第六章 結論
第二節 研究限制與展望
本研究是以語料庫分析為主,在語料來源方面均是台灣地區的書面語 料,在區域性及文體上有所限制,但是台灣地區與中國地區在語言使用上 有所差異,文體也可能影響分析結果,期待以本研究做為基礎,提供未來 有志者能夠增加不同地區以及口語方面的語料,加以分析探討。
再者,本研究的教學建議較為主觀,若能夠再以問卷調查方式收集量 化學習者的偏誤情形,不僅更能加以驗證此研究,也許能夠發展至不同語 言對應於漢語的限制範圍副詞之對比分析研究,並延伸應用至對外華語教 學領域。
【參考文獻】
【中文】
丁后銀(2003)。副詞「只」和「Only」的語用歧義探討。運城學院學報,第二 十一卷第六期,頁 89-90。
上野惠司(1998)。《我問你答》。東京〆白帝社。
上野惠司(2003)。《標準中國語》。東京〆白帝社。
王海棻等編(1996)。古漢語虛詞辭典。北京〆北京大學出版社。
王楚蓁(2008)。現代漢語詞類劃分與教學語法。台灣師範大學華語文教學研究 所碩士論文。
太田辰夫(1987)。中國語歷史文法。蔣紹愚、徐昌華譯。北京〆北京大學出版 社。
中央研究院現代漢語帄衡語料庫。http://db1x.sinica.edu.tw/kiwi/mkiwi/index.html 古川裕(1989)。副詞修飾‚是‛字情況考察。中國語文,1989 年第一期(總第
208 期), 19-32 頁。
石毓智、吳靜(2004)。限止連詞與轉折連詞的語義關係—ㄧ個英漢對比研究。外 國語文研究,第 4 卷第 4 期,55-62 頁。
石毓智(2005)。判斷詞「是」構成連詞的概念基礎。漢語學習,2005 年 10 月第 5 期,3-10 頁。
石毓智(2006)。語法化的動因與機制。北京〆北京大學出版社。
任芝鍈(2007)。「連」字在焦點結構中的作用—談焦點結構分析中的幾個基本問 題。廣播電視大學學報,2007 年第 3 期(總 142 期),76-79 頁。
朱德熙(1998)。語法講義。香港〆商務印書館。
呂叔湘(1980、1999)。現代漢語八百詞(增訂本)。北京〆商務印書館。
李杰(2005)。詴論現代漢語語氣副詞狀語的信息功能。新疆大學學報哲學人文 社會科學版,第三十三卷第二期,137-141 頁。
李明懿(2008)。論連詞與副詞的區分標準以引出目的之「好」與「以便」為例。
2008 年台灣華語文教學研討會論文集,237-245 頁。
李范烈(2009)。現代漢語副詞”只”的語義指向考察。安慶師範學院學報(社會科 學版),2009 年 8 月第 28 卷第 8 期,109-116 頁。
何自然、冉永帄,2009。新編語用學概論。北京〆北京大學出版社。
谷衍奎編(2008)。漢字源流字典。北京〆語文出版社。
邢福義(2001)。邢福義選集。蕭國政編。長春〆東北師範大學出版社。
林碧華(2005)。漢語副詞「又」之語義與語用分析。台灣師範大學華語文教學 研究所碩士論文。
林華勇(2005)。現代漢語副詞語義轄域的類型。開南語言學刊,2005 年 01 期,
139-149 頁。
邵敬敏(1999)。副詞在句法結構中的語義指向初探。漢語論叢。上海〆華東師範 大學出版社。
邵敬敏(2001)。現代漢語通論。上海〆上海教育出版社。
邵敬敏、周娟(2008)。「動+介+賓」結構的語義模式及認知場景。語言教學與研 究,2008 年第 3 期,20-28 頁。
屈承熹(1999)。漢語認知功能語法。台北〆文鶴出版社。
屈承熹(2006)。漢語篇章語法。北京〆北京語言大學出版社。
胡裕樹、范曉(1996)。動詞研究綜述。太原〆山西高校聯合出版社。
周剛(1999)。表示限定的「光」、「僅」、「只」。漢語學習,1999 年第一期,頁 12-16。
周小兵(1991)。限定副詞「只」和「就」。烟台大學學報,1991 年第三期,頁 92-96。
徐烈炯、潘海華主編(2005)。焦點結構和意義的研究。北京〆外語教學與研究 出版社。
徐以中(2003)。副詞「只」的語義指向及語用歧義探討。語文研究,2003 年第 二期,頁 48-52。
席嘉(2004)。與副詞‚只‛有關的幾個連詞的歷時考察。武漢大學學報人文科 學版,第五十七卷第六期,頁 744-749。
袁毓林(2003)。句子的焦點結構及其對語義解釋的影響。當代語言學,第五卷 2003 年第四期,323-338 頁。
殷何輝(2009)。焦點敏感算子「只」的量級用法和非量級用法。語言教學與研 究,2009 年第一期,49-56 頁。
國立臺灣師範大學國語教學中心教材研發組(2008)。《華語簡易通—基礎篇》。
國立臺灣師範大學國語教學中心
國立臺灣師範大學國語教學中心主編(1999)。《實用視聽華語一》。台北市〆札 中書局。
陳立芬(2002)。現代漢語副詞「才」與「就」的教學語法。台灣師範大學華語 文教學研究所碩士論文。
陳俊光(2007)。對比分析與教學應用。臺北市〆文鶴出版社。
陳俊光、劉欣怡(2009)。漢語「好」的多視角分析與教學應用。華語文教學研 究,第 6 卷第 2 期,頁 45-98。
陳偉琳(1998)。限定副詞「只」、「就」語義指向辨析。信陽師範學院學報(哲 學社會科學版),第 18 卷第 4 期,頁 78-81。
