• 沒有找到結果。

對外漢語教材之課文話題的實用性研究─ 以漢語一年級越南學生使用之《漢語教程》教材為例 - 政大學術集成

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "對外漢語教材之課文話題的實用性研究─ 以漢語一年級越南學生使用之《漢語教程》教材為例 - 政大學術集成"

Copied!
96
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立政治大學華語文教學博碩士學位學程 碩士學位論文. 指導老師:宋韻珊 博士. 治 政 對外漢語教材之課文話題的實用性研究─ 大 立 ‧ 國. 學. 以漢語一年級越南學生使用之《漢語教程》教材為例. ‧. A Study on the Practicality of Topical Texts in TCSL. io. sit. y. Nat. Textbooks – in the case of “Hanyu Jiaocheng” used for. n. al. er. Vietnamese first year Chinese-major Students. Ch. engchi. i n U. v. 研究生:阮氏芝. 中華民國 107 年 10 月 DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(2) 謝辭 作為一名來到台灣讀研的外國學生,自第一學期開始至今,華文所已給我帶來許多 美好的回憶。記得進研究所的時候,我無法想到自己能夠用中文寫完一本碩士論文,沒 想到能夠在台灣拿到碩士學位。熱愛於中文,也希望能夠將之感染他人的心態使我更加 決心要完成自己所選擇的路。 在這條路上,首先要感謝我最敬愛的指導教授 宋韻珊先生,宋韻珊先生是華文學 程的系主任,在百忙之中還是不辭辛勞地督促與指導我。老師總在迷茫的時候點醒我, 在急燥的時候安慰我,在最困難的時候給我很多鼓勵和支持。在與宋老師討論論文的時 候,我發現自己的想法和思路還有很多需要加強的地方,老師總是選擇了包容和耐心, 幫我找到解決的方式,使我獲得更多的自信與決心,完成畢業論文。在此感謝指導教授 宋韻珊先生,一路堅持並陪我走到最後。. 政 治 大 除了指導教授之外,我還要感謝在研究的道路上,無償幫助我完成一次次任務的研 立 ‧. ‧ 國. 學. 究所同學們、在越南的學弟妹幫我完成問卷調查、在政大念書的越南學長姐以及政大華 語所的助教。如果沒有他們的情義相挺,我不可能完成這本研究論文的,所以我由衷地 感謝「您們」。當然,最重要的是感謝我的家人,所有愛我的人,感謝你們對我的不離 不棄,給我最溫暖的支持與關愛。在此謝謝我最親愛的爸爸、媽媽和弟弟!. n. al. er. io. sit. y. Nat. 最後,畢業之後,我將開始走向華語教學的路程,我會努力的!加油!. Ch. engchi. i n U. v. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(3) 摘要 實用性作為對外漢語教材編寫的重要原則之一,頗受學者專家的矚目。有關實用性 的研究,大致上皆從教材內容做起,其包括課文、生詞、語法及練習等綜合性分析;然 而,針對課文內容或詞彙排列的獨立研究比較少見。換言之,教材的實用性研究寬度已 足,應往深而行,以得到具體改進及良好發展。 課文作為教材的重要組成部分,而課文話題則為教材的靈魂,趙金銘(1988)對其 看法為脫離了真實語言環境;徐家禎(1997)則指出,有些課文不符合學生的需求,尤 其課文話題已有些陳舊過時。因此,筆者認為,重新檢討教材課文話題的實用性是至關 重要的。在一系列對外漢語教材之中,《漢語教程》獲得許多教學者和學習者的青睞, 尤其在越南,由北京語言大學出版的《漢語教程》(2008 年修訂版)的使用時間已逾十 年,成為漢語習得之越南學生不可缺少的枕邊書。雖然具有無法取代的重要地位,但這 部教材主要針對英文為母語的學生編寫的,有些話題不完全符合越南學生交流之時所 需,因此,此教材仍有一定需要更新的地方,以提高他們的溝通能力及效果。. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. ‧. 以上述所言,本文重點為探討《漢語教程》課文話題的使用程度,以評估教材課文 話題的實用性問題。本文以該教材的課文話題為語料、以越南河內國家大學下屬外語大 學中國語言文化系的初中級學生為調查對象,透過統計教材中所出現的話題將之進行分. n. al. er. io. sit. y. Nat. 類,再採用問卷調查法及深度訪談法,徹底瞭解越南學生對每個話題的日常使用頻率及 額外話題。從而,討論其教材的問題所在如:教材話題的重要性程度編排與越南學生實 際交流的重要使用程度不一致,教材中有些話題本身的範圍比較狹宱以及缺乏中越文化 對比等內容,並對其提出相對應的編寫建議如:《漢語教程》應補充「娛樂偶像」、「影 視作品」 、 「愛情婚姻」 、 「動植物世界」 、 「經濟外貿」等越南學生使用最多的話題,減少 有關「家庭」及「人生經歷」等話題;與此同時,本教材應擴大話題內容的範圍,如: 「學習」話題應涉及到學習中文的方式、到中國或台灣留學的情況等等;「社會知識」 話題應加入男女平等、女性獨立等內容的討論,以符合越南學習者的溝通需求。本文將 有助於對外漢語教材的話題選擇,包括《漢語教程》在內使其更加完善,也使本教材獲. Ch. engchi. i n U. v. 得更加實用的價值。同時為國別性教材編寫工作打造良好基礎,並期望提升教學成效。. 關鍵詞:對外漢語教材、實用性、課文話題、《漢語教程》、越南學生. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(4) Abstract Practicality is one of the most critical principles in the course of compiling text books for teaching Chinese as a second language (TCSL), drawing the wide attention from scholars and experts. A majority of studies on practicality start from the content of the textbook, including comprehensive analysis of texts, new words, grammar and exercises. Yet, relating research on the topical text or vocabulary arrangement is relatively rare. In other words, the study on practicality has been wide enough, thus, it is high time the relating studies should be taken in depth to achieve specific improvements and good development. The text is an important part of the textbook, meanwhile the topic in the text is regarded as the soul of the textbook. Zhao Jinming (1988) argued that the topical texts compiled in the TCSL textbooks are not closely associated with the real language environment while Xu Jiaxuan (1997) contented that some texts have not met the language-using needs of students,. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. especially some texts in TCSL textbooks have been already outdated. Accordingly, this study believes that it is crucial to review the practicality of the topical texts in TCSL textbooks. Among a series of TCSL textbooks, “Hanyu Jiaocheng”, published by Beijing Language and Culture University, has been receiving the favor of many teachers and students in Vietnam.. ‧. The 2008 edition of “Hanyu Jiaocheng” has been used in Vietnam for almost 10 years, becoming an indispensible material for Vietnamese Chinese-major students. Though it has gained an importantly irreplaceable position, “Hanyu Jiaocheng” largely focuses on English-speaking students. Some topics are not completely adequate with Vietnamese students, so it is supposed that this set of textbooks need to be updated to better facilitate the communication skills of Vietnamese students.. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i n U. v. Taking Vietnamese elementary and intermediate Chinese-major students as the research object, this article investigates the degree of using topical texts in “Hanyu Jiaocheng” from these research objects to assess the practicality of this set of textbooks. To do that, the study first classifies the topical texts appearing in “Hanyu Jiaocheng”, and then adopts the questionnaire survey method and in-depth interview method to thoroughly understand the frequency of applying topical texts to their daily life. Discussions regarding the problems of the textbooks include: the inconsistency between the degree of importance of topical texts arranged in “Hanyu Jiaocheng” and the frequency of students’ practical using; the scope of some topics in this set of textbooks is rather narrow and there is a shortage of Sino-Vietnamese inter-cultural compare and contrast, etc. This study accordingly proposes that “Hanyu Jiaocheng” add up some topics with high using frequency such as “recreation and idol”, “film and television works”, “love and marriage”, “animal world”, “economic and foreign trade”, etc. meanwhile some topics as “family”, “personal experiences”, etc. should be. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(5) reduced. At the same time, it is proposed that “Hanyu Jiaocheng” should expand its scope. For instance, “learning” topic should not be limited to the Chinese learning methods, but also be expanded to introduction to studying abroad in China or Taiwan; “social knowledge” should add up some other issues as gender equality, women’s independence, etc., all of which will better meet the needs of communication for Vietnamese students. This article contributes to the body of knowledge by proposing some possible and feasible alternatives for choosing topical texts in TCSL textbooks with an eye to improving the “Hanyu Jiaocheng”, making it more practical. Ultimately, this study lays a foundation for compiling TCSL textbooks based on nationality to enhance the effectiveness of Chinese language teaching. Keywords: TCSL textbooks, practicality, topical texts, Hanyu Jiaocheng, Vietnamese students. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i n U. v. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(6) 目錄 第一章 緒論-------------------------------------------------------------------1 第一節 研究動機及目的 第二節 研究問題 第三節 小結. 第二章 文獻探討-------------------------------------------------------------3. 政 治 大. 第一節 對外漢語教材與實用性問題. 立. ‧ 國. 學. 第二節 對外漢語教材與課文話題 第三節 小結. ‧ sit. n. al. er. io. 第一節 研究對象. y. Nat. 第三章 研究範圍與研究方法-------------------------------------------12. 第二節 研究範圍. Ch. engchi. i n U. v. 第三節 研究方法 第四節 研究流程 第五節 小結. 第四章 《漢語教程》中的課文話題分析-------------------------------15 第一節 《漢語教程》教材與課文介紹 第二節 課文話題的分類與比重 DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(7) 第三節 課文話題的編排與重複情況 第四節 小結. 第五章 《漢語教程》課文話題之實用性調查結果-----------------29 第一節 問卷調查之結果與分析 第二節 深度訪談之結果與分析 第三節 小結. 政 治 大. 立 第六章 《漢語教程》課文話題存在的問題及建議-----------------50. ‧ 國. 學. 第一節 教材課文話題存在的問題. er. io. sit. y. Nat. 第三節 小結. ‧. 第二節 教材話題編寫的建議. n. al 第七章 結論----------------------------------------------------------------56 iv 第一節. n U en hi 本研究的價值與必要性 g c. Ch. 第二節 本研究的限制及未來待開展的方向 第三節 小結. 參考文獻---------------------------------------------------------------------60. 附錄---------------------------------------------------------------------------64. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(8) 表目錄 表 2.1 個人情況的學習任務項目...........................9 表 2.2 《新華語八千詞》之情境主題.......................10 表 3.1 受調查者的基本資料..............................12 表 4.1 《漢語教程》的單元與課文數量統計表...............15 表 4.2 課文話題分類的流程..............................16. 政 治 大. 表 4.3 《漢語教程》中的話題項目.........................17. 立. 表 4.4 各項話題的比重..................................18. ‧ 國. 學. 表 4.5 《漢語教程》課文話題分布情況.....................19. ‧. 表 4.6 各項話題的重複次數..............................26. Nat. io. sit. y. 表 5.1 各項話題使用程度的調查結果......................30. al. v i n Ch 越南學生所交談的話題與《漢語教程》話題之間的異 engchi U n. 表 5.3. er. 表 5.2 不同類別話題的選用情況..........................31. 同.............................................32 表 5.4 越南學生學習中文的理由統計表....................34 表 5.5 女性對話題的選擇情況.............................35 表 5.6 男性對話題的選擇情況............................36 表 5.7 不同性別的學習者對話題選情況....................37 表 5.8 初級學習者對話題選用的情況況....................38. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(9) 表 5.9. 中級學習者對話題選用的情況......................39. 表 5.10 不同學習程度的學習者對話題選用的情況............40 表 5.11 其他交流的話題..................................41 表 5.11 越南學生的其他交談話題..........................42 表 5.12 對越南學生進行深度訪談的結果....................43 表 5.13 越南學生學習中文的理由與話題選用的關係..........47 表 6.1. 政 治 大. 對教材話題的重要性程度編排與越南學生實際交流的重要. 立. 