中華民國的公眾外交──以維也納華語推廣為例 - 政大學術集成
256
0
0
全文
(2) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i n U. v.
(3) 研究生論文文責自負聲明書 本人. 陳柏叡. 瞭解並保證所撰論文完全遵守著作權. 法及學術倫理,師長業已善盡告知、監督暨審查之義務。論文倘有抄 襲、改作、妨礙他人著作權,或其他一切有違著作權及學術倫理之情 事,及衍生相關民刑事責任者,概由本人負責,與指導教授、論文考 試委員及國立政治大學外交學系或其他師長無關。日後亦不得要求抽 換論文。. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. 論文題目: 中華民國的公眾外交——以維也納華語推廣為例. ‧. 指導教授: 盧業中博士. n. al. er. io. sit. y. Nat 此致. 國立政治大學外交學系. Ch. engchi. i n U. 聲明人: 學號:. v. 陳柏叡 97253007. 簽名: 中華民國一○二年七月二十五日 (請以正楷書寫) I.
(4) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. II. i n U. v.
(5) 論文考試委員簽名頁. 國立政治大學外交學系碩士班 陳柏叡. 碩士學位論文. 中華民國的公眾外交——以維也納華語推廣為例. 業經本委員會審議通過. 立. 政 治 大. 論文考試委員. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi 指導教授. i n U. v. 系 主 任. 中 華 民 國. 一○二. 年 III. 七. 月. 二十五. 日.
(6) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. IV. i n U. v.
(7) 謝. 辭. 從 2003 年踏入政大至今已十個寒暑,歷經兩年地政學系的滋養,以及七年 外交學系的培育,而今在完成碩士論文的此刻,對於這一路上歷經所有的人、事、 物,心中湧起無盡的謝意與感激。 論文得以付梓,首先感激指導教授——盧業中老師。猶記四年前初入研究所 就讀,即與盧老師一同籌備研究生論文發表會,共事中時時感受老師溫文爾雅與 直言骨鯁的氣度;修讀課程中,浸潤於老師嚴謹的為學態度與豐富學養,對於我. 政 治 大 若非老師給予我寬闊的思考空間與適時引導,論文將不會呈現今日的面貌。 立. 撰寫論文有深遠影響。論文口試前夕,遠在海外的老師在深夜仍悉心提點叮嚀。. ‧ 國. 學. 本文以維也納為研究對象,國家發展研究所的彭立忠老師,牽起我與維也納 的千里因緣。大學修讀通識課程,感染彭老師儒者風範與恢宏氣度;研究所再因. ‧. 彭老師籌辦遠赴維也納的「建國百年——中華之美在臺灣‧臺灣之愛在維也納聖. sit. y. Nat. 心中學」活動,而有機會踏上維也納。若非彭老師的提攜,就無法有後續的發想,. io. n. al. er. 並成就這篇文章。國發所的馬姐與佩綺學姊,給予諸多行政協助,深深感謝。. i n U. v. 藉由彭老師的連結,得以結識維也納聖心中學的連智慧老師。若非老師身為. Ch. engchi. 僑胞,希望在建國百年時為國家舉辦盛大的慶祝活動,以及後續大力支持我到維 也納研究的經費與生活上的照顧,並提供論文寫作上所需的知識與人脈,這篇論 文便無法完成。這份恩情將銘記在心,來日當湧泉以報。 維也納大學漢學系的李雅瑞(Astrid Lipinsky)老師,大力協助赴奧田野調查 的行政協助與研究發想,才使後續研究得以順利進行。欣恩與欣峰在文化交流活 動與研究調查的過程中,謝謝你們前後多次與熱情的參與協助。 在維也納佛光山與趙明明阿姨初次相遇,就熱心提供諸多僑胞的連結,使我 的訪談得以拓展到更寬廣的面相。安慧阿姨在異鄉讓我嚐到美味又豐盛的素食料 V.
(8) 理,溫培德經理在旅行途中給予最舒適的安排,游月英師姑讓文化活動增添更多 色彩,賴鏡仙阿姨邀請我一起度過在國外的第一次圍爐,以及阿文阿姨、甘伯伯、 愷怡、懷恩及駐奧地利代表處的前輩們,與所有曾幫助過我的維也納華人朋友, 因著你們對同鄉的真摯情感與照顧,使得隻身在異鄉的我時時感受到溫暖,讓我 在田野調查過程中有源不斷的前進動力。 一共同籌備共赴維也納的團員,信芝、勝傑、怡昕、芷倪、孟蓁、家偉、凌 霄、宛芸與宛倩,若非有你們一起籌備努力,後續也無法牽起與維也納緊密的聯 繫與緣份;繼而與家偉、怡昕一同參與青輔會的政策研發競賽,獲獎的肯定更確. 政 治 大. 立我以維也納華語推廣為論文寫作題目。謝謝你們。. 立. 口試委員孫國祥老師悉心指出論文應強化之處,並且對於內容指出宏觀且精. ‧ 國. 學. 闢的見解,使我得以在口試後將文章內容、立論根據與建議展望撰寫的更為完備。 政治系盛杏湲老師、田逸夫(Yves Tiberghien)老師與俞振華老師,感謝您們給. ‧. 予論文在方法論上與寫作的訓練。. y. Nat. sit. 邱稔壤主任是我的良師,更是益友。除了在研究方面的指導,初入研究所時. n. al. er. io. 起便擔任「國際關係」課程 TA。對於邱老師給予我一個可以盡情揮灑教學熱情. i n U. v. 舞台,進而深深的影響我與人互動及探索知識的態度。因為老師,才能使我在八. Ch. engchi. 個學期的 TA 教學過程中,因著每個上課同學的激盪與回饋,使我不斷的在反覆 辯證與修正中持續成長前進。 「隨緣度化、樂利眾生、自我實現」 ,這是邱老師時 時叮嚀我的話語,亦成為我在擔任 TA 時奉為圭臬,並努力不懈去成就的一句話。 在政大講授四年的課程,歷經數百位同學的支持與砥礪,每一位曾與我交會 的同學,都是成就今日的我的重要一份子。無法一一具名申謝,僅得在此以一語 表達我對你們由衷的謝意。曾與我一起合作過的 TA,繼舜學長、元寧、雨璇、 柏良與思緯,謝謝你們的包容與協助,才能使我順利的度過每一個學期。 最後一學年,想著自己還能為國際關係課程的學生做些什麼。因此,再度登 VI.
(9) 高一呼籌組了第三次教發中心的讀書小組,祈願培養大家將讀書做為終身的興趣。 感謝明蘭、姿縈、斐田、定容、賢芳、念真、曉彤與毓中,在研究所的最後時光 還能與你們一起讀書、一起辯證,並且因著你們不同的人生背景而使我更加成長。 研究所的同學們,記得一起在推坑中心與蘭嶼出遊的時光嗎?至今我仍非常 珍惜研究所時,仍能建立如此緊密且真摯的情感。佳瑜、Monika、育瑋、宗翰、 書賢、裕軒、守道、欣潔、均彥、彥廷、柏緯、小涵、友梅、子毅、志豪、奇蓁 與尹婷,這是一段值得懷念的美好時光,而使這段學習更添溫馨。 高中的老友郁翔與沛葆,謝謝郁翔總是能以中文系深厚博學的文史底蘊,給. 政 治 大. 予我古今不同的比對與刺激,使論文更添廣度。沛葆總是一路叮嚀著我踏穩步伐,. 立. 在志趣與理想上堅定腳步。. ‧ 國. 學. 長輩崇銘、振中、添財、鵬洲、懷光、湘富、光智與健庭,在我論文最為緊 鑼密鼓之際,不斷的給予我鼓勵與提供人生指引,讓我學習到最為寶貴的一課。. ‧. 囿於語言限制,感謝歐語系德語組的定容協助我在德語資料方面蒐集與釋疑,. y. Nat. io. sit. 使得論文不因語言而限制討論的面向。同時在寫作過程,亦提供深刻的觀察力與. er. 不同視角,進而給予我諸多啟發。. al. n. v i n Ch 昱誠,在研究所曾與你有過的歡笑與眼淚,高潮與跌宕,一切歷歷在目。直 engchi U. 到論文付梓的最後一刻,有你細心校對讓這本論文更臻完備。共同歷經的足跡, 並以生命雋刻出的回憶,均深深烙印在我心中。. 我最親愛的家人,父親爐標總是默默一肩扛起家計,拉拔我到研究所畢業, 且無怨無悔的給予我最為安定的論文撰寫空間。母親麗華,從襁褓之中對我悉心 呵護,不問回報地奉獻您的青春年華成就了我。妹妹玫儒,總是給予我最為直言 中肯的建議,並且鞭策我在待人處世上更加圓融。最後,我親愛的拉拉,謝謝妳 的娛樂與忠實陪伴,而在我分身乏術之時做為我最好的後盾。沒有您們的包容與 支持,就不會成就今日的我。謹以此文,獻給最最親愛的家人。 VII.
(10) 要謝的人太多,那麼,「謝天」吧!. 陳柏叡. 謹誌於景美溪畔 2013 年 7 月. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. VIII. i n U. v.