陳偉琳(2001)。「只是」與「只+是」的用法及分野。河南大學學報(社會科學 版),第 41 卷第 4 期,頁 78-81。
陳偉琳(1999)。「只有」與「只+有」的用法及分野。信陽師範學院學報(哲學 社會科學版),第 19 卷第 4 期,頁 76-81。
陳怡靜(2004)。現代漢語動詞後置成分之語法意義與教學排序。台灣師範大學 華語文教學研究所碩士論文。
教育部電子辭典—重編國語辭典修訂本。http://dict.revised.moe.edu.tw/
教育部電子辭典—異體字字典。http://dict.variants.moe.edu.tw
教育部統計處。http://www.edu.tw/statistics/content.aspx?site_content_sn=8869 清尾奈津子(2009)。 現代漢語持續貌「著」與日語相應形式的對比分析與其教
學應用。台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
崔希亮(2002)。語言理解與認知。北京〆北京語言文化大學出版社。
陸儉明(2001)。陸儉明選集。沈陽編。長春〆東北師範大學出版社。
許威漢、陳秋祥主編(2002)。漢字古今義合解字典。上海教育出版社。
許秀珠(2007)。現代漢語把字句與泰語相應句式的對比分析─兼談泰籍學生的華 語教學應用。台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
許秀霞(2008)。漢語動詞分類的句法搭配與教學應用。台灣師範大學華語文教 學研究所碩士論文。
許餘龍(2001)。對比語言學。上海〆上海外語教育出版社。
葉德明主編(2006)。《遠東生活華語一》。遠東圖書公司。
曹逢甫(1993)。對比與錯誤分析—以中英文句子總體結構的異同為例談兩者的關 係。應用語言學的探索,132-160 頁。
張誼生(1996)。副詞的篇章連接功能。語言研究,1996 年第一期(總第三十期),
128-138 頁。
張誼生(2000)。現代漢語副詞研究。上海〆學林出版社。
張誼生(2001)。論現代漢語的範圍副詞。上海師範大學學報(社會科學版),第 30 卷第 1 期,頁 107-113。
張伯江、方梅(1996)(2001 重印)。漢語功能語法研究。南昌〆江西教育出版社。
張亞軍(2002)。副詞與限定描狀功能。合肥〆安徽教育出版社。
張福堳編(2002)。現代漢語虛詞辨析 500 例。北京〆學苑出版社。
張振華(2009)。淺析「只」語義指向謂詞性成分的條件及規律。現代語文(語 文研究版),77-78 頁。
張麗麗(2009)。從限定副詞到充分條件連詞。清華學報,新 39 卷第 3 期,355-388 頁。
漢典。http://www.zdic.net/
楊榮祥(2005)。近代漢語副詞研究。北京〆商務印書館。
趙元任(1980)。中國話的文法。丁邦新譯。中文大學出版社。
熊學亮(2003)。語言學新解。上海〆復旦大學出版社。
赫琳(2009)。現代漢語副詞語義指向及其計算機識別研究。北京〆中國社會科 學出版社。
鄧守信(2008)。對外漢語教學語法。台北〆文鶴出版社。
鄧根芹(2005)。限定性副詞「只」的句法、語義、語用分析。嘉興學院學報,
第 17 卷第 4 期,91-96 頁。
蔡維天(2004)。談「只」與「連」的形式語義。中國語文,第 299 期,99-111 頁。
蔡清札(1996)。漢語排除性副詞和焦點結構的關係。高雄師範大學台灣文化及 語言研究所碩士論文。
鄭貴友(2002)。漢語篇章語言學。北京〆外文出版社。
鄭良偉(1997)。焦點及領域—範圍關係 F1-F3。台、華語的代詞、焦點與範圍。
遠流出版事業股份有限公司。
蔣紹愚(2000)。杒詵詞語本記。漢語詞彙語法史論文集。1-37 頁。
劉月華等(2001)。實用現代漢語語法。北京〆商務印書館。
魯川(2003)。語言的主觀信息和漢語的情態標記。語法研究和探索(十二)。中 國語文雜誌社編。北京〆商務印書館。317-330 頁。
盧英順(1995)。副詞「只」和「Only」的句法語義和語用比較。漢語學習,1995 年第一期,頁 32-36。
謝佳玲(2006a)。華語廣義與狹義情態詞的分析。華語文教學研究 3.1,頁 1-25。
謝佳玲(2006b)。漢語情態詞的語意界定〆語料庫為本的研究。中國語文研究,
2006 年第一期(總第 21 期),頁 45-63。
顧志成(1994)。論漢語「只」的句法結構。台灣師範大學英語研究所碩士論文。
黃宣範(2007)譯。Li, Charles N. & Thompson, Sandra A. (1981). 漢語語法。
文鶴出版有限公司。
【英文】
Biq,Yung-O. (畢永峨) 1988. From focus in proposition to focus in speech situation:
cai and jiu in Mandarin Chinese. Journal of Chinese Linguistics, Volume 16, Number 1, 72-108.