使用程度對比....................................51. ‧ 國. 在越南最受歡迎的十大影視作品....................54. Nat. y. 在越南最受歡迎的十大明星........................55. io. sit. 表 6.4. 對《漢語教程》話題及其內容的建議................53. ‧. 表 6.3. 學. 表 6.2. n. al. er. 表 7.1 《漢語教程》話題項目以及其具體內容...............56. Ch. engchi. i n U. v. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(10) 第一章. 緒論. 本章緒論共分兩小節,主要介紹整個研究的起源、目的以及研究問題。第一節是研 究動機及目的,內容主要闡述筆者本身曾是漢語學習的對象,現在回頭再看之前學過的 《漢語教程》 (2008 年修訂版)中的課文話題的運用情況。筆者基於前人對實用性的討 論,試想探討該部教材的話題對越南學生是否實用,從而討論教材的實用性,以符合越 南學生的交際需求。第二節是研究問題,內容主要闡述本文的三個問題。. 第一節. 研究動機及目的. 語言的基本功能在於交際,交際能力也是漢語作為第二語言學習的主要目的。漢語 初中級學生由於語言能力尚未完善,溝通之時常依靠於教材的課文話題。目前,林秀慧 (2011)以及前人的研究已指出,課文中的表達同實際交流有出入,有的課文不符合成 年學習者的需求(徐家禎,1997) 、存在內容單調、脫離現實(李曉亮,1996) 、離開了 真實語言環境(趙金銘,1998)等等1問題。上述所言是指教材課文的實用性不夠,這也 是目前許多對外漢語教材的限制。因此,筆者認為,檢討教材的實用性,尤其是課文話 題的實際運用情況,是十分重要的。對於話題的概念,在教學領域中話題(topic)和主 題(theme)不須加以細分,都是指教學的中心內容(蔡雅薰,2009) 。從教材的角度來 講,課文話題則是課文所提到的內容,無論課文以會話還是敘述性的短文等方式呈現。. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. y. Nat. sit. n. al. er. io. 作為越南各所學校中文系一年級學生唯一使用的教材-《漢語教程》2,由北京語言 大學出版社於 1999 年首次出版。其修訂版重印於 2008 年,在越南普遍流行亦有十幾年 的時光。雖然這部教材獲得許多越南漢語教師及學生的青睞,但《漢語教程》主要針對 以英語為母語的國家使用,對母語非英語的越南學生而言,加以漢越跨文化交流日益繁 多之背景下,其課文話題是否完全適合?學生學習之後在課外應用的程度如何?這也需 要引起在越南從事漢語教師的關注,以提高教學效果。此外,曾經作為漢語習得的學生, 筆者認為,《漢語教程》教材的課文內容至今依然不變,有些話題已經陳舊過時,所以 本教材仍有一定需要更新和加強的空間。. Ch. engchi. i n U. v. 以上述的想法,筆者將以對外漢語教材-《漢語教程》為主要分析語料,以漢語初 中級的越南學生為調查對象。本文透過分析其教材中的課文內容、歸類話題及編排,結 合調查越南學生對每個話題的使用頻率,旨在瞭解學生實際交流話題傾向,以便檢討該 教材的課文話題的實用性。藉此,針對該教材的話題提出適當的修改意見,以符合越南 學生的需求。最末,綜合討論對外漢語教材的實用性問題,尤其在跨文化交際之背景下。. 1 2. 林秀惠(2011) 。 《對外華語教材發展》。台灣:台灣華語文教學學會,32-33。 楊奇洲(2008) 。 《漢語教程》 (修訂版) 。北京:北京語言大學出版社。 1. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(11) 第二節. 研究問題. 筆者期望瞭解越南學生對《漢語教程》的話題之實際使用頻率,他們平時在日常生 活中常用哪些話題?少用哪些話題?額外交談的話題又有哪些?從越南學生的使用情 況之角度,本文對《漢語教程》的話題選擇和編寫提出建議。除此之外,不同性別、不 同程度的學習者對話題的使用具有一定的差異。因此,本文提出以下三個研究問題: 一、對外漢語教材《漢語教程》的課文話題包括哪些項目?其編排、比重與話題類型的 重複問題具體如何? 二、對參與本研究的越南學生來說, 《漢語教程》話題的實用性程度為何? 三、藉由上述的研究結果,如何加強《漢語教程》課文話題的實用性?具體而言,從越 南學生的實際使用情況來看,《漢語教程》應如何調整?應增減哪些話題?. 立. 政 治 大. 第三節. 小結. ‧ 國. 學. 本章從教材的實用性方面切入,從越南學習者的視角來分析在越南普遍流行的漢語 教材-《漢語教程》 ,試想討論該教材課文話題的實用性問題。 《漢語教程》首次出版於. ‧. 1999 年,目前越南學生使用的是 2008 年的版本,至今已有十年的時間,該教材在課文 內容上有些陳舊過時,如「有困難找警察」3、 「誰當家」4等內容,應該更新內容以符合 學生的現代生活。此外,該部教材是針對英語為母語的學習者,其所包含的話題對越南 學生而言是否適合及實用性程度如何皆需要檢討與思考。因此,本文期望從《漢語教程》 的課文內容出發,全面分析教材的話題項目、比重、編排以及重複問題。最末,本文將 針對《漢語教程》的話題選擇和編寫提出建議,使該教材的內容更加完整,以符合越南 學生的溝通需求。. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i n U. v. 「有困難找警察」的課文內容是講人們迷路之時都向警察詢問,而筆者認為現在是網路時代,人們依賴 於互聯網,迷路的時候應上網查詢,有困難找警察的習慣已經很少見了。 4 「誰當家」的課文內容是講在家庭中,男主外女主內的傳統家庭觀念。筆者認為,如今的社會講究的是 男女平等,這觀念已經不符合現在的生活了。 2 3. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(12) 第二章. 文獻探討. 透過閱讀與本文相關的書籍、學位論文及期刊論文等文獻,本文的文獻探討著重在 兩大方向,其一為對外漢語教材與實用性問題,總結並評估有關實用性理論的國內外研 究,以作為本文的理論依據;其二則為對外漢語教材與課文話題,包括話題在教材的重 要性、教材中的編寫原則及分類方法,以作為本文的基礎與參考。前者為第一節,後者 為第二節,共分兩小節。. 第一節. 對外漢語教材與實用性問題. 實用性為對外漢語教材編寫重要原則之一。就目前研究而言,眾多國內外學者對教 材的實用性之看法為缺乏並特要加強。美國著名語言學家 Timothy Light-黎天睦(1983) 對中國的對外漢語教材之觀點為:「不夠實用,就是說,在語言方面,這些教科書裡說 的話不像在街上聽到的5」。法國 Joël Bellassen-白樂桑(1996)也有同樣的看法,他提 出,中國的對外漢語教材缺乏實用性,語法解釋令人頭痛6。中國大陸的趙金銘(1998) 認為,許多教材脫離語言環境,口語表達如同劇本7。李泉(2007:28)指出:「現有許 多教材從課文、註釋到練習都不同程度地存在著缺乏實用性的現象8」並強調實用性強的 教材一定激發學生的好學心。然而,何謂實用性?它指的是什麼?要怎麼將之具體化以. 政 治 大. 立. ‧. ‧ 國. 學. 易於評估?幾乎未有統一的說法。. sit. y. Nat. io. n. al. er. 一、關於教材實用性的理論依據. i n U. v. 關於教材實用性的討論最早來源於英語作為第二語言習得領域,R.A.Close 和 G.Broughton 學者最初對「真實性」的概念是: 「現實生活」的語言材料以及為教學目的 而編寫的文本(李新博,2011)9。所謂的文本(text)在教學領域中則是教科書(textbook) 或教材(instructional material) 。隨著真實性討論的深入,有不少學者把真實的意思落在. Ch. engchi. 交際上,如:Lee(1995:324)認為「文本被認為具有文本的真實,是因為它不是為教學 目的而寫的,而是為了真實生活(real-life)的溝通目的。在其中作者有一定的信息傳達 給讀者」10。Nunan(1996:66)也加以說明真實性在溝通中的重要性,即: 「真實的材料 來自於真正的交際過程,它不是專門為語言教學編寫的材料。它們提供給學習者體驗課. 黎天睦(1983) 。 《北京語言學院漢語教材簡評》 。北京:北京語言學院出版社,254-256。 李泉(2002) 。 〈近 20 年對外漢語教材編寫和研究的基本情況述評〉。 《語言文字應用》 ,第 3 期,102。 7 林秀惠(2011) 。 《對外華語教材發展》。台灣:台灣華語文教學學會,32-33。 8 李泉(2007) 。 〈論對外漢語教材的實用性〉 。《語言教學與研究》 ,第 3 期,28。 9 李新博(2011) 。 〈論語言測試中的真實性問題〉 。《外語學刊》 ,第 3 期,92-95。 10 Lee, W. Y. (1995). “Authenticity revisited: Text authenticity and learner authenticity” . ELT journal, 49/4, 323-328 . 3 5 6. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(13) 外使用語言的機會11」。Peacock(1997:146)有同樣的看法:「materials produced to fulfil some social purpose in the language community12」,她認為真實材料的產出是要滿足語言 交際的社會目的。從上述的討論,可知必須將真實的語料應用在教學過程中,使第二語 言學習者將之運用到實際交流上。隨著真實性的討論在教學中達成共識,人們也就看到 英語教師在課堂上更多的真實教學內容,以及真實文本的使用。 關於如何衡量文本的真實性之標準,Swaffar13(1985)提出以下的觀點: 「對於真實 文本的衡量還需要兩點:其一、這個文本可以對其他文化成員反映目標文本信息;其二、 這個文本可以帶動課室溝通以引導學生活動(任何說明或任務導向如全身體反應或在概 念大綱中練習)或者提供一個實際的(genuine)聚焦內容 (社會學的、歷史的或其他領 域的信息,而並非單純的言語序列)」(引自 Wang Ying,2015)14。