(11) Acknowledgement This thesis could be finalized due to the great support of Hallwirth family. It was Reinhard and Christina’s kind devotion and generous accommodation of my staying in Vienna. Thus, I could process my field study and interview in Vienna without burden and pressure. I couldn’t imagine that I can meet another family that is as close as my parents. I. 政 治 大 reservation and selfish. I couldn't imagine how immense of the love that Hallwirth 立. couldn’t imagine that Hallwirth family that treated me as their family member without. ‧ 國. 學. family possessed, thus can embrace a foreigner from Taiwan as their son. I couldn't find appropriate words to express my appreciation to you all, Reinhard, Christina, Lena,. ‧. Luis and Marie. I’ll never forget my debut of ice-skating that taught by Marie in fornt. sit. y. Nat. of the city hall square!. n. al. er. io. Christina’s parents, Mr. Eduard Spörk and Mrs. Spörk. Thanks for your kind. i n U. v. hospitality in Gutenstein, and I thus can enjoy Das Neujahrskonzert der Wiener. Ch. engchi. Philharmoniker in your holiday inn. Through your fruitful words and wisdom, I gained a lot and inspired my thesis. I also have to express my gratitude to Prinz family. I appreciate Georg, Lien and Elsa’s caring while my staying in Vienna. You all offered me the joyful and eye-opening experience. Without your dedicatin to the culture exchange program, I couldn’t have the chance to tie up with so many friends and students in Vienna. Rodriguez family offered me the chance to visit historical spots in Austria and Hungary. Linda and Alexandra always brought laughters and tears. I appreciate IX.
(12) Christine who always prepared lots of wonderful Polish cousine for me, and also the beautiful times with Helmut and Conny. Roland, Verena and Mr. Romano, you gave me precious memories that I could cherish lifelong in Vienna. With special thanks to Anna, I cherished the thoughts and inspiration that you gave me. All in all, the beautiful and friendly prople that I met in Vienna helped me to finish this thesis. This thesis wouldn’t be successful without the help from each of you. Vielen Dank! Gracias! Dziękuję! Köszönöm!. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學 Chen, Bo-Rui (Barry) at Jingmei riverside.. ‧. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. X. i n U. v. 2013/07.
(13) 摘. 要. 華語,位居全球第一母語使用人口的首位,在 21 世紀初期更形成「華語熱」 , 席捲全球。我國為對外推廣正體中文,致力臺灣研究與漢學研究,以及介紹有臺 灣特色的中華文化,遂於 2011 年 10 月在美國掛牌成立三處實體臺灣書院。 本文旨在探索我國之公眾外交,在華語推廣方面採用何種實施策略,執行方 面受到哪些因素影響;並以維也納之政策受眾為視角,透過深入且系統性訪談的. 政 治 大. 方式取得受眾對政策之評價與反應,藉以瞭解我國華語推廣政策的執行成效,以 及面對的威脅與挑戰。. 立. ‧ 國. 學. 研究途徑採取歷史制度主義,透過時間與重大事件產生的「關鍵時刻」,分 析華語推廣政策面臨權力更迭時,政策之所以延續與終止的原因。藉由制度為中. ‧. 程理論的視角,向下探討制度如何規範、影響華語推廣,向上探討制度對我國在. sit. y. Nat. 全球華語市場比例的影響。並歸納出各部會華語推廣政策各行其是、未充分整合,. n. al. er. io. 致使華語推廣效益難以展現。. i n U. v. 理論以柔性權力為公眾外交之基底,指出柔性權力仍仰賴剛性權力;進而呈. Ch. engchi. 現我國推行華語推廣相關政策,實則以中等國家國力的有限資源,推行大國格局 的政策。對照歐陸同為德語國家的奧地利與德國,分別設有之奧地利學院及歌德 學院,檢視奧國如何自我定位與採取推廣策略,並用以做為兩岸臺灣書院與孔子 學院的互動借鏡。此為以權力為要素的視角出發,指出我國華語推廣政策侷限之 處,為我國臺灣書院之定位進行建議。 第一章為緒論;第二章討論公眾外交的發展與理論,以及說明我國公眾外交 的發展脈絡;第三章探討中等國家之定義與中等國家公眾外交,並檢視奧地利與 我國進行公眾外交的策略與實際作為;第四章以維也納為範圍,回顧華語推廣的 XI.
(14) 背景與華語市場概況,並對各項華語推廣政策的成效與挑戰進行分析;最後,第 五章針對我國華語推廣政策與公眾外交的策略做出建議並作結。. 關鍵詞:公眾外交、維也納、華語推廣、臺灣書院、華語熱、中等 國家、柔性權力、歷史制度主義、斷續式均衡、關鍵時刻. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. XII. i n U. v.
(15) ABSTRACT The Chinese language ranks first as the most widely spoken mother tongue in the world. Meanwhile, “Chinese mania” has been formed and overwhelmed the whole world in the beginning of 21st century. In order to promote traditional Chinese to foreign countries, the Republic of China (ROC) dedicates itself to promote Taiwan Study, Sinology Study, and introduces Chinese culture with Taiwanese characteristic. As a result, the ROC established three physical Taiwan Academy in the United States in October, 2011.. 政 治 大 This study focuses on public diplomacy of the ROC government, reviews its 立. strategies on the promotion of Chinese language, and identifies the factors which. ‧ 國. 學. influence the implementation of government. This thesis embraces the receivers’. ‧. viewpoints of the policy of promoting the Chinese language in Vienna, and attempts to. sit. y. Nat. retrieve the evaluation and response of the receivers via systemic interview. By methods. io. promotional policy of the Chinese language of the ROC.. al. er. mentioned above, this study could figure out the effects, threats and challenges of the. n. v i n Ch This study adopts historical institutionalism the research approach. Through e n g c h asi U. analyzing the critical juncture molded by the time and the vast events, this study could conclude the reason of resistance and reincarnation of the promotion policy of the Chinese language when facing power changes. Furthermore, utilizing the perspective of institutionalism as a mid-range theory, this study deliberates how institution confines and influences the Chinese language promotion downwards, and how institution impacts the market share of the Chinese language market of the ROC in the world upwards. Thus, by inducting these promotional policies of the Chinese language from different ministries, the insufficient integration of the policies led to under performance XIII.
(16) of the promotion of the Chinese language. This study employs soft power theory to debate public diplomacy, and proves that soft power prodigiously relies on hard power. The promotion policies of Chinese language of the ROC government exploit limited resources of the middle power state to implement the policies with the great power framework. Compared to the Germanspeaking countries, Austria and Germany, they respectively established Austria Institute (Ö sterreich Institut) and Göthe Institute (Göthe Institut). The promoting strategy and self-positioning concept of Austria could be the pattern of the interaction. 政 治 大 distinguishes the response of Austria Institute under the worldwide deployment of 立. of Taiwan Academy and Confucius Institute. Under this circumstance, this study. ‧ 國. 學. Göthe Institute. Thus, the author could indicate the limitation of the promotion policy of the Chinese language of the ROC government, and suggest the appropriate. ‧. positioning of Taiwan Academy from the viewpoint of power perspective.. Nat. sit. y. This study begins with introduction, and elaborates on the development and theory. n. al. er. io. of public diplomacy and the history of public diplomacy of the ROC government in. i n U. v. Chapter 2. In Chapter 3, this study discusses the definition of middle power state and. Ch. engchi. the public diplomacy of the middle power state, and review the strategies and the practice of the public diplomacy of Austria and ROC. In Chapter 4, this study reviews the background of promoting the Chinese language and the profile of the Chinese language market in Vienna. Besides, this study analyzes the results and challenges of the individual promotion policies of the Chinese language. In the final part, this study provides the suggestions to the promotion policies of the Chinese language of the ROC and to the public diplomacy as conclusion.. XIV.
(17) Key Words: Public diplomacy, Vienna, Chinese promotion, Taiwan Academy, Chinese mania, Middle power state, Soft power,. Historical. institutionalism,. equilibrium, Critical juncture. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. XV. i n U. v. Punctuated.
(18) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. XVI. i n U. v.
(19) 目. 錄. 目 錄.......................................................................................... XVII 圖目錄........................................................................................... XIX 表目錄......................................................................................... XXIII 第一章 緒論 ....................................................................................1 第一節 緣起 .................................................................................1. 政 治 大. 第二節 研究動機與目的 .............................................................7. 立. 第三節 研究範圍與研究限制 ...................................................19. ‧ 國. 學. 第四節 研究方法與研究架構 ...................................................20. ‧. 第五節 章節安排 .......................................................................37. y. Nat. er. io. sit. 第二章 公眾外交之演變與發展 ..................................................39. n. 第一節 公眾外交的緣起與發展 ............................................... 39 a v. i l C n h e n g c................................................... hi U 第二節 公眾外交的理論基礎 53 第三節 我國公眾外交的演變與發展 .......................................60 第四節 小結 ...............................................................................70 第三章 中等國家公眾外交 ..........................................................73 第一節 中等國家與中等國家公眾外交理論 ...........................73 第二節 奧地利公眾外交的策略與實際 ...................................85. XVII.
