• 沒有找到結果。

從上面看得出,準備一個有針對性的課程十分不簡單。因此,不管母語 者或非母語者教師,適當的教學培訓及多方面的語言知識是必要的。

以上討論過一些外語教學背景的問題之後,下面將開始進一步瞭解母語 者和非母語者教師之間的差別。

第 三 節 母 語 者 教 師 和 非 母 語 者 教 師

因為語言背景不同,母語者和非母語者的語言用法當然不一樣,因此母語 者和非母語者的老師教學方法和態度也不一樣。以下是比較兩者之間的優劣 勢的比較。

一、 非母語者教師的難點:

根據 Medgyes (1983, 1994), Paikeday (1985), Cook (1999) Myo (2002) 王一

安、劉穎 (2009)Pessoa and Sacchi (2002)提到非母語者教授的難點:

(一)詞彙:

母語者從小就習得語言的詞彙及用法是非母語者趕不上的優勢。不僅對多 種語境上用的詞彙很熟悉,也對詞彙的用法非常敏感。同義詞微小的差別、

語氣詞、俚語、禮貌性說法等等,都能很自然地使用。非母語者的詞彙則有 限制,很多語境完全不知道其中差異,詞彙的用法也不太自然,有教科書的 味道。

(二)流利度:

母語者和非母語者之間最明顯的差別在於流利度的差異。要具備流利的 口語表達能力,需要:詞彙、語法、背景知識、自信等等。

(三)發音:

發音是外語能力很重要的一部分,可能是擔心不良的發音常明顯的暴露 說話者的非母語者身份,即使很多人外語說得很流利,但是因為對自己的發 音覺得困窘而不敢跟母語者溝通。發音也是語用最明顯的部份,因此別人對 說話者的印象是一個很重要的因素。發音不清楚,就很容易讓別人感覺語言 程度比較低下。5甚至,有非母語者口音會讓聽者認為,說者比母語使用者才 智較低(Butler 2007)

(四)語法:

                                                                                                               

5  學生對非母語者教師態度的研究(Outz 1991,Plakans 1997)表示:不管他們一般的英

語程度,發音不清楚的老師總體的評價比發音清楚的低。

語言的語法系統不像學不完的詞彙,形式具體,有跡可循,因此讓非母語者 較有安全感。不過也因為語法的具體性,非母語者常常會高估了語法的重要 性。

(五)聽力:

聽力是外語能力很複雜的一部分,因為融合很多其他能力, 如詞彙、

語法、語境、社會背景知識等。在課室外聽到與教科書不同的說法,如俚語 或方言,可能會造成聽話者很大的困擾。

(六)讀、寫:

對於這兩個方面,非母語學習者比較會有自信,一方面是因為這兩個能 力一般來說沒有時間的限制,讓學習者有充足的時間可以閱讀及寫作。不 過,如果目的語的口語和書面語之間的差別很大,讀寫能力會給學習者更大 的挑戰。

(七)壓力:

因為上述的能力差別,以及以母語者為理想目的的傳統外語教學法來 看,非母語者教師很容易感覺到壓力甚至自卑感。學生和其他教師過高的要 求也可能增加壓力。他們也常常受到來自學生、母語者同事或者家長的懷 疑,甚至歧視。王( 王一安,劉穎 2009)指出,按照研究結果,在中國大陸 教英文的非母語者教師在職業發展中受到了一些不公平的對待。

(八)對語言的洞察力,自然的語言感覺

母語者語言教師是在無意識的情況下習得他們的母語,能夠自然地產生 語法上正確的句子,能夠感知細小的微差,自如運用習語及用恰當簡單的詞 語流利的表達。(劉密,2010)因為非母語者教師不但沒有這樣無意識的語 言習得經驗,而也沒有在以L2為本地語言的國家上學及長大的經驗,這也可

能造成非母語者教師對自己語言能力沒有自信的現象。

二、 非母語者教師的優點:

根據 Medgyes (1983, 1994), Paikeday (1985), Cook (1999) Myo (2002) 王一安、劉 穎 (2009)、Pessoa and Sacchi (2002)提到非母語者教授的優點:

(一)語言學習的模範

非母語者教師跟其學生一樣都是學習者,因此可以成為學生學習的成功 模範。母語者教師所提供的是個永遠達不到的「完美」的語言模範,而非母 語者教師給學生示範他們自己也可以走到的路(Cook 2006)。

(二)語言意識:

因為自己的學習經驗,非母語者教師對所教的語言比母語者有更多的意 識。母語者很自然地用母語,知道對錯之間的差別,但是常常無法解釋其中 的差異。而非母語者教師,因為是有意識地學習語言,所以有時比母語者更 瞭解問題發生的原因。

(三)預防學習難點的能力:

因為非母語者教師自己也有學習L2的經驗,比較容易發現及預防學生在 學習過程中的難點 (McNeill 2006)。此能力可以在教學過程中為學生省很多 時間及困難。

(四)同理心:

非母語者教師最大的好處是因為自己的學習經驗而可以瞭解學生學習上遇

到的困難,因此容易糾正錯誤、避免錯誤,也可以很清楚地看出學生所花的 精力。 根據學生對非母語者教師的態度的研究(Outz,1991;Plakans,1997),

對學生來說非母語者教師最大的好處是對學生的同理心。劉(2010)在討論 中國的非母語者英文教師要面臨的挑戰時指出:如果母語者教師沒有或很少 教學經驗和華語基礎,可能對於自己的母語很自信而少花心思在課程準備 上,所以最後並沒有實現有效的教學效果。因為不瞭解當地的教學文化,不 能從課堂上得到足夠的反饋,造成老師和學生之間的交流障礙。因為這樣的 經驗,「人們的注意力從老師的母語是否是英語的問題上轉移到老師是否是 有資格的英語教師」。

(五)學生的第一個語言:

如果非母語者教師的母語跟所教學生的一樣,老師就有一個非常好用的工 具。要介紹複雜的語法或解釋學生的錯誤,特別是在初中級班,用學生的母 語會有效省時許多。瞭解學生的文化背景也讓教師可以輕易把中華文化介紹 給學生,也可以預測學生在文化上比較難以瞭解或接受的地方。

(六)教學情況及目的:

如果非母語者教師在自己的國家教華語,對該國的教育系統會比從國外來 的母語者老師清楚得多。舉例來說,學校對學生的要求,學生需要參加的語 言認證考試,考試形式,職場上的語言要求等,本國教師會十分瞭解,而可 以有效地設計相關的教學課程。

以上討論的是非母語者教師的特色。這些特色在實際的課堂教學上怎麼變 化?別人、學生、其他教師對這些特色的反應為何?下一節筆者將討論關於

非母語者教師在課堂上教學的研究。