可見,Swaffar 對真 實性文本所強調的兩點是,針對不同文化背景的學生也一樣能夠接納文本所提供的信 息,另外可有助於教師在課堂上順利地設計各種各樣的教學活動。. 政 治 大. 以上是關於英語作為第二語言習得的真實性討論,中國學者也大量吸收國外學者的 觀點,將之應用於漢語作為第二語言習得的實用性問題。早期趙賢州(1988)認為,教 材內容與教學對象需要有相應關係;呂必松(1993)以教學內容必須常用、是學生所需 要為實用性的主要標準15。劉珣(2002:315)16認為,實用性主要體現在四個方面,即 教材內容是學習者進行交際之時所應用的、語料要切近生活、有利於多練原則以及開展 活動。舒兆民(2010:228)則指出: 「教材內容要與目的語密切配合,語言材料必須源. 立. ‧. ‧ 國. 學. sit. y. Nat. 於生活,並使語料能在實際生活中自然使用。從教材課文的內容、詞彙語法、練習方式、 情境設計和功能安排等,都要滿足學習者當前學習和對未來生活的實際需要17」。. n. al. er. io. 李泉(2007:28)在〈論對外漢語教材的實用性〉一文中寫道:「教材的實用性本 質上是一個實用程度的問題, 是一個優選優化的問題,是一個使用什麼樣的評價標準的 問題,是一個教外國學生什麼樣的目的語語體的問題18」,同時他指出自己對實用性的基 本要求是:教材所編寫的內容要讓學習者明顯感到學了有用、教材有較強的課堂教學的 可操作性、教材內容編排要由易到難、課文詞彙語法等部分要以實用價值大小弱強為依 據。筆者認為,李泉所謂的「學了有用」是指漢語習得過程過後,學生能夠利用教材中. Ch. engchi. i n U. v. 的課文內容、生詞、語法練習等知識徹底運用於他們的生活中。. 11. Nunan, D.(1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge: Cambridge University Press. Peacock, M. (1997). “The effect of authentic materials on the motivation of EFL learners ”. ELT journal, 51/2, 144 -156. 13 Swaffar, J.K. (1985).“Reading authentic texts in a foreign language: A cognitive model”. The modern language journal, 69/1, 15-34. 14 王穎(2015) 。 《華語教材真實性編寫原則研究》 。新家坡:新加坡國立大學中文系博士學位論文,23。 15 李泉(2004) 。 〈第二語言編寫的通用原則〉 。《第三屆全國語言文字應用學術研討會論文集》 ,447。 16 劉珣(2002) 。 《對外漢語教育學引論》。北京:北京語言文化大學出版社。 17 舒兆民(2010) 。 《華語文教學講義》 。台北:新學林出版股份有限公司。 18 李泉(2007) 。 〈論對外漢語教材的實用性〉 。《語言教學與研究》 ,第 3 期,28。 4 12. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(14) 同樣的觀點,林秀惠(2011:33)對實用性的看法則為應符合學生的學習需求,根 據不同等級來選擇適當的真實語料,教材的重點落實在溝通功能上。編寫方面也必須妥 當安排,能夠利於教師的教學工作及學生的學習活動。換言之,她從教師和學生的使用 角度,從內容上切實的觀察教材的實用性。 總結上述的觀點,筆者對教材實用性的理解為,如果以教材內容為核心,其內容應 符合兩者的需求,即學習者和教學者。前者能夠將所學到的內容學以致用,後者也從內 容著手,便於設計有效的教學方法。由此看來,研究教材的實用性,可從教學和學習之 角度觀看教學內容,兩者作為使用教材的主體,教材也應依據兩者的需求而進行編寫, 方能得到良好的教與學之效果。 除此之外,教材的實用性也取決於語料的真實性,語料應是日常當中我們所使用 的,應確保與生活切合。然而,語料真實是以什麼標準來衡量?根據哪派理論來證明? 其與實際交流有密切關係與否?目前這方面的研究較為薄弱。由於初中高級等不同階段 的語料選擇有別,因此,教材實用性的設置也有極為明顯的區分。如呂必松的觀點:初 級階段學生需要掌握日常生活用語和淺顯的社交用語;中級學生要能夠自由進行口頭表 達,高級則可以自由地用目的語思維進行交流(蔡雅薰,2009)19,這也是對外漢語教 材的實用性在各等級的重點不同。. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. ‧. 二、關於教材實用性的研究. Nat. y. sit. n. al. er. io. 雖然已經受到專家學者的研究關注,然而對教材的實用性之具體研究仍有限,現有 的研究更著重於課文、生詞、語法及練習等方面的分析。譬如:孫清忠(2006)的《對 外漢語初級口語教材課文研究》20,該研究透過統計和問卷調查,比較三部《漢語口語 教程》 、 《漢語口語速程》及《初級漢語口語》之間的課文編排、課文選擇、情境與文化 項目的異同點,針對課文編排問題,三部教材的實用課文比較少。由於課文編排僅為研 究的小部分,所以,作者也未有足夠的空間指出具體是缺乏哪個話題比較少出現。. Ch. engchi. i n U. v. 劉雁(2012)考察五部初級口語教材的實用性,即: 《漢語初級口語教程(上冊)》、 《初級漢語口語》、《漢語口語速程》、《發展漢語初級口語》以及《漢語會話 301 句》。 該研究指出,實用性體現在語言語料的內容選擇,教材的實用性將會對學習者的成敗之 學習效果造成影響,所以,語料的選擇需要是交際中人們可能用到的話語。作者分析得 較為全面,從課文、生詞再到註解方式,由於研究範圍廣泛,所以對每個部份的改善僅 用一句話概括而已,有些地方略顯含糊粗疏,如:「會話編寫應從簡到繁、由易到難, 語法點的編排也層層涉入,為學生提供便利21」。. 19 20 21. 蔡雅薰(2009) 。 《華語文教材分級研制原理之建議》。台北:正中書局股份有限公司,20。 孫清忠(2006) 。 《對外漢語初級口語教材課文研究》。暨南大學碩士論文。 劉雁(2012) 。 《初級漢語口語教材的實用性考察》 。天津師範大學碩士論文,32。 5. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(15) 楊芸(2014)在《對外漢語初級階段口語教材分析》22中以問卷調查為研究方法並 指出,《發展漢語初級口語》以及《初級漢語口語》所存在的不足,如:語法的練習型 式缺乏多樣性、有的詞彙是多餘、語法排序不均等問題。該研究停留在教學建議及教材 改進的方向,然而對教材編寫或怎麼進行改進,作者未提出具體的方法。此外,李開麗 (2013)寫了一篇《四部代表性對外漢語教材的實用性考察》23論文,以「把字句」為 研究對象,主要探討教材中所呈現的「把字句」是否切實際。 在越南,對外漢語教材的研究也吸引漢語教師、語言研究學者的目光,但與其相關 的研究卻不多。鄧氏香(2004)24在針對國內外漢語教材提出建議中,指出其教科書都 以漢語為本體,未能從學習者的角度出發。劉漢武(2011)在〈越南漢語教材的現狀及 編寫建議〉25一文中指出,越南現有的對外漢語教程大多來自於中國大陸,皆由北京語 言大學出版。雖然校內也流行自己編寫,但主要是以初級班為對象,教材需要加深中國 文化和越南文化的對比,以得到最佳的跨文化交流之效果。. 政 治 大. 阮黃英(2012)在〈越南漢語教學新動態〉26則認為,目前,越南還沒有編寫出具 有針對越南學生的漢語教材。國別性教材編寫工作還需要在越南的漢語教師再接再厲, 主動關注並主動參加世界漢語國別性教材的研究工作。. 立. ‧ 國. 學. ‧. 范秋莊(2012)則針對《越南高中漢語教材-中國語》27進行研究,研究結果指出, 該教材的練習設計比較單位,應該加強;教材使用的圖片也要切近學生的日常生活。準. io. sit. y. Nat. 此而看,大部分越南學者僅研究教材的現狀,沒有針對漢語教材的某個方面進行研究。 關於教材的實用性至目前為止,相關的研究討論未曾出現過,但是實用性原則在越南漢 語教材編寫工作中的位置及意義,卻一致得到研究學者認可。. n. al. er. 從上述的幾個代表研究中可見,研究教材的實用性具有截然不同的切入點。只要是 教材中的內容皆可進行研究,而大多數研究皆選擇口語類型的教材為分析對象。在前人 研究的基礎上,筆者認為,教材的使用性研究少有深入的討論,可加深探討教材中的每 一個構成因素的實用性,如:單獨研究課文話題、生詞或生詞、語法等方面,並擴展研 究對象,加以注重研究初級學生所使用的綜合性教材之實用性,如:《漢語教程》、《橋 梁》、《博雅》28等等。這些綜合性教材在越南極為普遍。. 22 23 24 25 26 27 28. Ch. engchi. i n U. v. 楊芸(2014) 。 《對外漢語初級階段口語教材分析》 。重慶師範大學碩士論文。 李開麗(2013) 。 《四部代表性對外漢語教材的實用性考察》。复旦大學碩士論文。 鄧氏香(2004) 。 〈對中國國內編寫對外漢語教材的建議〉 。《雲南師範大學學報》,第 2 期,24。 劉漢武(2011) 。 〈越南漢語教材的現狀及編寫建議〉。 《現代語文》 ,第 9 期,116-117。 阮黃英(2012) 。 〈越南漢語教學新動態〉 。《國際漢語》 ,1-3。 范秋莊(2012) 。 《越南承天省順化市文化旅遊發展策略研究》 。廣西大學碩士論文。 芳英(2018) 。 「在越南五大漢語通用教材」(筆者譯). https://baomoi.com/top-5-giao-trinh-tieng-trung-thong-dung-nhat-trong-giang-day/c/24512376.epi(搜索日期: 2018/2/18) 。 6. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(16) 第二節. 對外漢語教材與課文話題. 一、 課文話題的定義 蔡雅薰(2009:21)在《華語文教材分級研制原理之建議》一書中提到:「華語文 教材是外籍人士學習華語過程最重要的橋樑,而課文編寫是教學與學習橋樑順暢與否的 關鍵29」,可見課文是教材重要組成部分,在對外漢語教學過程中取得舉足輕重的地位, 而話題則是課文的靈魂,是課文內容編寫的起源。對於話題(topic)的定義,在語言學 領域中應與主題區分,在教學領域中則不須與主題(theme)細分,他們都指課文系統 編寫及統整教學活動的核心(蔡雅薰,2009) 。