(20) 第三節 我國公眾外交的策略與實際 .......................................99 第四節 小結 .............................................................................126 第四章 維也納華語推廣下的公眾外交 ....................................135 第一節 維也納華語推廣之背景 .............................................136 第二節 維也納華語學習市場現況 .........................................145 第三節 華語推廣之政策與成效 .............................................166. 政 治 大. 第四節 華語推廣之競爭與挑戰 .............................................174. 立. 第五節 小結 .............................................................................188. ‧ 國. 學. 第五章 結論 ................................................................................195. ‧. 第一節 研究發現 .....................................................................195. Nat. io. sit. y. 第二節 研究建議與展望 .........................................................199. er. 附錄一 中國與德國國力比較 ....................................................207. al. n. v i n Ch 訪談問題 ........................................................................ 208 engchi U. 附錄二. 參考文獻.........................................................................................213. XVIII.
(21) 圖目錄 圖一-1 美國官學界經「漢語橋」計畫訪中人數 .................................3 圖一-2 傳統外交與公眾外交之互動關係 ........................................... 11 圖一-3 2011 年底海外臺灣僑民人數 ..................................................15 圖一-4 2011 年底海外華人人數 ..........................................................16 圖一-5 制度作為「中層理論」 ...........................................................30 圖一-6. 政 治 大 制度與社會結構關係 ...............................................................32 立. ‧ 國. 學. 圖一-7 種系漸變模型(Phyletic gradualism model)與斷續式均衡模. ‧. 型 ...............................................................................................33. sit. y. Nat. 圖一-8 斷續式均衡之制度循環 ...........................................................34. a. er. io. 圖一-9 本研究框架示意 .......................................................................35. n. v l ..................................................................... 圖一-10 本研究架構層次 37 ni Ch. engchi U. 圖二-1 美國資訊協調辦公室組織變遷 ...............................................52 圖二-2 世界政治三維棋盤架構 ...........................................................54 圖二-3 公眾外交時間管理尺度 ...........................................................56 圖二-4 文化選擇對我國公眾外交走向之影響 ...................................71 圖三-1 國際權力結構金字塔 ...............................................................74 圖三-2 奧地利與德國語言及教育推廣機構分布 ...............................99 XIX.
(22) 圖三-3 臺灣書院政策推動小組組織圖 ............................................. 118 圖三-4 中華民國與中國語言文化推廣策略對照 .............................125 圖三-5 奧地利公眾外交戰略架構 .....................................................127 圖三-6 奧地利與我國語言推廣策略比較 .........................................128 圖三-7 行政院華語推廣政策變遷時程 .............................................129 圖三-8 教育部華語推廣政策變遷時程 .............................................130. 政 治 大. 圖三-9 教育部華語推廣機構變遷時程 .............................................131. 立. 圖三-10 外交部華語推廣獎助政策變遷時程 ...................................131. ‧ 國. 學. 圖三-11 僑務委員會華語教育政策變遷時程 ...................................132. ‧. 圖三-12 蔣經國國際文教交流基金會機構慣性 ...............................133. Nat. io. sit. y. 圖三-13 我國華語推廣政策受內外權力影響 ...................................133. er. 圖四-1 對外華語推廣部會權責圖 .....................................................136. al. n. v i n Ch 維也納華語教學主要提供者 145 e n g c................................................. hi U. 圖四-2. 圖四-3 僑委會海外僑校經費補助與夏令營政策變遷時程 .............172 圖四-4 僑校未來發展策略建議 .........................................................176 圖四-5 友我僑校內外部威脅 .............................................................182 圖四-6 兩岸於維也納大學華語推廣戰略示意 .................................183 圖四-7 全球尺度下的華語推廣推拉力 .............................................188 圖四-8 維也納尺度下的華語推廣推拉力 .........................................189 XX.
(23) 圖四-9 兩岸僑校發展歷程 .................................................................190 圖四-10 奧地利中華僑校尺度下的華語推廣推拉力 .......................190 圖四-11 維也納僑社尺度下的華語推廣推拉力 ...............................191 圖四-12 我駐奧地利代表處尺度下的華語推廣推拉力 ...................192 圖四-13 維也納學術界尺度下的華語推廣推拉力 ...........................193 圖五-1 我國與奧地利語言機構推廣地域 .........................................200. 政 治 大. 圖五-2 定位國家形象指標 .................................................................202. 立. 圖五-3 單一統籌公眾外交機構功能 .................................................204. ‧ 國. 學. 圖五-4 華語推廣政策作為中層制度對體系與單元之影響 .............205. ‧. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. XXI. i n U. v.
(24) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. XXII. i n U. v.
(25) 表目錄 表一-1 維也納華語學習族群與語言學習機構對照 ...........................10 表二-1 傳統外交與公眾外交比較 .......................................................41 表二-2 柔性與剛性權力 .......................................................................55 表二-3 三層次公眾外交內涵 ...............................................................57 表二-4 傳統公眾外交與 21 世紀公眾外交對照 .................................58 表二-5. 政 治 大 公眾外交與品牌化國家異同 ...................................................59 立. ‧ 國. 學. 表二-6 臺灣為主體歷史文化年表 .......................................................63. ‧. 表二-7 移居臺灣漢人文化認同 ...........................................................64. sit. y. Nat. 表三-1 我國與奧地利之中等國家指標比較 .......................................77. a. er. io. 表三-2 我國與奧地利符合中等國家指標對照 ...................................79. n. v l ................................................................... 表三-3 中等國家屬性分類 81 ni Ch. engchi U. 表三-4 奧地利「聯邦歐洲及國際事務部」組織架構 .......................85 表三-5 奧德公眾外交目標比較 ...........................................................98 表三-6 教育部推動臺灣研究講座計畫案一覽表 .............................102 表三-7 2004 年至 2011 年教育部臺灣獎學金受獎人就讀學位別(新 舊生合計) .............................................................................105 表三-8 教育部華語獎學金核給名額統計表 .....................................106 XXIII.
(26) 表三-9 新漢語水平考試級別及 CEFR 能力對照 .............................107 表三-10 華語文能力聽力及閱讀測驗等級 與歐洲共同語言框架 (CEFR)及美國外語教學協會指標(ACTFL)對照 ....109 表三-11 華語文口語能力指標對照說明 ........................................... 110 表三-12 華語文寫作能力指標對照說明 ........................................... 111 表三-13 兒童華語文能力測驗等級能力對照 ................................... 111. 政 治 大. 表三-14 教育部核准之海外臺灣學校 ............................................... 112. 立. 表三-15 臺灣獎助金待遇一覽 ........................................................... 114. ‧ 國. 學. 表三-16 我國與中國公眾外交政策比較 ...........................................124. ‧. 表三-17 我國對外華語推廣政策歷程一覽 .......................................134. Nat. io. sit. y. 表四-1 兩岸人民移民奧地利重要歷程表 .........................................140. er. 表四-2 友我僑校歷任校長名單 .........................................................152. al. n. v i n Ch 維也納中文教育中心發展歷程 155 i U e n g c h.............................................. 表四-3. 表四-4 維也納中文學校重要紀事 .....................................................158 表四-5 維也納大學孔子學院課程表 .................................................160 表四-6 奧地利現行學制 .....................................................................163 表四-7 奧地利語言能力程度分級 .....................................................165 表四-8 奧地利籍獲漢學研究中心獎助之國際學人 .........................167 表四-9 臺奧學術交流一覽表 .............................................................168 XXIV.
(27) 表四-10 維也納辦理華語文能力測驗歷程 .......................................170 表四-11 維也納辦理兒童華語文能力測驗歷程 ...............................171 表四-12 奧地利學人獲外交部臺灣獎助金獎助一覽 .......................171 表四-13 「革命與改革辛——亥以來的百年中國」研討會與會學者 國籍、地區別一覽 ...............................................................173 表四-14 友我僑校與中國僑校重要紀事一覽 ...................................179. 政 治 大. 表四-15 我國華語推廣推拉力對照表 ...............................................193. 立. 表五-1 我國華語推廣政策之預期目標受眾與維也納實際受眾比較. ‧ 國. 學. ...............................................................................................196. ‧. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. XXV. i n U. v.
(28) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. XXVI. i n U. v.
