• 沒有找到結果。

二、韓國對外洽簽 FTA 下之爭端解決機制趨勢及 特色

在文檔中 執行成果報告書 (頁 46-54)

指控國得請求小組檢視決議內容後, 為雙方設定一履行期限。惟日本 EPA 中課予敗訴國一通知義務,即其有義務在決議做成日起一定期間內通知他造 國家其所需之決議履行期間,此通知義務時間規定自 20 日、30 日起至 45 日不等,倘敗訴國未履行通知義務,則任一方當事國皆得請求仲裁機構經與 兩造諮商後,決定履行期間。

(九)敗訴國未履行決議

通 常 雙 邊 協 定 下 對 於 敗 訴 國 未 履 行 仲 裁 決 議 通 常 採 取 的 行 動 包 括 停 止 已授予敗訴國之利益,或者請求敗訴國賠償損害。而日本 EPA 所採的為前 者。即當敗訴國未能履行決議時,指控國有權採行一措施,中止其對他造提 供之利益等。

二、韓國對外洽簽 FTA 下之爭端解決機制趨勢及

《 南 韓 - 新 加 坡 自 由 貿 易 協 定 》 (The Korea-Singapore Free Trade Agreement,以下簡稱韓-星 FTA)於 2005 年 8 月 4 日經雙方簽署,於 2006 年 3 月 2 日起生效實施,第 20 章第 20.1~20.16 條為其爭端解決機制之規定,

分別規定該爭端解決機制之適用範圍、法庭選擇、諮商、斡旋與調解、成立 仲裁小組及其功能、程序、終止、資訊與技術建議、仲裁決定之執行、補償 與 暫 停 利 益 ( Non-implementation: Compensation and Suspension of Benefits)、官方語言、費用等,其內容大致與《南韓-印度全面經濟夥伴 協定》相同,惟時效規定上更為快速,如締約方如提出諮商請求,被指控國 應在 10 天內提出回覆,雙方應在 20 天內解決爭端,否則得要求成立仲裁小 組(arbitral panel)。26

《 南 韓 - 印 度 全 面 經 濟 夥 伴 協 定 》 (India-Korea Comprehensive Economic Partnership Agreement,以下簡稱韓-印 CEPA)自 2006 年 3 月展 開談判,於 2009 年 8 月 7 日經雙方簽署,於 2010 年 1 月 1 日起生效實施,

為韓國與南亞國家簽署的第一個雙邊 FTA,也是韓-美 FTA、韓-歐盟 FTA 生效前韓國與重要區域大國間簽署之 FTA,全協定共計分為 15 章,及數個 附件及附錄。

第 14 章第 14.1~14.21 條為其爭端解決機制之規定,分別規定該爭端解 決機制之適用範圍、法庭選擇、諮商、斡旋與調解、成立仲裁小組及其功能、

程序、終止、資訊與技術建議(Information and Technical Advice)、仲裁決 定 之 執 行 、 補 償 與 暫 停 利 益 (Non-implementation: Compensation and Suspension of Benefits)、官方語言、費用等,最後並訂定附件 14-A 有關程 序規則(Annex 14-A: Model Rules of Procedure)。

第 14.3 條為法庭選擇之條文,規定可由指控國選擇在本協定或 WTO 或 任何相關後續協定提起爭端解決程序,惟經爭端解決程序在本協定或 WTO

26 參 Overview of Korea ( KSFTA ) , IE Singapore ( International Enterprise Singapore , at http://www.fta.gov.sg/index.asp. 最 後 瀏 覽 日 期 2011 年 9 月 20 日

成立小組後,即應在該選擇場域完成相關程序。27

依第 14.4、14.6 條規定,一締約方如提出諮商請求,另一方應在 30 天 內提出回覆,如其未在時限內提出回覆,或雙方未能在 45 天內解決爭端,

提出諮商請求之締約方得要求成立仲裁小組(arbitral panel)。依第 14.7 條 規定,仲裁小組之成員由雙方各指派一名成員,並提出第三名成員之建議名 單,由雙方同意後擔任仲裁小組之主席。仲裁小組應在 90 天內提出仲裁決 定之初稿,經雙方提出意見,在 30 天後提出正式報告。依第 14.13 條規定,

如被指控國敗訴,應遵守仲裁決定停止或調整其措施,指控國則得以補償或 暫停利益等方式作為被指控國不履行仲裁決定之對應措施;第 14.14 條並詳 盡規定暫停利益之報復措施之作法,包括交叉報復之原則等。28

27 Art. 14.3: CHOICE OF FORUM

1. Disputes regarding any matter covered both by this Agreement and the WTO Agreement or any agreement negotiated there under, or any successor agreement thereto, may be settled in the forum selected by the complaining Party.