國外學者常以主題(theme) 、話題(topic) 、 焦點(focus)、議題(issue)、問題(problem)等用語來稱教學的中心內容。. 政 治 大. 中國學者常用話題的概念來指教學內容,從教材的角度來講,課文話題則是課文所 提到的內容。呂必松(1996)將之視為課文的中心,用於練習口語及交際;劉珣(2002) 也指出,話題則會話的重心內容,如天氣、愛好、職業等。楊惠元(2002:21)30則強 調,話題是在交流中取得良好效果的重要保證,因為其反映交談者的動機、明確限定談 話的範圍。上述是對話題的闡述,我們可以把話題視為談話的內容,交談者圍繞一個主 題來表達自己的觀點或情感。. 立. ‧. ‧ 國. 學. n. al. er. io. sit. y. Nat. 筆者根據蔡雅薰(2009)的觀點,話題或主題皆是教學的核心內容,在教材方面則 指課文所涉及到的中心內容,無論課文以會話、敘述性的短文等形式呈現。一個具有實 用性的課文話題可以激發學生的學習興趣,影響著詞彙選擇傾向和語法結構,因此,課 文話題與教材有著密不可分的關係。這亦為教材取得優良質量的決定因素之一。目前, 對課文話題之研究論文也不少,其目標為探討對外漢語教材中的話題類別、話題項目以 及分布比重,每一種的教材具有不同的話題分類方法31。如同朱素弟(2009)所言: 「課 文內容涉及的範圍也許非常廣泛, 要使課文中的知識成為語言教學的有機組成部分, 必須對課文中的知識進行分類,也就是說把整本書按內容分成幾個話題。32」也就是說, 課文話題需要有明確的分類及編寫原則,以下的兩個部分將會說明。. Ch. engchi. i n U. v. 二、 課文話題的編寫原則 話題編寫原則所指的是,如何選取和編寫話題。趙曉艷(2007)33指出,話題需要. 29 30 31 32 33. 蔡雅薰(2009) 。 《華語文教材分級研制原理之建議》。台北:正中書局股份有限公司,21。 楊惠元(2002) 。 《漢語聽力說話教學法》 。北京:北京語言大學出版社重印,21。 具體的分類方法請參看本文的第二節第三部分︰「話題的分類」 。 朱素弟(2009) 。 〈對外漢語教材編寫要注意的幾個問題〉 。《教材研究》 ,第 30 期,33。 趙曉艷(2007) 。 《對外漢語精讀教材話題研究》 。暨南大學碩士論文。 7. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(17) 以日常生活為主,具有趣味性和廣泛性。荊米蓮(2012)34則認為,對外漢語教材的話 題應注重文化性、語料的真實性以及增加旅遊話題。呂情(2013)35對綜合性的教材話 題則以廣泛性、實用性、系統性及趣味性為主。曹禕怡(2014)36對高級學生的話題選 擇是社會話題及情感話題,而且每一類需要有針對性的編寫。由此看來,研究學者對話 題選擇及編寫原則出現各自的見解,其可歸納出教材話題選擇的幾個標準,包括:實用 性、趣味性、廣泛性、系統性及針對性。其中,實用性皆為大部分研究教材領域之人士 所認同。此外,教材的類型及學生的程度也會直接影響到話題的選取傾向。 作為課文內容的凝聚體現,話題必須得符合學習者的喜愛、需求並有助於培養他們 的溝通能力,正如汲傳波(2005:8)所言: 「話題選擇必須從學生的實際需求和興趣出 發37」。在華語文教學走向 5C38溝通取向的趨勢下,溝通功能逐漸成為教學上的重要目 標,課文話題更需要與學生的溝通需求切合。. 政 治 大. 楊奇洲(2008)在編寫《漢語教程》之時也說明,教材的話題以實用性為標準,從 而選取與生活相關的實用話題。作為曾經學過本教材的學生,筆者認為,教材總體上已 經包含許多日常生活的話題,如:與家庭話題或男女在家庭中的地位等相關課文39:第 三冊第十四課的課文-「誰當家」,被別人問到自己家裡的地位高低或父母親會偏心誰 等問題,對越南學生來說較為敏感,其實越南學生平時並不喜歡彼此討論這些話題,也 對這些話題產生迴避。所以,筆者試圖瞭解該教材的每類話題的使用程度,以便得到更 明確地話題選取方向。. 立. ‧. ‧ 國. 學. Nat. er. io. sit. y. 三、 課文話題的分類. 早在 1999 年,周小兵、趙新兩位學者已強調課文話題的選擇趨向,其有: 「社會生 活、人生家庭、婚姻愛情、人際交往、民族風情、文化教育、自然科學、環境保護等40」。 雖然兩位研究專家未說明話題分類的原則為何,但後人也據此而進行更深的話題劃分。. n. al. Ch. engchi. i n U. v. 李泉、黃政澄(1996)提出,課文話題應涉及到倫理道德、男女平等、環境汙染、 窮富距離、國際趨勢等問題(張穎,2011)41;隨後王若江(1999:42)42分析現代漢語. 荊米蓮(2012) 。 《兩套漢語視聽說教材的話題研究-基於英語視聽說教材《走遍美國》的比較研究》。 暨南大學碩士論文。 35 呂情(2013) 。 《漢語中級綜合教材話題編選研究》 。華中師範大學碩士論文。 36 曹禕怡(2014) 。 〈對外漢語高級教材中話題選擇的研究—以《博雅漢語》 《發展漢語》為例〉 , 《第七屆 北京地區對外漢語教學研究生論壇文集》,20。 37 汲傳波(2005) 。 〈對外漢語口語教材的話題選擇〉 。《雲南師範大學學報》,第 6 期,8。 38 5C 指 Communication, Comparisons, Communities, Culture and Connections, 引自李秀芬(2013) 。 《AP 中 文 5C 教學理論、策略與實務》 。台北:新學林出版股份有限公司。 39 從 1884 年至 1945 年,越南為法國的殖民地,所以越南學生受到西方文化的影響,不愛談到家庭的主 題。 40 周小兵、趙新(1999) 。 〈中級漢語精讀教材的現狀和新型教材的編寫〉 。《漢語學習》 ,第 1 期,56。 41 張穎(2011) 。 《對外漢語初級口語教材課文話題分析》 。复旦大學碩士論文,6。 8 34. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(18) 口語教材並指出,根據對話功能和情境,將教材中的話題劃分得較為詳細。該研究列出 共有 6 大話題:與留學生所相關的話題、與中國普通人有所相關的話題、戀愛話題、子 女教育話題、中國傳統思想觀念話題以及中國文化話題,總共分為 27 個小話題。其包 括自我介紹、問路、買東西、去郵局、打電話、吃飯、上課等等。 王小曼(2005:12)43對《高級漢語口語 —話題交際》教材進行話題分析,並將之 分成三大類:第一類為個人信息類的話題,如:穿衣打扮、興趣愛好、幸福觀 、價值 觀、業餘生活、擇業與擇偶標準等等。第二類為含有文化差異的話題,如:人口問題、 交通問題、社會治安、飲食文化、體育事業、婚禮形式、請客送禮、居住環境等等。第 三類則是涉及中國國情文化的話題,如:歷史地理、保護環境、經濟改革、教育體制、 政治體制、科技醫藥等話題。 趙金銘(2006:173)對《漢語普通話教程》進行話題分類,其結果包含 20 個總話 題及 80 個分話題,譬如:飲食住行、學習娛樂、運動休閒、交際交往、參觀遊覽、求 職就醫、音樂藝術等等。趙氏的話題分類與研究是根據港澳學生們在生活、交際、工作 的特點以及他們對中國歷史的渴望了解程度等幾個方面展開的。. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. ‧. 何寶璋(2007)以美國學生的生活背景,指出課文內容應包含日常生活和學校生活 兩個方面的話題。前者包括吃飯、問路、坐車、買東西等等;後者則是選課、愛好、專 業等等(蔡雅薰,2009:134)。. n. al. er. io. sit. y. Nat. 蔡雅薰(2009:21)引用李泉的觀點:「交際話題是從任務項目所屬的主題特徵進 行分類」並且認為華語文教學的任務的話題,主要包括社交、日常生活、學習活動、職 業工作、社會活動、專業、媒體等方面。而每個話題都包含許多學習的任務項目,以「個 人情況」為例,其包括如下表的任務項目: 表 2.1 個人情況的學習任務項目 話題. Ch. engchi. i n U. v. 任務項目 1. 了解或說明某人的姓名 2. 了解或說明某人的國籍和籍貫. 個人情況. 3. 了解或說明某人的年齡 4. 了解或說明某人的住址 5. 了解或說明某人的職業 6. 向別人作自我介紹. 資料來源:引用蔡雅薰(2009)。華語文教材分級研制原理之建議。台北:正中書局股 王若江(1999) 。 〈對漢語口語的反思〉。 《漢語學習》,第 2 期,42。 王小曼(2005) 。 〈論漢語本科專業高級口語教材的編寫原則—從口語教學實際談起〉 。《雲南師範大學 學報》,第 5 期,12。 9 42 43. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(19) 份有限公司出版。 此外,根據《新華語八千詞》44詞庫分級研究,初級華語教材中的話題規劃成 11 個 情境主題:個人資料、房屋和家庭與環境、閒暇時間與娛樂、旅行、與他人的關係、健 康及身體照顧、工作、教育、飲食、購物、日常生活。 表 2.2 《新華語八千詞》之情境主題 項目. TOCFL《新華語八千詞》. 1. 個人資料. 2. 房屋、家庭與環境. 3. 閒暇時間與娛樂. 4. 旅行. 5. 與他人的關係. 6. 健康及身體照顧. 7. 工作. 8. 教育. 9. 飲食. 10. 購物. 11. 日常生活. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. 資料來源:引用曾文璇(2014)。〈華語八千詞詞彙分級研究〉。華語學刊,1,31。. sit. y. Nat. 張穎(2011)45則對漢語初級口語教材中的話題分成功能性話題和陳述性話題,前. io. n. al. er. 者包括如:問候、介紹、日期時間、購物等等;後者便是天氣、計畫、旅遊等等話題, 該分類方法依賴於課文呈現的形式。. Ch. engchi. i n U. v. 從上面所論述的研究,可見教材的話題分類和話題項目尚未統一,筆者對文獻所提 到的話題分類方法表示同意,並認為,各類課文話題也因其教材類型而異,口語性的教 材當然與綜合性的教材千差萬別:如王若江選擇一部口語教材進行分析,話題項目為自 我介紹、問路、買東西、去郵局、打電話、吃飯、上課等等,皆是學生在生活中經常遇 到的。再者,用於不同等級的教材也有各自的話題差異,學生的需求也不一致,高級學 生對話題的選擇將基於自己的語言能力已經達到接近母語者的階段,方能討論社會熱門 話題或具有文化性的話題如:幸福觀、價值觀等等;初中級學生則選擇購物、旅遊、工 作等話題。