(29) 第一章 緒論 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語 使眾人分散在全地上、所以那城名叫巴別 ——創世紀 11:9,《舊約聖經》. 第一節. 緣起. 語言,是人類所獨具的一種繁複而精緻的交接工具,也是一種偶然性約定俗 成的聲音符號。1語言,正是人類用來表達思維與彼此溝通的工具。2《聖經》 (The. 政 治 大. Bible)創世紀(Genesis)篇章中,3說明語言產生的原因,乃是因為人類聯合起. 立. 來建造巴別塔、企圖通往天堂。上帝為了阻止人類的計畫,而使人們說不同的語. ‧ 國. 學. 言、無法彼此溝通,而導致計畫失敗。當現代社會進入全球化,各地間更加緊密. 學習,成為當今地球村居民必須面對的課題。. Nat. y. ‧. 的互通有無,不同語言的使用因而更加頻繁。從而,第二語言乃至於第三語言的. er. io. sit. 世 界 上 目 前 有 7,105 種 使 用 中 語 言 。 4 根 據 美 國 中 央 情 報 局 ( Central Intelligence Agency, CIA)的《世界概況》 (World Fact Book)顯示,華語(Mandarin. al. n. v i n Chinese)位居全球第一母語的使用人口首位,達 12.44%。 華語,世界上最古老 Ch engchi U 5. 董同龢,語言學大綱(臺北:東華書局,1987 年) ,頁 1-6。 李子瑄,漢語語言學(臺北:正中書局,2009 年) ,頁 2 。 3 「那時、天下人的口音言語、都是一樣。他們往東邊遷移的時候、在示拿地遇見一片平原、就 住在那裏。他們說、來罷、我們要建造一座城、和一座塔、塔頂通天、為要傳揚我們的名、免得 我們分散在全地上。耶和華降臨要看看世人所建造的城和塔。耶和華說、看哪、他們成為一樣的 人民、都是一樣的言語、如今既作起這事來、以後他們所要作的事、就沒有不成就的了。我們下 去、在那裡變亂他們的口音、使他們的言語、彼此不通。於是耶和華使他們從那裡分散在全地上. 他們就停工、不造那城了。因為耶和華在那裡變亂天下人的言語、使眾人分散在全地上、所以那 城名叫巴別。」——《舊約聖經》,創十一 1-9。 4 Ethnologue, “Frontpage,” Ethnologue: Languages of the World, <http://www.ethnologue.com/>(Last view: 2012/10/07). 5 根據 World Fact Book 於 2009 年預估數據,世界上第一母語是用人口排名之第二位至第十位, 分 別 為 西 班 牙 語 (Spanish)4.85% , 英 語 (English)4.83% , 阿 拉 伯 語 (Arabic)3.25% , 印 度 語 (Hindi)2.68%,孟加拉語(Bengali)2.66%,葡萄牙語(Portuguese)2.62%,俄語(Russian)2.12%,日語 1 1 2.
(30) 的語言之一,追溯其被作為第二語言學習的歷史,早在漢代即已有外國留學生到 中國學習華語。6時至唐代,中國國力在政經文教方面皆蓬勃發展,外國留學生到 中國學習華語的情形更是如日中天。7然而,外國華語學習者的數量自此便逐漸 下滑,時至清代更因為國力積弱不振,至中國學習華語的人數驟減。8晚近,隨著 中國再起並於世界舞台位居要角,「華語熱」方興未艾且再度形成潮流。由此可 知,一個語言的外來學習人數多寡,幾乎可以反映出一國發展的強盛與否。 2003 年,美國大學理事會(College board)決議增加 4 種大學先修(Advanced Placement, AP)外國語文課程,華語亦在其列。9在將這 4 種語言納入高中先修課. 政 治 大 語、日語及中文加入先修課程。在調查的 2,865 所中學中,50 所學校選擇俄語, 立 程前,大學理事會在 2003 年曾對全美中學進行調查,詢問中學對義大利語、俄. ‧ 國. 學. 175 所選擇日語,240 所選擇義大利語,其餘的 2,400 所學校選擇華語。10美國中 學對華語的重視早在多年前即已顯現。. ‧. 2007 年 5 月 9 日,逾 3,000 名美國中學生在全國各地參與首次 AP 華語. Nat. sit. y. (Advanced Placement Chinese Program)檢定。11檢定達一定成績以上者,依據各. n. al. er. io. 大學規定可獲大學相關初階課程之學分承認及成績轉換。12. Ch. engchi. i n U. v. (Japanese)1.8%,以及標準德語(Standard German)1.33%。 The U.S. Central Intelligence Agency, “The World Factbook,” The U.S. Central Intelligence Agency, <https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html>(Last view: 2012/10/07). 6 李子瑄,前引書,頁 1。 7 唐代國力強盛,當時日本國派遣大量遣唐使至中國學習官制、繪畫、佛學、建築及文史等。 8 李子瑄,前引書,頁 1。 9 美國大學理事會(College Board)是成立於 1900 年的會員制協會,即大學入學考試委員會 (College Entrance Examination Board,CEEB) ,由 5900 多所學校和大專院校組成。2003 年,華 語、俄語、日語及義大利語,為四種被加入大學先修課程之語言。 College Board, “Who We Serve,” College Board, <http://about.collegeboard.org/who>(Last view: 2012/10/07). 10 張巍, 「美國 2400 餘所中小學要開中文課,對外漢語教師奇缺——28 位美國中小學校長來哈 求師」,哈爾濱日報,2006/7/9,版 2。 11 陳雅芬,「2007 年美國 AP 中文考試的內容分析興建議」 ,僑教雙週刊,2007/12/16,版 1-4。 12 以華語及文化先修課程(Chinese Language and Culture)為例,在 AP 檢定取得 5 分,可在大 學相對應課程取得 A,4 分可能對應到 A–、B+或 B,3 分可獲 B–、C+或 C。 2.
(31) 然而,華語得以被美國大學理事會納入大學先修課程,並且舉辦檢定及成績 得以在大學獲得承認,有這番發展絕非偶然。早在 2000 年起,中國「國家漢語 國際推廣領導小組辦公室」(Office of Chinese Language Council International,以 下簡稱「漢辦」)即已開始對美國大學理事會遊說設立 AP 華語考試。不僅提供 100 萬美元的考試開發經費協助,並且主動規劃教材、提供人員及專業教學法。 13. 自 2006 年起,漢辦更與美國大學理事會合作,以「漢語橋——美國中小學 校長訪華之旅」為號召,在每年暑假期間邀請美國中小學校長、教育官員、參眾. 政 治 大 3,000 人。 漢辦計劃性地深耕美國中文教學推廣,不僅透過接觸高層之教育官員 立 議員至中國訪問一週,全部費用由漢辦支應。截至 2011 年,漢辦已經邀請超過 14. 800. sit. 635. n. al. er. io. 550. y. Nat. 650. 800. ‧. 750. ‧ 國. 850. 學. 及參眾議員,亦針對第一線面對教育工作之學校校長進行交流。. 450 400 350 2006. 2007. 圖一-1. C h 450 engchi 2008. 2009. i n U. v. 413. 2010. 400 2011. 2012. 美國官學界經「漢語橋」計畫訪中人數. 資料來源:作者自繪,數據整理自「國家漢辦網站」 ,<http://www.hanban.edu.cn/>。. College Board , “Chinese Language and Culture Course Description Effective Fall 2011,” College Board, <http://apcentral.collegeboard.com/apc/public/repository/ap08_chinese_coursedesc.pdf>(Last view: 2012/10/17), p. 2. 13 吳錦勳,「全球小菁英 拼中文」 ,商業周刊,<http://www.businessweekly.com.tw/webarticle.php? id=29937&p=9>(2008/02/25)。 14 國家漢辦, 「關於漢語橋」 ,國家漢辦網站,<http://www.hanban.edu.cn/node_7489.htm>(最後檢 閱:2012/10/07)。 3.
(32) 在中國致力於美國推廣華語之時,我國為不讓中國專美於前,時任教育部長 的杜正勝,於 2005 年 6 月底訪美,與美國大學理事會理事長 Gaston Caperton 及 兩位負責大學先修課程及考試主管 Trevor Packer 及 Tom Matts 會面。 然而,早在同年 5 月,美國大學理事會官方網站發佈的新聞稿中,表示接受 我國教育部捐款 30 萬美元協助開發華語先修課程及教師培訓。15因此,杜部長此 行訪美,Caperton 理事長代表該會感謝我國政府的慨捐,未來該會在設計 AP 華 語文考試時,將會兼採傳統漢字與簡體兩種字體。16由此可見,我國在華語對外 推廣過程中,兩岸的角力仍是所在多有。. 政 治 大 同時,為使大學理事會成員實地認識臺灣風土民情與華語文教學機構及其資 立. ‧ 國. 學. 源,杜部長邀請 Caperton 等人於同年秋季訪台,以平衡中國「漢語橋」每年邀請 大批美國中小學校長訪美之情形。幾經折衝,時至 2008 年 7 月,美國各州高中. ‧. 校長或學區總監等共 20 人受我國教育部之邀,以「美國開設 AP 華語課程學區. y. sit. io. al. er. 文教師。17. Nat. (校長)訪台團」之名義訪臺,此行亦直接面試甄選其學校或其學區所需之華語. v. n. 兩岸在爭取華語在美國的市場,不遺餘力。然而,在探討華語在對外推廣與. Ch. engchi. i n U. 發展時,吾人仍須回歸「語言」本身之功能與作用。在印度婆羅門教的經典《吠 陀》(Veda)中,語言被賦與不同的定義:經典中認為「語言」是母牛,而「呼. College Board, “AP® Chinese Program to Receive $300,000 from Taiwan Ministry of Education,” College Board, <http://press.collegeboard.org/releases/2005/ap174-chinese-program-receive-300000taiwan-ministry-education>(2005/05/25);此筆 30 萬美元捐款,係教育部與僑務委員會共同出資。 大 紀 元 ,「 張 富 美 : 政 府 要 建 置 全 球 學 華 語 銀 河 」, 大 紀 元 , <http://www.epochtimes.com/ b5/5/6/3/n942971.htm>(2005/06/03)。 16 教育部, 「杜部長訪問美國、哥斯大黎加共和國及主持美國地區文化組長會議」 ,公務出國報告 資 訊 網 , <http://report.nat.gov.tw/ReportFront/report_detail.jspx?sysId=C09403506>( 最 後 檢 閱 : 2012/10/12)。 17 駐紐約臺北經濟文化辦事處文化組, 「臺灣教育部籌組『美國開設 AP 華語課程學區(校)長 訪臺團』赴臺參訪」,駐紐約臺北經濟文化辦事處,<http://www.roc-taiwan.org/US/NYC/ct.asp? xItem=62891&ctNode=2914&mp=61&nowPage=6&pagesize=50> (最後檢閱:2012/10/12)。 4 15.
