%. 203. 441. 644. 次數總計. 51.
相關文件
修習本專門課程者,應取得閩南語 中高級以上 能力證明,包括(一)中央教育主管機關核
抽空 動詞 抽出空閒時間 寫作 卷四. 盡忠職守 (短語)
語文運用 留意錯別字 辨識近義詞及詞語 的感情色彩 認識成語
詞語 詞性 詞解 練習 主題. 人來人往 (短語) 來往的人很多
大發雷霆 (成語) 比喻大發脾氣,高聲訓斥 閱讀 卷六 思想、感受 大開眼界 (成語) 增廣見識,開闊視野 寫作 卷一 思想、感受. 口福
捲土重來(一蹶不振) (成語) 比喻失敗後重新恢復勢力 寫作四 接種 動詞 把疫苗注射到人或動物體內,以預防疾病 閱讀一 排斥(吸引) 動詞 使別的人或事物離開自己這方面
正襟危坐 (成語) 整理好衣襟端正地坐着;比喻拘謹的樣子 寫作 卷四. 安撫 動詞 使心情安靜而舒適
林語堂《論幽默》中有言: 「滑 稽一詞包括低級的笑談,意 思只是指一個人存心想逗 笑。……幽默一詞指的是『亦 莊亦諧』 ,其存心則在於『悲