最末,由於語言交流的工具廣泛,學生可以用中文、英文甚至自己的母語、 方言進行溝通,話題也因此而變得豐富多彩。. 44 45. 曾文璇(2014) 。 〈華語八千詞詞彙分級研究〉。 《華語學刊》,1,31。 張穎(2011) 。 《對外漢語初級口語教材課文話題分析》 。復旦大學碩士論文,8。 10. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(20) 第三節. 小結. 本章文獻探討一方面在教材實用性理論之下,嘗試從國內外學者的過去研究中整理 出有關實用性的評定標準,作為本研究的理論依據。對於實用性的看法,劉珣、林秀惠 等人都以學生所需要的、交際時所應用的、語料要切近生活且有利於多練習原則以及開 展活動等因素作為實用性的主要標準。本文繼承前人的觀點,主要從學習者的角度思考 課文話題的實用性問題,從他們實際溝通的主題來看《漢語教程》的課文話題。同時, 筆者也從前人的研究中發現,大部分文獻從口語教材的生詞、語法及練習等方面進行綜 合性分析,對於課文話題的具體研究很有限,也就是說課文話題的實用性考察需要加 強,尤其是對綜合性教材的考察。另一方面,筆者也探討課文話題的編寫原則和分類方 法,話題編寫原則包括實用性、趣味性、廣泛性、針對性、系統性等;話題選擇必須從 學生的實際需求和興趣出發;話題分類方法則是各式各樣,本文主要參考蔡雅薰、王小 曼等人對話題分類的結果,將《漢語教程》的話題先分為總話題及次要話題。. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. ‧. 楊奇洲(2008)在編寫《漢語教程》之時也說明,教材的話題以實用性為標準並選 取與生活相關的實用話題放入教材中。筆者將透過問卷調查及深度訪談等研究方法,對 越南學生進行調查,以話題使用的調查的數據和訪談結果作為標準,從而瞭解目前《漢. n. al. er. io. sit. y. Nat. 語教程》在課文話題方面所存在的問題,在話題選擇和編寫應注意的問題以及檢討該教 材的實用性,以符合越南學生的溝通需求為目標。. Ch. engchi. i n U. v. 11. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(21) 第三章. 研究範圍與研究方法. 本章將依序論述研究對象、研究範圍以及研究方法。第一節是研究對象,主要說明 受調查者的來源以及漢語水平;第二節是研究範圍,主要說明本文圍繞著《漢語教程》 中的課文話題,無涉及語法、生詞、練習等部分;第三節是研究方法,主要闡述本文運 用哪些研究方法進行分析與論述,共分三小節。. 第一節. 研究對象. 本文的研究對象為 120 位左右的越南學生,他們來自於越南河內國家大學下屬外語 大學中國語言文化系的漢語專業一年級的學生。越南河內國家大學下屬外語大學為越南 外語教師和幹部的最大培訓中心,在全國占領先地位,而中國語言文化系擁有半個世紀 的歷史,是越南最頂尖的漢語教學單位。筆者從該學校選擇調查對象,以確保被受調查 者具有高度的代表性。根據越南河內國家大學下屬外語大學中國語言文化系的劃分:大 學一年級屬於初中級階段;上課的時間為每週自週一至週五,每天上 10 個小時的課。 大學二年級屬於中高級階段,學習漢語的時間為 18 到 24 個月。漢語一年級等於初中級, 他們的詞彙量大約 2000 多左右,能夠使用漢語進行交流。. 立. 政 治 大. 4. 4. 漢語能力 5. 5. 上課時間 6. 6. 目前使用的漢語教材. y. sit. 越南. a l 越南河內國家大學下屬外語大學中國語言文化系 v i n Ch 一年級(初中級) e週一至週五,每天上 n g c h i U 10 個小時的課. n. 3. 3. 就讀學校及系所. 120 左右. er. io. 2. 2. 國籍. ‧. ‧ 國. 學. 1. 1. 調查人數. Nat. 表 3.1 受調查者的基本資料. 《漢語教程》(2008 年修訂版). 資料來源:此表由筆者製作。筆者為越南河內國家大學下屬外語大學中國語言文化系 2012 年入學的學生,畢業於 2016 年,也是根據上述的制度進行修課。該制度至今依然 不變。. 12. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(22) 第二節. 研究範圍. 本文僅圍繞著該教材的課文話題,無涉及生詞、語法及練習。依筆者的分類,《漢 語教程》可分成 18 項話題,包括:問候、學習、個人資料、時間與地點、工作、購物、 銀行服務、旅遊、飲食、家庭、日常活動、天氣氣候、人生經歷、時裝、環保、文化習 俗(中國文化)、體育運動、社會知識(參表 4.3)。. 第三節. 研究方法. 本文主要使用「統計法」 、 「問卷調查法」與「深度訪談法」 。筆者事先對《漢語教 程》中的課文(對話、短文)進行統計,接著根據課文內容進行話題歸納及分類;再 按照分類與統計結果設計問卷調查並在網路上開放給越南學生填答。其次,進行問卷 回收並統計有效問卷、製作圖表以及對調查結果進行分析。筆者也將從調查人數中, 挑選 10 位左右的越南學生,對他們進行線上深度訪談,以更深入瞭解越南學生對教材 中的課文話題的看法與相關問題。. 立. ‧. ‧ 國. 學. 一、 統計法. 政 治 大. n. al. er. io. sit. y. Nat. 筆者將從《漢語教程》的第一冊至第三冊統計出現在每個單元的所有課文以及課 文形式,透過閱讀課文內容進行話題分類,指出該教材中的話題項目、比重以及編排 問題。統計結果與分析將在本文的第四章呈現。. 二、 問卷調查法. Ch. engchi. i n U. v. 問卷調查為社會科學領域所熟悉的研究方法,是由研究者選取受訪樣本,並設計 一份格式統一的問卷,讓受訪者回答。該方法適合用於描述性、解釋性、探索性的主 題(Earl Babbie 著,林秀霞譯,2013)46。本調查使用 google 軟體設計問卷,採取漢 越雙種語言來進行設計。問卷先以中文繁體字製作,然後由筆者翻譯成越南語。問卷 內容的設計,問卷回收與分析的具體內容將在第五章呈現。. Earl Babbie (2013)。 《社會科學研究方法-原文十三版》 ,林秀霞譯。新加坡商聖智學習亞洲私人有限公 司台灣分公司。 13 46. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(23) 三、 深度訪談法 為了加深本文的正確性和具體性,筆者將從調查對象中選擇 10 位左右的越南學生, 並對他們進行線上深度訪談。深度訪談以越南語進行,旨在進一步探索越南學生學習中 文的動機、他們在日常生活的溝通話題、對《漢語教程》話題的看法以及對教材話題選 擇的建議和願望(參看附錄 2)。. 第四節. 研究流程. 如上述所講,本文採取統計法、問卷調查法以及深度訪談法進行研究,其具體的研 究流程大致上如下:. 政 治 大. 1. 統計教材的單元、課文數量,說明課文形式等。 2. 閱讀課文內容並進行話題分類,統計話題項目以及排除無法分類的課文。 3. 列出具體的話題項目,說明各項話題的比重、編排與重複問題,以掌握《漢語教程》 的課文分布、話題選擇及編寫情況。 4. 設計問卷並針對越南學生溝通中所使用的話題進行網路問卷調查,從而了解越南學 生對其的使用程度,在話題選用的趨勢以及指出《漢語教程》各項話題的使用程度。. 立. ‧. ‧ 國. 學. n. al. er. io. sit. y. Nat. 5. 對越南學生進行深度訪談,進一步了解學生對《漢語教程》中課文話題的看法。 6. 藉由上述的研究結果,對《漢語教程》的話題選擇和編寫方面提出意見,說明該教 材應納入哪些話題以及其他編排問題。. i n C第五節 小結 hengchi U. v. 本章主要陳述研究對象、研究範圍、研究方法以及研究流程等內容。本文以越南河 內國家大學下屬外語大學中國語言文化系的漢語一年級 120 位學生為研究對象,以《漢 語教程》(2006 年版本)中的話題為研究範圍。筆者將透過統計法、問卷調查法以及深 度訪談法進行此研究。在統計法中,主要統計教材的單元、課文數量以及話題項目。接 著筆者利用問卷調查法,調查越南學生在日常生活常用的話題,再透過深度訪談方法了 解到他們對該部教材課文話題的想法,從而發現《漢語教程》教材在話題選用方面的問 題並對其提出建議。. 14. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(24) 第四章. 《漢語教程》中的課文話題分析. 本章將針對《漢語教程》中的課文話題進行統計與分析,全面地分析教材中課文話 題的類型、比重、編排及重複問題,本章節共分三小節。第一節為《漢語教程》教材與 課文介紹,主要闡述本教材的來源以及目前越南學生所使用的版本,並藉由上述的統計 法,筆者也將說明教材的結構、課文的總數及類型。第二節為課文話題的分類與比重, 主要闡述筆者對《漢語教程》中的課文進行話題分類與比重的結果,旨在解決本文的第 一研究問題。第三節為課文話題的編排與重複問題。透過上述的統計與分析,可以了解 編寫者對話題選擇的想法,藉此檢討編寫者所想的話題是否與學生所需要的一致,為解 決第二和第三的研究問題奠定基礎。. 第一節. 《漢語教程》教材與課文的介紹. 政 治 大 《漢語教程》教材由楊奇洲主編,1999 年由北京語言大學出版,被很多越南教學單 立 ‧. ‧ 國. 學. 位選作教材,如:河內國家大學下屬外語大學、河內大學等學校。該教材自從 1999 年 首次出版以來已有屢次更新與重印,其版本很多。筆者所分析的《漢語教程》為修訂版, 出版於 2008 年。《漢語教程》共有三冊,每冊又分上下兩冊。第一冊:第 1 課至第 30 課,包括上下兩冊,每冊 15 課。第二冊:從 1 課至第 20 課,上下兩冊,每冊 10 課。. al. n. 表 4.1 《漢語教程》的單元與課文數量統計表. Ch. er. io. sit. y. Nat. 第三冊:從第 1 課至第 26 課,上下兩冊,每冊 13 課。全書共有 76 課。本書第一冊至 第二冊(即第 1 課至第 50 課)的課文以會話為主,第三冊(從第 51 課至第 76 課)的 課文為敘述性短文。. i n U. v. e n g c h i課文總數. 《漢語教程》. 教材單元(每個 單元等於一課). 第一冊(上). 15 課. 24 課文. 會話. 第一冊(下). 15 課. 29 課文. 會話. 第二冊(上). 10 課. 20 課文. 會話. 