(33) 吸」是公牛,由語言和呼吸產生了人心。是故,吾人可言「語言」與「人心」產 生了相當的連結,這種關聯可由近年美國在教育面向之外,重視華語的作為看出 端倪。 2006 年 1 月,美國前總統 George W. Bush 在國務院會議中宣布,將在財政 年度 2007 年投入 1.14 億美元鉅資,發展具前瞻性的「國家安全語言計畫」 (National Security Language Initiative)。現場與會官員除了國務卿 Condoleezza Rice,國防部長 Donald H. Rumsfeld、教育部長 Margaret Spellings 之外,更有來 自史丹佛、杜克、柏克萊等百餘位大學校長參與。在此計畫下,華語、俄語、波. 政 治 大 1.14 億美元經費中,其中一半用於投入華語與阿拉伯語,這兩項被視為是「特別 立. 斯語及阿拉伯語等外語,納為至關國家安全的「戰略語言」 。18在執行此項計畫的. ‧ 國. 學. 困難」的語種。19. Bush 在會中表示,「學習對方的語言,是認識對方並關懷對方的根本方法。. ‧. 不僅對對方的語言產生興趣,對其生活的方式亦然。」20Bush 的著眼點在於,透. Nat. sit. y. 過語言才能正確的認識另一國的人民。但是,Bush 沒有言明卻隱含在內的想法. n. al. er. io. 是,美國之所以大費周章、傾盡資源投入於中文及其他戰略語言之學習,主要著. i n U. v. 眼於「911 事件」後,為進行反恐,接連對阿富汗、伊拉克動武;為處理伊朗議. Ch. engchi. 題而部署千名外交人員於當地,卻僅有 5 人能說波斯語。21當美國因為不理解另 一種語言,亦代表著不了解「人心」。出於美國對於安全的需要,以及不安全感. Gerry J. Gilmore, “Bush Kicks Off National Foreign Language Initiative,” U.S. Department of Defense, <http://www.defense.gov/news/newsarticle.aspx?id=14684>(2006/01/05). 19 Office of the Spokesman, “National Security Language Initiative,” U.S. Department of State, <http://web.archive.org/web/20080306151344/http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2006/58733.htm>(2006 /01/05). 20 U.S. Department of Education, “National Security Language Initiative,” U.S. Department of Education, <http://www2.ed.gov/about/inits/ed/competitiveness/nsli/index.html>(Last view: 2012/10/ 18). 21吳錦勳, 「全球小菁英 拼中文」 ,商業周刊,<http://www.businessweekly.com.tw/webarticle.php? id=29937&p=9>(2008/02/25)。 5 18.
(34) 及不確定感帶來的「恐懼」,美國傾盡全力去掌握他國,以降低自身的恐懼。 (rising)的字眼,隱含著中國再度於世界舞 面對中國再起,美國以「崛起」 台中佔有一席之地是帶著威脅的態勢。面對全球化、金融及貨物的自由流動,以 及中國在美國的移民日益增加,美國主觀感受到無論是經濟層面或是戰略層面, 這個甦醒的中國,會在不同層面為美國帶來威脅。 1950 年代冷戰時期,美國僅須專心對抗蘇聯。今天的情況複雜太多,美國要 面對世界,成為世界的一部分,美國人不能再假定每個人都會說英文。22在國家 安全語言計畫中特別的是,過去外國語言的學習多是由教育部主導;在該計畫中. 政 治 大. 卻是以國防部主導,並協同國務院及教育部共同執行。從計畫中列出的戰略語言,. 立. 可見得美國為今日世界強權或是威脅者貼上標籤,並正視其存在。波斯語主要為. ‧ 國. 學. 伊朗及阿富汗所使用,在面對伊朗的核子發展及阿富汗戰爭的挫折中,重要性不 在話下。俄語及阿拉伯語則是在後冷戰格局及掌握石油輸出上,牽動著世界經濟. ‧. 發展。華語,在 2003 年早已納入高中先修課程,4 年後更提升到國家安全的高. Nat. sit. y. 度。中國帶給美國的焦慮與恐懼,不證自明。. n. al. er. io. 在另一方面,中國的柔性權力(Soft Power)已在美國開花結果。截至 2012. i n U. v. 年 5 月,中國的華語教學機構「孔子學院」,在美國已遍佈 48 個州、設有 81 所. Ch. engchi. 學院及 299 個「孔子課堂」 。自美國第一所孔子學院於 2005 年 3 月開課以來,共 已開設華語課程 6,127 班次,註冊學生將近 16 萬人。自 2004 年 11 月全球第一 所孔子學院在韓國漢城(現稱首爾)設立後,目前已遍及全球 106 個國家,與 350 多個教育單位合作開設,中小學的孔子課堂設立達 500 多個。23 面對中國的孔子學院在世界開花結果,我國為宣揚正體字的優美及中華文化 的精粹,遂於 2011 年 10 月 14 日建國百年之際,在美國休士頓、紐約、洛杉磯. 同前註。 新 華 網 ,「 中 國 對 美 國 要 求 孔 子 學 院 部 分 教 師 離 境 一 事 表 示 遺 憾 」, 新 華 網 , <http://news.xinhuanet.com/world/2012-05/24/c_112031361.htm> (2012/05/24)。 6. 22 23.
(35) 同時掛牌成立「臺灣書院」 (Taiwan Academy) 。在臺灣,承襲著數千年中華文化。 24. 馬英九總統更是對於正體字的推廣不遺餘力,並期許國人能夠透過文字認識先. 人所遺留的經典與文化傳承,並期許臺灣能夠成為中華文化的領航者。25緣此, 中華文化在臺灣的保留與開展,並將文化設為國家政策的戰略位置,成為政府至 關重要的施政方向之一。26 語言,在其原初純粹的表達思維及溝通功能下,在當今全球化的過程以及國 家經濟、教育與安全的發展過程中,被賦予全新的定義。. 第二節. 立. 壹、研究動機. 研究動機與目的. 政 治 大. ‧ 國. 學. 本研究動機,概分為「維也納華語學習熱潮」 、 「兩岸華語學習機構及語言教. ‧. 材在維也納消長」 、 「我國公眾外交之發展進程與檢討」與「借鏡奧地利海外語言 推廣機構運作策略」四大面向。此四大動機,引起筆者對我國在維也納華語推廣. y. Nat. io. sit. 政策成效的探討,亦期待透過維也納經驗找出我國應如何調適華語推廣,是否能. n. al. er. 學習奧地利的語言機構經驗。更企盼我國的公眾外交政策,是否能以華語推廣為. Ch. i n U. v. 骨幹進行協調與發展。以下針對本研究之四大動機,分別論述。 一、維也納華語學習熱潮. engchi. 2011 年 5 月,筆者在建國百年之際造訪奧地利維也納聖心 文理中學 (Gymnasium Sacré Coeur Wien) ,進行中華文化交流與教學。維也納是奧地利首. 本文對「正體字」所指涉之「傳統漢字」或「繁體字」概念,在使用上以「傳統漢字」為本文 使用的主要詞彙。除非是官方文件或政策內用詞,才使用官方之「正體字」稱呼。亦不使用「繁 體字」,以免落入相對於「簡體字」之窠臼,保持對漢字型態類別稱呼的中立性。 25 We news,「馬總統期許台灣成為中華文化領航者」,We news,<http://wenews.nownews.com/ news/28/news_28627.htm>(2011/01/07)。 26 馬英九、蕭萬長 2008 總統大選競選網站, 「馬英九文化政策」 ,馬英九、蕭萬長 2008 總統大 選競選網站,<http://2008.ma19.net/policy4you/culture>(最後檢閱:2012/10/05)。 7 24.