2. Once dispute settlement procedures are initiated under Article 14.6 or under Article 6 of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes contained in Annex 2 to the WTO Agreement, the forum thus selected shall be used to the exclusion of the other.

28 Art. 14.14: NON-IMPLEMENTATION: COMPENSATION AND SUSPENSION OF BENEFITS 1. If the Parties:

(a) are unable to agree on the means to resolve the dispute pursuant to Article 14.13. 2(a) within 30 days of issuance of the final report; or

(b) have agreed on the means to resolve the dispute pursuant to Article 14.13, but the responding Party fails to implement the aforesaid means within 30 days following the expiration of the reasonable period of

time determined in accordance with Article 14.13.2(b);

the responding Party shall, if requested, enter into negotiations with the complaining Party with a view to reaching a mutually satisfactory agreement on any necessary compensatory adjustment.

2. If no mutually satisfactory agreement on compensation is reached within 20 days after the Parties have entered into negotiations on compensatory adjustment, the complaining Party may at any time thereafter serve written notice on the responding Party that it intends to suspend the application to that Party of benefits of equivalent effect.

The notice shall specify the level of benefits that the complaining Party

proposes to suspend. The complaining Party may begin suspension of benefits 30 days after the date when it served notice on the responding Party under this paragraph, or the date when the arbitral panel issues the report under paragraph 6, whichever is later.

3. Any suspension of benefits shall be restricted to benefits granted to the responding Party under this Agreement.

4. In considering what benefits to suspend under paragraph 2:

(a) the complaining Party should first seek to suspend benefits in the same sector or sectors as that affected by the measure or other matter that the arbitral panel has found to be inconsistent with this Agreement or to have caused nullification or impairment; and/or

(b) the complaining Party may suspend benefits in other sectors, if it considers that it is not practicable or effective to suspend benefits in the same sector.

5. The suspension of benefits shall be temporary and shall only be applied until such time as the measure found to be inconsistent with this Agreement, or to have caused nullification or impairment, has been removed, or a mutually satisfactory solution is reached.

第 14.15 條規定所有提交至仲裁庭解決之爭端,其程序與文件皆需以英 語做成,若原始證據資料非為英語,需按原本翻譯為英語始得提交仲裁庭審 酌。

第三節 《日本-印度全面經濟夥伴協定》爭端解 決機制之分析及與 WTO機制之比較與實務運用

2005 年 4 月,日本前首相小泉純一郎(Junichiro Koizumi)訪問印度時,

提出希望在未來 5 年內推動印、日貿易金額從 2004 年的 40 億美元倍增至 200 億美元的目標,為全面發展經濟合作,推動投資和貿易,雙方決議:(1)

成立「日-印自由貿易協定聯合研究小組」,為未來擴大兩國間經貿合作進 行研究,提出建議;(2)為擴大日本對印直接投資,減輕企業課稅負擔,

雙方將修改《日-印租稅協定》,將企業所在國的所得稅一律減為 10%。

2005 年 6 月,雙方成立涵蓋產、官、學界代表組成的「日-印自由貿 易 協 定 聯 合 研 究 小 組 」 , 提 出 洽 簽 《 日 本 - 印 度 全 面 性 經 濟 夥 伴 協 定 》

(Comprehensive Economic Partnership Agreement between Japan and the Republic of India,以下簡稱日-印 CEPA)之建議。2007 年 2 月,雙方正式 展開談判,除決定每年個月輪流在雙方首都進行談判外,並同意成立四個工 作小組,研究商品和服務貿易、投資和雙邊合作問題。29

6. If the responding Party considers that:

(a) the level of benefits that the complaining Party has proposed to be suspended is manifestly excessive; or

(b) it has eliminated the non-conformity, nullification or impairment that the arbitral panel has found;

it may request the original arbitral panel to determine the matter. The original arbitral panel shall present its determination to the Parties within 30 days after it is reconvened.

7. Where there is disagreement as to the existence, or consistency with this Agreement, of measures taken to comply with the determinations or recommendations of the arbitral panel, such dispute shall be decided through recourse to the dispute settlement procedures under this Chapter, including, wherever possible resort to the original arbitral panel. The arbitral panel shall provide its report to the Parties within 60 days after the date of referral of the matter to it.

8. If the arbitral panel cannot be reconvened with its original members, the procedures for appointment of the arbitral panel set out in Article 14.7 shall be applied.