第二冊(下). 10 課. 22 課文. 會話. 第三冊(上). 13 課. 13 課文. 敘述性短文. 第三冊(下). 13 課. 17 課文. 敘述性短文. 總數. 76 課. 125 課文. 47. 課文類型. 由於《漢語教程》中的每單元所包含的課文量不同。有的單元僅有一段課文、有的單元卻有兩至三段課 文,因此,課文總數與教材單元不均等,譬如:第一冊(上)中,第四課有兩段課文;第十一課則有三 段課文。 15 47. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(25) 《漢語教程》共有 76 課以及 125 段課文。課文形式包括會話與敘述性短文,其中 有 95 段課文以會話形式呈現,佔 76%,剩下 30 段敘述性短文佔 24%。可見,《漢語教 程》仍以實用會話為主。. 第二節. 課文話題的分類與比重. 如同第二章文獻探討所講,課文話題直接影響到學生的學習興趣以及他們使用漢語 的綜合運用能力。課文話題的選擇應符合學習者的實際需求和興趣,與生活貼近。在教 學中,真實性的話題將有利於安排課堂活動,以達到良好的教學目的。對於課文話題分 類沒有統一的分類方法,它可以是多種多樣的。《漢語教程》是一部綜合性的教材,課 文數量較多,其內容所涉及到的生活主題也很廣泛。以下筆者將對《漢語教程》進行話 題分類的流程進行說明,呈現話題分類的結果與比重,旨在解決本文的第一研究問題。. 一、 課文話題的分類. 立. 政 治 大. ‧ 國. n. al. er. io. sit. y. Nat. 表 4.2 課文話題分類的流程. ‧. 為其他話題。. 學. 話題分類的流程可分為三大步驟:第一步為閱讀課文的內容,閱讀從第一冊至第三 冊的課文;第二步則按照其內容進行話題分類,同時也排除內容零散、無法分類的課文 內容。第三步為說明每一項話題所涵蓋的內容,製作表格,同時將無法分類的課文歸納. 閱讀課文內容. i n U. v. 按照課文內容進行話題分類如: 「個 人資料」、「工作」等話題. 針對每一項話題,說明其所包 含的具體內容。. 排除內容零碎、內容不清楚的課文. 將之歸納為「其他話題」. Ch. engchi. 《漢語教程》共有 125 段課文,經過閱讀課文的內容發現,僅有 100 段課文可以進 行分類。筆者將之分為 18 項話題,其包括: 「問候」 、 「個人資料」 、 「時間與地點」 、 「天 氣氣候」 、 「學習」 、 「工作」 、 「購物」 、 「銀行服務」 、 「旅遊」 、 「飲食」 、 「家庭」 、 「日常生 活」、「體育運動」、 「人生經歷」、「時裝」、「環保」、「文化習俗」、「社會知識」。其餘 25 段課文,因其內容不夠清楚如:「前面開過來一輛空車」、「有困難找警察」或內容過於 零碎如:「回頭再說」、「誤會」等課文則歸納入「其他話題」(參看表 4.5)。. 16. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(26) 每項話題的具體內容如下: 表 4.3 《漢語教程》中的話題項目 編號. 話題. 話題的具體內容. 1. 問候. 打招呼、告別、身體健康情況. 2. 學習. 學習的地方、學習的專業、學習的情況、學習的成績、學習的環境. 3. 時間與地點. 4. 個人資料. 5. 工作. 理想職業、工作環境. 6. 購物. 購物習慣、討價還價. 7. 銀行服務. 8. 旅遊. 旅遊地點與方式. 9. 飲食. 飲食習慣與愛好. 10. 家庭. 11. 日常生活. 12. 天氣氣候. 各地季節與溫度. 13. 人生經歷. 旅遊的經歷、成功與失敗的經歷. 14. 文化習俗. 中國文化:京劇、吉祥的數字、婚禮習俗、宴席習慣、顏色、成語. 15. 時裝. 16. 體育運動. 17. 環保. 18. 社會知識. 星期、年月日、場地地址 介紹自己與他人、住宿地址與環境、出生年月、電話號碼、愛好. 換外幣. 政 治 大 家庭成員、家庭結構、家庭地位 立 日常習慣與活動. ‧. ‧ 國. 學. 穿著與打扮. Nat. sit. y. 野外活動. io. 網路時代、情商與智商. n. al. er. 環保意識與環保方式. i n U. v. 其他話題 不屬於上述話題所講的內容 19 資料來源:此表是筆者對《漢語教程》中的課文進行話題分類的結果。話題編號依照課 文在教材中所出現的前後順序,譬如:「你好」為第一冊(上)第一課的課文,該課文 歸納為「問候」,所以「問候」話題的編號為第一(參看表 4.5)。. Ch. engchi. 二、課文話題的比重 筆者針對上述列出的 18 個話題,考察每一類話題所佔據的比重。透過各項話題的 比重考察,試圖發現編寫者對話題選擇的想法,編寫過程當中比較注重哪些話題,哪些 話題在《漢語教程》中很受重視,然而學生對各項話題的重要性的看法是否與編寫者想 的一致?這需要進一步驗證。經過筆者的統計與計算,各項話題的比重如下:. 17. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(27) 表 4.4 各項話題的比重 《漢語教程》之課文話題. 數量 (100 課文). 比重(100%). 1 1. 問候. 3. 3%. 2. 學習. 11. 11%. 3. 時間與地點. 3. 3%. 4. 個人資料. 18. 18%. 5. 工作. 2. 2%. 6. 購物. 3. 3%. 7. 銀行服務. 1. 1%. 8. 旅遊. 6. 6%. 9. 飲食. 3. 3%. 10. 家庭. 11. 日常活動. 12. 天氣氣候. 13. 人生經歷. 14. 文化習俗(中國文化). 13. 15. 時裝. 1. 16. 體育運動. 17. 環保. 6% 8% 4%. 14. 14%. 學. 4. 1%. 1. ‧. 1%. 2. 2%. 1. Nat. n. er. io. al. 1%. sit. 社會知識 18 資料來源:此表由筆者統計與計算而成。. 13%. y. 立. 6 政 治8 大. ‧ 國. 編號. i n U. v. 從上述表 4.4 課文話題的比重,可看出該教材的編寫者所推估學生將會使用的話 題。各話題的比重從高而低依次為: 「個人資料」 (18%) 、 「人生經歷」 (14%) 、 「文化習 俗(中國文化)」(13%)、「學習」(11%)、「日常活動」(8%)、「旅遊」(6%)、「家庭」 (6%)、「天氣氣候」(4%)、「時間與地點」(3%)、「購物」(3%)、「問候」(3%)、「飲 食」 (3%) 、 「社會知識」 (2%) 、 「工作」 (2%) 、 「銀行服務」 (1%) 、 「體育活動」 (1%)、. Ch. engchi. 「時裝」 (1%)、「環保」(1%)。 經過話題比重的考察,我們能夠發現教材的話題比重不均勻,「個人資料」、「人生 經歷」、「文化習俗(中國文化)」、「學習」、「日常活動」、「旅遊」、「家庭」等話題的比 重偏多; 「天氣氣候」 、 「時間與地點」 、 「購物」 、 「問候」 、 「飲食」 、 「社會知識」 、 「工作」、 「銀行服務」 、 「體育活動」 、 「時裝」 、 「環保」等話題所佔據的比重偏低。然而,學生學 習時的感受與認知是否如此?需要進一步驗證。. 18. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(28) 第三節. 課文話題的編排與重複情況. 本節主要討論各項話題在《漢語教程》第一冊至第三冊的編排問題,討論話題在每 一冊的先後順序以及話題重複問題,旨在解決第一研究問題,從而研究目前《漢語教程》 在編寫方面應注意的問題。. 一、 課文話題的編排情況 《漢語教程》共分 18 個話題,分布在第一冊至第三冊,三冊之間在話題編排方面 存在一定的差異。以下的表 4.5 將會呈現每一冊的話題分布與編排。必須說明的是,話 題編號依照課文在教材中所出現的前後順序,譬如:「你好」為第一冊(上)第一課的 課文,該課文歸納為「問候」,所以「問候」話題的編號為第一。. 政 治 大. 立. 表 4.5 《漢語教程》課文話題分布情況. ‧ 國. 學. 話題項目. 《漢語教程》. 2. 學習. 上. 下. y. al. n. 第 14 課:你身 體好嗎?. io. 第 3 課:(1) 明 天見. 下. sit. 第 1 課:你好. 上. Nat. 1. 問候. 下. 第三冊. er. 上. 第二冊. ‧. 第一冊. Ch. engchi. 第 2 課:漢語不 第 17 課: 誰教 太難 你語法? 第 3 課: (2) 學漢語. 第 25 課: (1)他學得很好. 第 6 課: (1) 我學習漢語 (2) 這是什麼 書?. 第 29 課: (1) 我都做對 了 (2) 看完電影 再做作業. i n U. v. 第 17 課: 我還想學下去. 19. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(29) 第 12 課: (1) 你在哪學 習? (2) 你們的老師 是誰?. 第 23 課: (1) 學校裡面 有郵局嗎?. 4. 個人資料. 第 5 課: 這是 王老師. 第 22 課48:我 打算請老師教 我京劇. Nat. io. 第 2449課:我 想學太極拳. al. 第2課 (1) 我跟你不 一樣 第7課 (2) 我是球迷. n. 第 11 課: (1) 這位是王教 授 (2) 我們都是留 學生 (3) 你也是中國 人嗎?. 更喜歡音樂. Ch. 第 26 課: (1) 田芳去哪 兒了?. ‧. ‧ 國. 立. 政第 1 課:治 大 (1) 我比你. 學. 第 10 課:他住 哪兒?. 第 20 課: (1) 你哪一年 畢業? (2) 祝你生日 快樂. engchi. y. (2) 從這兒到 博物館有多 遠?. sit. 第 4 課: (1) 你去哪兒?. er. 3. 時間與地 點. i n U. v. (2) 他又來電 話了 第 27 課: (1) 你怎麼了 瑪麗哭了. 「我打算請老師教我京劇」僅為課文的名稱,與其內容不一至。第 22 課的課文內容講的是一位學生在 他老師面前闡述對京劇的興趣。 49 「我想學太極拳」也僅為課文的名稱,其內容涉及到課文裡的人物喜歡太極拳的內容。 20 48. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(30) 第 28 課: (1) 我吃了飯 就來了 (2) 我早就下 班了 5. 工作. 第 15 課: (1) 他們的公司 有多少職員?. 6. 購物. 第 8 課: 蘋果一斤多少 錢?. 第 3 課:理想. 