(36) 都,地理上為西歐與東歐的十字路口;歷史上,奧地利曾是在歐陸叱吒風雲的奧 匈帝國(Austria-Hungary) 。時過境遷,帝國地位為普魯士所取代,在第二次世界 大戰曾遭受帝俄紅軍的入侵佔領。戰後,奧地利宣布成為中立國,亦成為冷戰時 期西歐民主自由陣營的前緣國家,與斯洛伐克、匈牙利及斯洛維尼亞(前南斯拉 夫加盟共和國之一)接壤。27 文化交流期間,造訪我國奧地利中華僑校、維也納大學漢學系及維也納孔子 學院,發覺華語學習的風氣在維也納非常興盛。除了高等學院及友我僑校,當地 中學將華語作為第二外國語之教育亦十分熱絡。維也納聖心中學校長 Reinhard. 政 治 大 第二外國語之考試項目。 歐盟早在 1995 年歐盟執委會(European Commission, 立 Hallwirth 表示,教育部已公布自 2014 年起的 Matura 畢業考試,將納入中文作為 28. ‧ 國. 學. EC)的《教育與訓練──教學與學習──邁向學習社會白皮書》 (White Paper on Education and Training- Teaching and Learning- Towards the Learning Society)中揭. ‧. n. al. er. io. sit. y. Nat. 《中立宣言》 (Neutralität)第 1 條第 1 款,「奧地利以對外獨立且領土不可侵犯為宗旨,自願 宣布為永久中立國。奧地利將使用一切手段來維護本國的獨立」。(Zum Zwecke der dauernden Behauptung seiner Unabhängigkeit nach außen und zum Zwecke der Unverletzlichkeit seines Gebietes erklärt Ö sterreich aus freien Stücken seine immerwährende Neutralität. Ö sterreich wird diese mit allen ihm zu Gebote stehenden Mitteln aufrechterhalten und verteidigen.) 28 Matura 在奧地利學制中,為中學階段之畢業考試,正式名稱為 Reifeprüfung.。奧地利學制不同 與我國 6-3-3 學制,而是採取 4-8 學制,亦即小學(Volksschule)為 4 年制,中學(Gymnasium) 為 8 年制。在中學的 8 年級下學期 5 月及 6 月,分別舉行畢業考之筆試與口試。考試之評分分為 五等第,1 分為卓越(sehr gut) ;2 分為好(gut) ;3 分為滿意(befriedigend) ;4 分為可(genügend) ; 5 分則為不通過(nicht genügend) 。而在通過筆試與考試課目後,會得到分數總評,分為「以平 均 1.5 分或更佳之分數通過,沒有單科成績超過 3 分」(mit ausgezeichnetem Erfolg bestanden) , 「以平均分數 2 分或是更佳的分數通過,沒有單科成績超過 3 分」 (mit gutem Erfolg bestanden) 「通過,沒有單科成績超過 4 分」 (bestanden) ,「不通過,至少一科得 5 分」(nicht bestanden) 。 若是考生有未通過科目,可於同年 9 月或 10 月,抑或是隔年 2 月或 3 月補考。通過該考試後, 即獲得畢業資格。奧地利之大學入學不同於我國大學考試聯合分發,合格之中學畢業生於 8 月底 9 月初,向奧地利境內有意就讀之學校科系遞交入學申請,即可免費進入該科系就讀。至就讀該 科系之隔年 1 月,將舉辦「初次就讀該科系」之資格考試,如未獲通過,則無法繼續就讀於該系。 此一資格考試措施,係 2012 年 1 月首度實施,目的在減緩各科系超量的修讀學生,透過資格考 方式保持修課學生之水準。 此外,在奧地利 Matura 考試對第二外國語的能力要求,必須需兼具聽說讀寫能力。然而, 比較拉丁語系與華語而言,華語讀寫能力要與拉丁語系相當,所需耗費的學習時數遠超過後者。 因此,面對現有第二外國語考試,未能顧及不同語言在不同能力門檻之差異,反倒造成華語學習 者必須面臨較學習時數相同,相形更為困難之讀寫測驗。 8 27. Ch. engchi. i n U. v.
(37) 櫫之語言政策,希望歐盟的居民能夠精通於三種歐盟語言。292003 年執委會提出 之《推廣語言學習及語言多項性:2004-2006 行動計畫》(Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004 – 2006)中,更直接提出「母 語加上其他兩種語言」(Mother tongue plus two other languages)之行動方針,30 奠定後續世界各國新移民進入歐盟區內,其母語之學習與應用獲得保障。 二、兩岸華語學習機構及語言教材在維也納消長 依據我國駐奧地利代表處提供之數據,我國僑民在奧地利之人數約有 2,500 餘人。31中國在奧地利之僑民,粗估達 3、4 萬人之譜。32以維也納而言,最早移. 政 治 大. 入的華人是我國僑民,直至 1990 年代中國才有少數僑民陸續開始移居維也納。. 立. 在維也納,華語學習族群大致可分為下列數群:. 學. ‧ 國. 33. (一)漢學系學生;. ‧. (二)我國及中國僑民後代;. sit. y. Nat. (三)當地社會人士;. n. al. er. io. (四)當地中學學生。. Ch. i n U. v. 因此,對應上述學習族群,其所前往之華語學習機構可分為下列數類:. engchi. European Commission, ”White Paper on Teaching and Learning- Teaching and Learning- Towards the learning Society,” European Union, <http://europa.eu/documents/comm/white_papers/pdf/com95_ 590_en.pdf> (1995/11), p. I. 30 European Commission, “Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004 – 2006,” European Union, <http://ec.europa.eu/education/doc/official/keydoc/actlang/act_lang_ en.pdf> (2003/07/24), p. 7. 31 根據我駐奧地利經濟文化代表處人士表示,奧地利政府早期在歸化作業中進行原國籍登記時, 未精確區分中華民國與中華人民共和國之國藉,致使今日向奧地利政府查詢歸化奧地利籍之原 中華民國國籍居民時,無法提供精確之統計數字。因此,目前移民入籍奧地利國籍之原中華民國 國民,保守估計約有 1,500 人,粗估亦僅接近 2,500 人左右。中華人民共和國目前歸化奧地利籍 人數,約在 3 萬至 4 萬之譜,且仍在緩慢成長中。Interview with #20 in Vienna, February 3, 2012. 32 Interview with #20 in Vienna, February 3, 2012. 33 Interview with #15 in Vienna, January 17, 2012. 9 29.
(38) (一)大專院校漢學系或語言中心課程(如維也納大學孔子學院); (二)政府補助或僑民自行設立之僑校; (三)當地高中開設之華語課程; (四)民間華語教學機構。 表一-1. 維也納華語學習族群與語言學習機構對照. 華語學習族群. 語言學習機構. 漢學系學生. 大專院校漢學系、維也納大學孔子學院. 我國及中國僑民後代. 政府補助或僑民自行設立之僑校. 當地社會人士. 維也納大學孔子學院. 當地中學學生. 當地高中課設之華語課程. 資料來源:作者整理。. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. 在中國僑民開始移居維也納之前,我國僑民因感第二代在海外出生,卻未能 學習自己的母語,因而在我國僑民社團「旅奧中國人協會」設立中文班,開始系. ‧. 統性的華語教授課程。34隨著僑民陸續增加,中文班的規模漸不敷所需,遂獨立. sit. y. Nat. 成立「奧地利中華僑校」 。於 1990 年代中期,一度曾有 200 餘人的規模。35其後,. al. er. io. 隨著中國僑民大張旗鼓成立自己的僑校,規模高達 700 餘人;而後我國部分僑民. v. n. 見中國開辦之僑校師資獲維也納孔子學院支援、課程多樣,亦將子女轉至中國僑. Ch. engchi. i n U. 校學習華語。36反觀我中華僑校,2012 年 2 月學生僅餘 50 人。37 面對維也納的華語供給市場,同時有友我中華僑校、中國漢辦與維也納大學 合作開設的維也納孔子學院、其他分別由我國及中國僑民開設之民間華語學習機 構,以及於當地中學任教的華語師資等多樣化之局面。兩岸研發的華語教材,亦. 34. Interview with #15 in Vienna, January 17, 2012. 早期「旅奧中國人協會」中文班及後續成立之「奧地利中華僑校」 ,皆係週六於維也納第 14 區 中學(BundesRealGymnasium Wien 14) ,向其租用場地並進行授課。僑民將其子女送至僑校上課, 等待子女的時間成為交流及彼此聯繫感情的機會。中文班授課師資多為當地僑民兼任,部分教師 具華語教師資格,其餘部分教師僅具教師資格。Interview with #15 in Vienna, January 17, 2012. 36 Interview with #25 in Vienna, February 4, 2012. 37 Interview with #24 in Vienna, February 3, 2012. 10 35.