29 Japan-India Economic Partnership Agreement, Ministry of Foreign Affairs of Japan, See:

2010 年 10 月 25 日,雙方在歷經 3 年、14 回合的談判後,於 2011 年 2 月 16 日進行簽署,在雙方國會批准後已於 8 月 1 日生效實施。日-印 CEPA 生效後,預計在 10 年間,兩國間貿易總額 94%的貨品將實現貿易零關稅,

其中印度將對日本約9,000 項關稅號列的產品中 95%的進口貨品調降關稅至 零;日本對則將對印度約 12,000 項關稅號列的產品中 90%的進口貨品調降 關稅至零。30

日-印 CEPA 共共有 15 章 147 條條文,以及 10 個附件(Annex 1~10),

包括:一般規定、貨品貿易、原產地規則、海關程序、技術性法規、標準及 符合性評鑑程序、食品安全檢驗及動植物防疫檢疫措施、服務貿易、自然人 移動、投資、智慧財產權、政府採購、競爭、商業環境之改善(Improvement of Business Environment)、合作事項、爭端解決與最後條款。其第 14 章第 133~142 條為有關爭端解決的條文,規定該爭端解決機制之適用範圍、諮商、

斡旋與調解、成立仲裁小組及其功能、程序、終止、仲裁決定之執行、費用、

語言等。

依第 133.1 條之規定,除非另有規定,否則雙方如針對協定之解釋與適 用產生爭議時,應適用爭端解決機制。依該協定第 7、11、12、13 章之規定,

有關自然人移動(Movement of Natural Persons)、競爭政策、商業環境之改 善(Improvement of Business Environment)、以及合作事項(Cooperation)

所產生之爭端,應排除適用本章之規定;另有關第 8 章投資事項之爭端,則 應適用投資章節之特別規定。

第 133.2 與第 133.3 條則規定,雙方訴諸 WTO 爭端解決機制之權利不 受影響,惟如就一特定爭端已依據本協定或 WTO 之 DSU 規定成立爭端小 組,則應自始至終以該程序作為該特定爭端之解決場域。31

http://www.mofa.go.jp/policy/economy/fta/india.html, 最 後 瀏 覽 日 期 :2011 年 9 月 15 日。

30 The Hindu, New Delhi, Feb.16, 2011.

31 Art.133.3: “Notwithstanding paragraph 2, once the establishment of an arbitral tribunal under this Chapter or a

第 134 條規定,締約國一方提出諮商請求,他方應在收到請求後 30 日 內展開諮商;如為緊急案件,則應在收到請求後 15 日內展開諮商。第 136 條規定,如締約方未在 30 天內展開諮商(緊急案件為 15 日),或雙方未能 在 60 天內解決爭端(緊急案件為 30 日),提出諮商請求之締約方得要求成 立仲裁小組(arbitral tribunal)。第 134.3 條規定,在收到成立小組的請求後 30 日內,雙方應各指派一名其本國籍人士擔任仲裁小組之成員,並應在 45 日內另提出 1~3 名之建議名單,以擔任仲裁小組之主席名單。該名單應非屬 締約國國籍人士,亦未實質居住或受雇於締約國雙方,且須由雙方同意後始 能擔任仲裁小組之主席。如雙方未能達成共識,將由其提出之建議人選名單 中以抽籤抽出主席人選。

第 137 條為尋求專家或技術諮詢之條文,仲裁小組得經與雙方諮商後,

對於事實認定之問題,尋求專家之意見,此一規定與 DSU 之規定相同,但 協定中明文規定技術專家的人數應至少不少於 2 人,則為較特別的規定。

第 138 條為資訊保密之條文,亦與 DSU 規定相似,要求仲裁小組及締 約 國 雙 方 應 就 程 序 之 進 行 , 及 雙 方 提 交 之 機 密 文 件 與 訴 狀 等 資 料 保 密 , 較 DSU 不同之處在於,該條文中明訂締約國在不違反保密義務的前提下,均 得對系爭爭端公開發表意見(public statements),32應可推斷印度因國內民 主風氣興盛,言論極為自由,因此要求明文加入該款條文,以備於印度民意 要求下,政府須對系爭爭端提出看法。

第 138.6 條規定,仲裁小組應在小組成立日起算 120 日內提出仲裁判斷 之報告初稿 (draft award),緊急案件則應在 60 日內提出該初稿。雙方應 在報告初稿提出後 15 日內表達意見。正式報告將在 30 日後提出。該報告將 具有終審裁決效力,對雙方均具有拘束力。

panel under Article 6 of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes in Annex 2 to the WTO Agreement is requested with respect to a particular dispute, the arbitral tribunal or panel selected shall be used to the exclusion of any other procedure for that particular dispute.

32 Art. 138.3:”….either Party may make public statements as to its views regarding the dispute, ……”

在文檔中 執行成果報告書 (頁 46-54)