第 19 課: (1) 可以試試嗎? (2) 便宜一點 兒吧. 第 13 課: (1) 這黑箱子很 重. ‧ 國. 8. 旅遊. 立 第 18 課:(2) 外貿代表團明 天去上海參觀. 第 6 課: 我是跟旅遊 團一起來的. n. al. 10. 家庭. 第 15 課: (2) 你家有幾口 人?. 第 18 課: (2) 你是哪冷 就去哪啊. er. io. sit. y. Nat 第 7 課:你吃什 麼?. (1) 請把護照 和飛機票 給我. (2) 這不是中藥. 9. 飲食. 第 13 課:. ‧. 第 9 課:我換人 民幣. 學. 7. 銀行服務. 政 治 大. Ch. engchi. i n U. v. 第 18 課 (1) 吃什麼都 可以. 第 6 課:吃葡 萄 第 2 課:一封 第 14 課:(1) 信 誰當家 第 9 課:幸福 第 20 課:什麼 最重要 的感覺 第 22 課:母親 的心. 11. 日常活動. 第 16 課: (1) 你常去圖 書館嗎? 21. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(31) (2) 晚上你常 做什麼? 第 17 課: (1) 他在做什 麼呢? 第 21 課: (1) 我的一天。 (2) 明天早上 七點一刻出發 第 25 課 (2) 他每天都 起得很早. 立. 政 治 大. ‧ 國. n. Ch. 第2課 : (2) 我們那 的冬天跟北 京一樣冷. engchi. sit i n U. v. 第 30 課:. 第 5 課:. 第 14 課:(1). 我來了兩個多 月了. (1) 我吃過 中藥. 我的腿被自行 車撞上了. 第 6 課50: (1) 你的漢 語是在哪裡 學的?. 第 3 課:北京 的四季. er. io. al. y. 第 1 課: (2) 北京比 上海大吧. Nat. 13. 人生經歷. ‧. 12.天氣氣候. 學. 第 30 課: (2) 我每天都 練一個小時. (2) 錢包讓小 偷偷走了. 第 1 課:離開 第 15 課:受傷 家的時候 以後 第 10 課:提 高自己. 第 17 課:再試 一次. 第 11 課:我 看見了飛碟. 第 18 課:一盒 蛋糕. 第 12 課:好. 第 19 課:無聲. 「你的漢語是在哪裡學的」是課文的名稱。其內容講的是一位學生在中國北京大學學習漢語的過程,屬 於人生經歷的話題。 22 50. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(32) 人難當. 的淚. 第 7 課-成 語故事: 濫 竽充數/自相 矛盾. 第 25 課:你喜 歡什麼顏色. 第 9 課:鑰匙 忘了拔下來 了 第 5 課: (2) 我聽過 鋼琴節奏曲 「黃河」 (2) 你以前 來過中國. 14. 文化習俗 (中國文化). 嗎?. 立. 第 12 課: (1) 為什麼把 「福」字倒 貼在門上 (2) 把對聯貼 在大門兩. 第 26 課:梁山 伯與祝英台. 邊. 第 10 課:(2) 第 15 課: 牆上貼著紅 (1) 京劇我看 喜字 得懂,但是 聽不懂. 政 治 大. ‧ 國. 學. 第 19 課: 我們把松竹梅. ‧. n. al. 第 20 課: (1) 吉祥的數 字 (2) 宴會上的 規矩. er. io. sit. y. Nat. 叫做「歲寒三 友」. Ch. engchi. i n U. v. 第 11 課:. 15. 時裝. 年輕人打扮得 越來越漂亮 第 16 課: (1) 山那麼 高,你爬得上 去嗎?. 16. 體育活動. 第 14 課:(2) 講究衛生. 17. 環保. 23. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(33) 第 23 課:網路 學校. 18. 社會知識. 第 24 課:情商 第 4 課: (2) 對不起 第 14 課: (2) 你的自行車 是新的還是舊. 第 18 課: (1) 我去郵局 寄包裹 第 24 課: (2) 您能不能 再說一. 的?. 第 4 課: (1) 我給你 捎來了 一些東 西 (2) 快上來. 遍?. 立. 吧,要開 車了. 政第 7 課:治. 第 11 課: 第 5 課: (1) 前面開過來 回頭再說 一輛空車 第 8 課: 第 12 課: 戀愛的故事 (3) 我們把教 室布置成 了會場 第 13 課: (2) 請把燈打 開. 大. 第 13 課: 百姓話題. 第 14 課: (1) 修門鈴 (2) 誤會 (3) 解詞 第 16 課: 話說「慢兒點」 第 21 課: 理髮. 學. (1) 我的護 照你找到了 沒. ‧ 國. 第 15 課:(2) 他有事,去不 了. ‧. 第 8 課:. io. sit. y. Nat. (1) 我的照片 洗好了 第 16 課: (2) 我的眼境 (2) 我擔心自 壞掉了 己演不好. n. al. er. 其他話題. Ch. 第 10 課: (1) 會議廳 的門開 著呢. engchi. iv n 第 17 課: U. (1) 我還想學 下去 第 19 課: (2) 有困難就 找警察. 資料來源: 此表為筆者從《漢語教程》中的課文內容整理出來的。 24. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(34) 從表 4.5,可看出每一話題在第一冊至第三冊中的話題分布存在明顯的差異,比如: 「學習」話題在第一冊編入較靠前面,第 2 課及第 3 課已經出現與「學習」有關的課文, 然而「學習」話題在第二冊編入較靠後面,第 17 課。而每一冊所包含的話題也不一樣, 具體如下: 第一冊的話題編排順序:  . 問候 學習.     . 時間與地點 個人資料 工作 購物 銀行服務. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學.  旅遊  家庭  日常活動 第一冊共有 10 項話題,編入較靠前的話題是「問候」、「學習」、「時間與地點」、「個人. ‧. 資料」 ;教材中編入較靠後的話題是「工作」、「購物」、「銀行服務」、「旅遊」、「家庭」、 「日常活動」。這些話題都是初級學生剛起步學習的時候常常遇到的話題,與學習者的 實際知識水平相符。此外,第一冊共有 30 課,其中有 11 課(相當於 18 段課文)與「個 人資料」話題有關;7 課(相當於 10 段課文)與「學習」話題有關,可見第一冊的重點 話題為上述兩者。. n. al. er. io. sit. y. Nat. 第二冊話題的排序:   . 個人資料 旅遊 天氣氣候. Ch. engchi. i n U. v.  人生經歷  文化習俗  飲食  體育運動  時裝 第二冊共有 8 項話題,教材編入靠前的話題是「個人資料」 、 「旅遊」 、 「天氣氣候」 、 「人 生經歷」;編入較靠後的話題是「文化習俗」、「時裝」「飲食」、「體育運動」。第二冊中 有大量課文與「人生經歷」(5 課)和「文化習俗」(6 課)兩個話題有關。學生學到第 二冊已經能夠與發表自己的意見與想法的話題接觸,同時也逐漸認識與了解中國文化。. 25. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

(35) 第三冊話題的排序:  工作  家庭  天氣氣候  飲食  人生經歷  文化習俗  環保  社會知識 第三冊共有 8 項話題,較為靠前的話題是「工作」、「家庭」、「天氣氣候」、「飲食」;較 為靠後的話題是「人生經歷」、「文化習俗」、「環保」、「社會知識」。第三冊中的課文依 然著重於「人生經歷」(6 課)、「家庭」(5 課)、「文化習俗」(3 課)等主題。此外,學 生也有新的話題出現,如「環保」及「社會知識」,這也符合社會變遷的需求,雖然有 關「環保」與「社會知識」的課文數量不多。. 立. 政 治 大. ‧ 國. ‧. 過程。. 學. 雖然話題在每一冊的編排狀況不一致,但總體上來看,整套教材話題的先後順序具 有從簡到繁、從易到難的特點。教材從第一冊的「問候」 、 「學習」 、 「個人資料」 、 「工作」、 「日常活動」等較為簡單常見的話題,到第二和第三冊的「人生經歷」 、 「文化習俗」 、 「社 會知識」等較為複雜的話題,體現了《漢語教程》的話題編排符合學生循序遞進的學習. y. Nat. er. io. sit. 二、課文話題的重複情況. al. n. v i n Ch 話題的重複不代表教材的質量低或使用的效率不高,適當的重複話題在鞏固學生所學的 engchi U 知識方面有很大的幫助,因此話題的重複不一定絕對負面的。筆者試圖討論話題的重複 對於《漢語教程》的話題重複情況,每一冊或多或少都會出現一些重複的現象,但. 問題,旨在全方面地了解和分析《漢語教程》的話題編寫工作以及當學生對話題的使用 和意見之調查結果出來之後,筆者能夠藉此為比較依據並提出編寫建議。 從表 4.5,我們能夠看出有 14 項被重複的話題,分別是:「問候」、「學習」、「時間 與地點」 、 「個人資料」 、 「工作」 、 「購物」 、 「旅遊」 、 「飲食」 、 「家庭」 、 「日常活動」 、 「天 氣氣候」 、 「人生經歷」 、 「文化習俗」 、 「社會知識」 。以下的表 4.6 將總結《漢語教程》十 四項話題在每一冊的重複次數,相對應的具體課文請參看上述的表 4.5。 表 4.6 各項話題的重複次數 編號 1 2. 問候. 話題. 第一冊. 第二冊. 第三冊. 3. -. -. 26. DOI:10.6814/THE.NCCU.TCSL.008.2018.A07.

參考文獻

相關文件

 TPR教學法是一種利用肢體動作和聲音 連結的直覺教學法,研究發現TPR教學

加強「漢語拼音」教學,使學生掌握

為配合中學中國語 文課程的實施,教育局課 程發展處邀請教師、學者 推薦適合中學生學習的材

學習語文必須積累。語文能力是在對語文材料大量反復感受、領悟、積累、運用的過程中

主頁 > 課程發展 > 學習領域 > 中國語文教育 > 中國語文教育- 教學 資源 > 中國語文(中學)-教學資源

H., “Notes on the Religious, Moral, and Political State of India before the Mahomedan Invasion, Chiefly Founded on the Travels of the Chinese Buddhist Priest Fa Hian

教育局將於2015/16年度透過校本支援計劃,讓語文教師能 應用理

• (語文)術語學習 無助學生掌握有關概念,如 果教師只灌輸術語的定義,例如何謂「動