(39) 隨著不同機構的採用,而有不同的市佔率。針對維也納華語學習熱潮原因探究, 我國政府如何提供資源支持華語教育與推廣,如何與高等教育合作,以引導我國 所傳承的中華文化及傳統漢字之教學與研究,引發本論文撰寫動機。 三、我國公眾外交之發展進程與檢討 公眾外交(Public diplomacy)與傳統政府外交,共同構築一國之整體外交。 38. 傳統外交為政府對政府間的條約簽訂、協議等互動,然而我國國際空間受到壓. 縮,此類傳統外交較難以有效與世界各國交往。因此,透過公眾外交以政府對民 間的宣傳、國家形象建立及人道援助,遂成為我國外交上發展的重點。. 立. A 政府. B 政府. 公眾外交 溝通. Nat. 傳統外交與公眾外交之互動關係. sit. 圖一-2. B 人民. y. 公眾外交. A 人民. ‧. ‧ 國. 學. 溝通. 政 治 大 傳統外交. io. n. al. er. 資料來源:作者改繪自趙啟正,公眾外交與跨文化交流(北京:中國人民大學,2011 年) ,頁5。. Ch. i n U. v. 1949 年我國中央政府撤退來臺,兩岸在國際上漢賊不兩立的宣傳戰就此開. engchi. 始。特別是兩岸在聯合國(United Nations, UN)中的代表權,成為兩岸在聯合國 會議攻防中的主要戰場。我國的國際地位與處境,自穩坐聯合國常任理事國席次, 歷經退出聯合國、中日及中美斷交,在國際場域上頓失支持。同時,我國在聯合 國教科文組織(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO)下有會藉的 319 個非政府組織(Nongovernmental Organization, NGO) , 亦在中國要求下終止往來。39. 趙啟正,公眾外交與跨文化交流(北京:中國人民大學,2011 年) ,頁 4。 張凱勝, 「和平製造者 不受政治分歧影響」 ,旺報,<http://www.want-daily.com/portal.php?mod= view&aid=34168>(2012/07/21) 。 11. 38 39.
(40) 自此我國國際地位受挫甚鉅,因此國內隨即推出「十大建設」,不僅轉移國 人對失去國際支持的落寞,亦可以經濟發展為國際宣傳,向世界及國人宣示政府 統治之能力。1980 年晚期,民主化運動加快解嚴的腳步。戒嚴後的民主化,更受 到來自國際媒體的報導及以社論表示歡迎。40解嚴後各式民間組織的百花齊放, 亦讓非政府組織再度展現活力、向國際舞台發聲。 在我國積極向國際發聲、參與之際,「參與聯合國」的行動遂成為明確具體 的政策重點,並於 1990 年代初期開展。民間方面,呂秀蓮以「台灣加入聯合國 促成會」之名義,於美國華盛頓郵報(Washington Post)刊登廣告,訴求加入聯. 政 治 大 均以參與聯合國為號召。 1993 年 2 月初,前總統李登輝亦指出要「有計畫地以 立 合國。41政府方面,1992 年第二屆立委選舉,諸多國民黨及在野黨立委候選人, 42. ‧ 國. 學. 中華民國名義重返聯合國」 。43同時,行政院成立「參與聯合國決策小組」之跨部 門專責機構,以及在外交部設置「參與聯合國」專案小組,進行推動。至此我國. ‧. 開始著手於「有意義的參與」聯合國活動。44. Nat. sit. y. 民進黨執政後,於 2000 年 10 月外交部設立「非政府組織國際事務委員會」 ,. n. al. er. io. 協助及辦理非政府組織之國際活動。45然而,於政府組織中設立非政府組織委員. i n U. v. 會的矛盾,期許能夠以非政府組織的國際參與促進我國的國際地位,此等作法讓. Ch. engchi. 我國在國際參與上的艱困,不證自明。. 2003 年,統合外交部、經濟部、國科會及教育部設立的「臺灣獎學金」 ,於. 鈕則勳,「參與聯合國之國際宣傳策略研究」 ,全球政治評論,第 4 期(2003 年),頁 55。 同前註。 42 呂秀蓮時任「民主人同盟」理事長,並參與 1992 年底之立委選舉。並致函前總統李登輝,希 望在聯合國大會 9 月 15 日大會開議前,向聯合國提出入會申請。 徐國淦,「呂秀蓮 參選桃園立委」,聯合報,1992/05/18,版 4。 43 政治中心, 「李總統明確表示不可能推動一中一台 希望民進黨認同國家 共同推動以中華民國 名義重返聯合國」 ,中國時報,1993/02/07,版 3。 44 行政院於 1993 年 2 月成立跨部會的「參與聯合國決策小組」 ,外交部設置「參與聯合國」專 案小組。同註 40,頁 56。 45 王瑞伶, 「田弘茂盼重視非政府組織 認為是突破外交困境的重要助力」 ,聯合報,2000/12/10, 版 4。 12 40 41.
(41) 2004 年開始執行,此舉為我國之公眾外交中之國際教育交流,開啟新的一頁。然 而,中國亦開始積極發展國際教育交流,2012 年與歐盟共同建立高等教育交流 合作平台,展開高等教育之政策對話。並在 2012 至 2016 年期間,中方提供 3 萬 個獎學金名額,贊助雙方學生交換學習。歐盟方面,亦提供 5,000 個名額予中方 學生至歐盟國家交流進修,2,000 個名額讓歐盟國家學生赴中學習,深化雙方交 流。46 高等教育交流之外,語言推廣亦成為新的途徑。中國於 2004 年底,在漢城 (現稱首爾)掛牌全球第一間孔子學院,開始以語言教學及推廣方式進行公眾外. 政 治 大. 交。我國遲至 2011 年,才於美國洛杉磯、紐約及休士頓三處利用原有華僑文教. 立. 服務中心場館設立臺灣書院。. ‧ 國. 學. 我國從退出聯合國後,歷經國際漠視我國國際地位下之宣傳、民主化後的國 家形象重建、重新加入聯合國的政策,乃至於 2000 年後透過民間力量參與國際. ‧. 活動,設置臺灣獎學金促進國際教育交流,以及設置臺灣書院向外介紹中華文化。. Nat. sit. y. 這一系列的對外宣傳變化,皆是我國公眾外交不同的實踐。. n. al. er. io. 現今的公眾外交政策,乃建基於過往的國際環境與政策應對。吾人需回顧及. i n U. v. 檢討過去政策發展,以提供未來公眾外交政策的發展策略建議。然而,國內現有. Ch. engchi. 對我國之公眾外交研究主要著重於兩大面向:一是國家行銷、品牌國家部分,47 主要討論國家形象透過行銷方式的建立,以及行銷國家後帶來之外交效益;二則 為針對單一政策主軸之推展方式與成效進行探討,分別以「參與聯合國工作」及. 中國教育報,「中國教育的世界眼光—教育規劃綱要貫徹落實兩周年述評之四」,中華人民共 和國教育部,<http://www.moe.gov.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/s6687/201208/140731.html> (2012/08/20)。 47 2012 年 10 月檢索國家圖書館臺灣碩博士論文資料庫(http://ndltd.ncl.edu.tw/) ,以公眾外交為 關鍵字搜尋,僅有 2 筆結果。分別為曾秉芳, 《「國家行銷」──公眾外交的新思維》 (台北:國 立政治大學外交學系研究所碩士論文,2006 年)及許家榮《 「行銷」與「創意」──臺灣公眾外 交之研究》 (台北:國立政治大學外交學系研究所碩士論文,2010 年) 。 13 46.
(42) 「臺灣獎學金」為個案研究對象。48政策主軸探討部分,前文以國家行銷的角度 檢視公眾外交的執行與應用;後文以臺灣獎學金計畫為分析對象,透過問卷量化 測量之方式分析受獎者對我國相關態度。然而,現有研究缺乏以我國公眾外交施 行之海外受眾為對象,觀察該政策執行期間海外地區及其受眾的態度及反應。本 研究為彌補此類缺憾,遂前往維也納進行訪談與田野調查,直接觀察我國政府公 眾外交在當地成效以及產生之效益,為本研究的價值及獨創之處。 四、借鏡奧地利海外語言推廣機構運作策略 隨著中國在國際舞台政治經濟領域再起,華文學習成為認識中國的一種途徑。. 政 治 大. 因應這樣的需求,孔子學院繼之而起。我國亦為了打造「中華文化的領航者」,. 立. 臺灣書院於焉設立。深究海外人士學習華文之動機,筆者在初步探訪後可大約. 學. ‧ 國. 49. 歸納為 3 種原因:. ‧. (一)出於對中華文化之興趣:對於中華文化及歷史的愛好,學習華語以獲. y. sit. io. al. er. 機。. Nat. 取進一步認識與知識。於非華語地區就讀漢學系者,部分具備此種動. v. n. (二)出於商務及經貿考量:與我國、中國或其他華語地區之貿易往來頻繁,. Ch. engchi. i n U. 能以華語應對可取得往來對象之認同,深厚彼此友誼,進而獲得更多 交易。奧地利的貿易、金融、銀行與旅遊業,亦開始重視求職者的華 語能力。50. 2012 年 10 月檢索國家圖書館臺灣碩博士論文資料庫(http://ndltd.ncl.edu.tw/) ,以公眾外交為 關鍵字搜尋,僅有 2 筆結果。分別為張毓芹, 《臺灣公眾外交之發展與研究──以推動參與聯合 國之工作為例》 (台北:國立政治大學外交學系研究所碩士論文,2006 年) ,及周容卉, 《臺灣公 眾外交的策略與實踐──以臺灣獎學金計畫為例》(台北:國立政治大學外交學系研究所碩士論 文,2006 年) 。 49 總統府,「中華民國一百年元旦總統祝詞」 ,總統府公報,第 6956 期,2011/01/05。 50 中 新 網 ,「 奧 地 利 吹 起 『 中 國 風 』 中 文 成 進 駐 奧 地 利 企 業 王 牌 」, 中 新 網 , <http://www.cnconfucius.com/news/meitijujiao/guoneimeiti/2012-03-23/35347.html>(2012/03/23)。 14 48.