Biq,Yung-O (畢永峨) 1990. Question words as hedges in conversational Chinese: A Q and R exercise. Pragmatics and Language Learning Monograph Series, Vol.
1.1, 141-158.
Futagi, Yoko. 1998. The scope interaction between Dake „only‟ and modals in Japanese.
RuLing Papers 1, 93-117.
Givón, T. 2002. Negation in language: Pragmatics, function,ontology. In Cole, Peter
(Ed.) Syntax and Semantics: Pragmatics (pp69-111). Academic Press.
Gundel, J. K. 1999. On different kinds of focus. In Bosch, Peter & Rob van der Sandt
(Eds.), Focus: Linguistics, Cognitive, and Computational Perspectives. New York: Cambridge University Press.
Halliday, M. A. K. 1985. An Introduction to functional grammar. Edward Arnold, London, U.K.
Harada, Yasunari & Noguchi, Naohiko. 1992. On the semantics and pragmatics of dake
(and only). Ohio State University Working Papers in Linguistics, 40, July, 125-144.
Horn, L. R. 1969. A presuppositional theory of Only and Even. CLS 5. Chicago Linguistic Society.
Horn, L. R. 1989. A natural history of negation. The University of Chicago Press, Ltd., London.
Hu, Jianhua & Pan, Haihua. 2007. Focus and the basic function of Chinese existential You-sentences. Semantics and Syntax, Vol. 84, 133-145.
Karttunen, L. 1974. Presuppositions and linguistic context. Theoretical Linguistics 1, 181-193.
Krifka, Manfred. 1997. Frameworks for the representation of focus. In Proceedings of th ESSLLI '96 Coference of Formal Grammar, Prague, August, 11-12.
Leech, Geoffrey. 1981. Semantics. Harmondsworth: Penguin.
Leech, Geoffrey. 1983. Principles of Pragmatics. London: Logman.
Levinson, S. C. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lyons, John. 1977. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Palmer, F. R. 1986. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.
Rooth, M. 1985. Association with Focus. Ph. S. Dissertation, Unicersity of Massachusetts, Amherst.
Rooth, M. 1992. A theory of focus interpretation. Natural Language Semantics 1:
75-116.
Saeed, John I. 1997. Semantics. Oxford, UK; Cambridge MA: Blackwell Publishers.
Wang, Yu-Fang. (王萸芳). 2005. From lexical to pragmatic meaning: Contrastive markers in spoken Chinese discourse. Text 25(4), 469-518.
Wang, Yu-Fang. (王萸芳) 2006. The infromation structure of adverbial clauses in Chinese discourse. Taiwan Journal of Lingustics, Volume 4.1, 49-88.
【日文】
相原茂編。中日辭典(第二版)(2002)。東京〆講談社。
大河内康憲(1997)。中国語の諸相。東京〆白帝社。
奧津敬一郎、沼田善子、杉本武(1990)。いわゆる日本語助詞の研究。にほん ごの凡人社。
北原保雄、鈴木丹士郎、武田孝、增淵恒吉、山口佳紀(1981)。日本文法事典
(1983 年再版)。有精堂出版株式會社。
グループ・ジャマシイ(1998)。日本語文型辞典。東京〆くろしお出版。
輿水優(1993)。《NHK気軽に学ぶ中国語》。日本放送出版協会。
澤田美恵子(2007)。現代日本語における「とりたて助詞」の研究。くろしお 出版。
大活字版日中辭典(1987,2006)。小學館∕北京商務印書館。
大活字版中日辭典(第二版) (1987,2006)。小學館∕北京商務印書館。
丹羽哲也(1992)。副助詞における程度と取り立て。人文研究、大阪市立大学文 学部、第 44 卷第 13 分冊,93-128 頁。
趙愛淑,1999。「しか」の意味―「だけ」との関連から。筑波応用言語学研究,
趙愛淑,1999。「しか」の意味―「だけ」との関連から。筑波応用言語学研究,