(43) (三)華人後裔學習母語:據僑務委員會統計之海外臺灣僑民數據指出(見 圖一-3),2011 年底之海外臺灣僑民共 179 萬 5,000 人左右;亞洲以 印尼及泰國為大宗,美洲以美國有 92 萬餘僑民,佔海外僑民移居地 之首。歐洲約僅有 3 萬 3,000 人,大洋洲及非洲合計有 5 萬人。在早 期第一代移民已在國外落地生根,其第二代甚至第三代為使其後代仍 能與祖國連結,學習華語成為聯繫的橋樑而產生華語學習的需求。海 外華人人數部分,51海外華人在 2011 年底之統計,約有 4,031 萬人之 譜。美國部分,即有 416 萬人、約佔全球華人 10.3%。因此,目前美. 政 治 大. 國興起華語熱,其原因來自華人後裔的華語學習佔有相當比例。 歐洲其他, 28. 大洋洲及 非洲, 50. 學. 印尼, 208. ‧. 泰國, 140. Nat. al. er. io. sit. 亞洲其他, 244. y. 德國, 5. ‧ 國. 美洲其他, 102. 立. n. 美加, 1020. Ch. 圖一-3. engchi. i n U. v. (單位:千人). 2011 年底海外臺灣僑民人數. 資料來源:作者自繪自僑務委員會,「僑務委員會海外臺灣僑民人數統計表」 ,僑務委員會, <http://www.ocac.gov.tw/download.asp?tag=P&file=DownFile/File_23642.pdf&no=23642>。. 依僑務委員會人口統計定義,海外華人係指兩岸三地以外之所有旅居海外的華人(包含第一 代移民及其後代) 。 15 51.
(44) 45,000. 40,000 1170 1,259. 1181 1,317. 1204 1,565. 6,906. 7,255. 7,498. 大洋洲&非洲. 35,000. 歐洲 美洲. 30,000. 亞洲 25,000. 29,747. 29,815. 98年底. 99年底. 20,000. 立. 30,041. 單位:千人. 政 治 大. 圖一-4. 100年底. 2011 年底海外華人人數. ‧ 國. 學. 資料來源:作者自繪自僑務委員會,「僑務委員會海外台灣海外華人人數統計表」,僑務委員 會,<http://www.ocac.gov.tw/download.asp?tag=P&file=DownFile/File_18199.xls&no=18199>。. ‧. 除了掌握目前海外華人與僑民分布概況,以瞭解華人為母體支持之海外華文. sit. y. Nat. 市場情形。另一方面,目前中國孔子學院在世界的普及率,相對於我國臺灣書院. n. al. er. io. 高出甚多的情形下,如何推展華語遂成為臺灣書院需要面對的問題。. i n U. v. 德國與奧地利同為德語國家,然而卻都因其文化政策而設有語言機構,分別. Ch. engchi. 是二戰後由政府設置之歌德學院(Göthe Institut)及 1990 年代末期國際文化政策 (International Cultural Policy)指導下設立的奧地利學院(Ö sterreich Institut) 。兩 者與兩岸的語言機構,在規模、形象與國家規模有著異曲同工之妙。 (一)語言機構規模:截至 2012 年,歌德學院在世界 93 個國家,設有 149 所學院及 10 個聯絡處。52奧地利學院僅在歐洲 7 個國家設有 9 所學 院,且主要集中於東歐地區。53孔子學院已設有 387 所,中小學孔子. Goethe-Institut, “Network,” Goethe-Institut, <http://www.goethe.de/ins/enindex.htm>(Last view: 2012/10/07). 53 Ö sterreich Institut, “Das Österreich Institut,” Ö sterreich Institut GmbH, <http://www.oesterreichinstitut. 16 52.
(45) 課堂設有 509 個;仍有 62 個國家,160 餘所大學等待申請開設孔子 學院。54臺灣書院目前僅於美國設置,設有 3 所書院。 (二)語言機構形象:德國以藝文政治名人歌德(Göthe)為代言人,55中國 以儒家文化代表的至聖先師──孔子為代言人。相對的,我國及奧地 利則沒有「形象」代言人的設置,而是直接以國名作為對外稱號。56 (三)國家規模:德國與中國在實地管轄國土面積與政經實力上,均屬大國。 奧地利與我國相對是中等國家。然而,德國與奧地利之語言機構互動 上,未見競爭態勢。奧地利於國外推廣德語經驗,可供我國發展臺灣 書院作為借鏡。. 立. 政 治 大. 互動為借鏡,試圖為我國臺灣書院找尋未來拓展策略。. 學. ‧ 國. 承前述,透過探究海外華語學習者之動機與目的,並以德奧語言機構之發展. ‧. 貳、研究目的. y. Nat. er. io. sit. 本研究目的旨在探索我國之公眾外交於維也納華語推廣方面,採用哪些實施 策略,執行方面受到哪些因素影響,以及其推行成效。本研究同時試圖解釋,我. al. n. v i n 國投注資源於維也納進行之各項華語推廣及學術研究,卻仍然無法產生卓著成績 Ch engchi U 之因。儘管我國現有之華語推廣政策,已有「點狀」的成績展現,但仍應找出發. 展限制並尋求對策。因此,本研究對於我國當前於維也納華語推廣之公眾外交政 策,可分為三大面向探討。. at/oesterreichinstitut.html>(Last view: 2012/10/07). 54 該數量為截至 2012 年 7 月底之統計數字。吳兢, 「為不同國家、不同膚色的人們提供交流、 互鑒、合作新平臺—孔子學院:中國文化擁抱世界」 ,人民日報,2012/08/10,版 1。 55 歌德(Johann Wolfgang von Göthe) ,係德國戲劇家、詩人、自然科學家、文藝理論家和政治人 物。 56 在我國憲法框架下, 「中華民國」為我國正式國名。惟我國與國際上較具知名度之稱呼為臺灣 (Taiwan)。 17.
(46) 第一,我國於維也納僑民人數不多,政府是如何投注資源於維也納民間(僑 社與當地學校)進行華語推廣,此類措施對華語推廣發揮何種作用與影響。同時, 面對中國在維也納已與維也納大學合作開設孔子學院,且維也納大學漢學系之師 資亦有相當數量來自中國。中國師資於語言教學及學術研究方面,均已佔有一席 之地。我國為何採取當前之華語推廣政策,受到何種內外在因素影響,需要特別 探究。 第二,德奧皆設有推廣德語之語言機構,我國語言推廣及臺灣書院的拓展策 略,是否能以德奧機構的互動情形做為借鏡,仰賴進一步探討。. 政 治 大. 最後,我國目前沒有統一之公眾外交政策,對外事權各單位各行其是。現有. 立. 臺灣書院雖為一平台,並有各部會的參與,然而現行多頭馬車的情況,亦未產生. ‧ 國. 學. 具體語言推廣之公眾外交政策。因此,將探討維也納之華語推廣策略經檢討修正 後,是否可做為我國公眾外交於文化及學術面向的參考模式。. ‧. 基於以上的問題意識,本文主要探討的問題如下:. y. Nat. er. io. sit. 一、我國在維也納進行華語推廣之政策,其目的及方式為何?受到何種影響 而呈現今日風貌?檢視受眾接受的效果與政策執行之期待是否一致。. n. al. Ch. engchi. i n U. v. 二、我國臺灣書院面對中國孔子學院快速發展,應如何調適發展策略?同為 中等國家的奧地利,其語言機構在德國的全球佈局下,找尋其市場定位 及設置戰略之經驗,我書院應如何借鑑效法。 三、透過本研究回顧維也納華語推廣之成效,探討華語推廣於我國公眾外交 政策上扮演何種角色?同時,臺灣書院為華語推廣與教學之窗口機構, 亦為跨部會之文化外交平台。臺灣書院此一平台是否能協助產出整體連 貫的公眾外交政策,亦為本研究探討之重點。 這些現象與疑問,引發本文對我國在維也納華語推廣之公眾外交政策研究。 18.
相關文件
《中華人民共和國憲法》 第一章 總綱 第一條.
Keywords:Zhiyi, Shi Chan Boluomi Tsidi Famen, Supernatural power and insight, Chinese physiological alchemy, assimilation and transformation...
本課程除重視學生語文能力的培養外,還着重加強文學、中華文
Teachers may consider the school’s aims and conditions or even the language environment to select the most appropriate approach according to students’ need and ability; or develop
以下透過 透過 透過 透過五年級 五年級 五年級 五年級「 「 「 「中華大地任我行 中華大地任我行 中華大地任我行 中華大地任我行」 」 」 」為例 為例 為例作 為例 作 作說明 作 說明 說明
大學教育資助委員會資助大學及絕大部分專上院 校接納應用學習中文(非華語學生適用)的「達 標」
前項公司從事交易時,有以不合交 易常規之安排,規避或減少其在中華民
2015 年中國國務院僑務辦公室副主任何亞非在接受採訪時表