第二章 文獻回顧
第三節 語言保存及流失
一、 語言保存與流失理論
語言保存是指一個語言使用人口穩定,老少都能熟練使用並在日常生活領域 使用的情形(Baker, 1998)。相反地,語言流失即是指「語言的死亡」。江文瑜(1996)、
Fishman(1996)均指出,語言流失的特徵有:使用人口減少、語言能力的喪失、
或是在不同領域中越來越少使用某種語言等,表示那種語言即將滅亡。
Fishman(1991)「挽救語言流失」是研究保存瀕臨絕種語言的經典著作。
他以「世代失調分級表」(Graded Intergenerational Disruption Scale)來記錄語言 流失或保存的情形,同時提出促進語言保存的相關建議。世代失調分級表的作用,
讓我們可以檢視語言流失的情況,數字越大表示越嚴重。「世代失調分級表」將 挽救語言流失的分為八個階段(如表 2-2)。在此,階段的用意是強調如果上一個 階段的基礎沒打好,貿然進行下一階段的效果不大。綜合這八個階段,Fishman 也認為其他階段的發展必須和第六階段(有世代相傳及人口集中的家戶/家庭/
鄰里:族語傳承的基礎)連接起來,語言傳承才有實質的意義(Fishman, 1991,
18
轉引自張學謙,2011:44)。
表 2- 2「世代失調分級表」(Graded Intergenerational Disruption Scale, GIDS)
1. 較高層次的教育、工作、大眾傳播媒體以及高層的政府運作;
2. 地方/地區性的大眾傳播媒體以及地方政府的民眾服務;
3. 包括本族群及其他族群的地方/地區性的工作場所;
4b. 部分的族群母語教育。課程設計及人事安排受其他族群的控制;
4a. 完全使用族語的學校。本族群對課程設計及人事安排有主導權;
II. 達到雙言現象之後再超越雙言的挽救語言流失
5. 培養成年人及少年人讀寫能力的學校,並沒有取代義務教育;
6. 有世代相傳及人口集中的家戶/家庭/鄰里:族語傳承的基礎;
7. 部落社區裏還有老一輩使用本族語的文化交流;
8. 重建本族語,成年人再學習族語(將族語當作第二語言學習); I. (意識啟發之後)欲達成雙言現象的挽救語言流失
資料來源:(Fishman, 1991,轉引自張學謙,2011:44)
二、 語言活力理論
藉由 Fishman 的世代失調分級表,我們可以了解挽救語言各階段應該加強的 重點,除了上述世代失調分級表外,我們亦可用語言活力去檢視語言的活動能力。
語言活力即為語言的生命力,也被認為是語言在一定場域中被使用的頻度和完整 度的總合(何大安,2007:1)。Giles 等人(1977)提出「語言活力(Language Vitality)」
的理論,認為語言活力取決於三個因素:經濟社會地位、人口(數量、比例、分 佈、移出、移入、出生率、通婚情況)、制度的支持。任何語言若在此三方面均 占有相對之優勢,該語言必然最具活力,而活力低的語言勢必會逐漸流失而瀕臨 滅絕。
語言活力指根據 2003 年聯合國教科文組織(UNESCO)專家會議,通過了 一套語言活力評估標準(Language Vitality Assessment,LVA),這套標準有九個 衡量因素,主要在評估語言的活力與所面對的威脅、語言態度以及語料典藏的急 迫性,(謝國平,2007),九項衡量要素如下:
(一) 語言的世代傳承;
(二) 語言使用者的人口總數;
(三) 語言使用者佔該社群總人口比率;
(四) 語言現存使用的領域及功能;
(五) 語言是否使用於新領域及媒體;
(六) 是否有讀寫的材料及語文教育;
(七) 政府的語言態度及政策;
(八) 社群成員對自己語言的態度;
(九) 語言相關典藏的數量與質量。
其中前六項因素評估語言的活力及瀕危狀態,7、8 項評估語言態度,末項評估 語料文獻典藏的急迫性。每個因素再依嚴重程度區分為六種衡量等級,六種等級 依評估標準區分為 0 到 5,其中以 0 為瀕危程度最嚴重、或政府對語言態度最消 極負面、或語料文獻典藏最少的等級,而 5 則為該語言安全不虞流失、或政府對 該語言的態度最積極正面、或語料文獻典藏最質優豐富的等級(陳淑娟,2010)。
目前國內關於語言活力的研究,如:黃宣範(1995:438)指出,人們往往 喜歡認同自己認為比較具有活力的語言,而語言活力的表現通常在於語言的實用 性、族群區別以及自我認同的展現;林宜慧(2007)調查台東縣蘭嶼鄉雅美族語 言活力與語言保存的情形,研究發現青少年雖然對雅美語皆有正面的態度與高認 同感,但語言態度和認同卻無法成為評估語言活力的指標; 陳淑娟、鄭宜仲(2008)
對南投語言活力消長進行調查研究,研究顯示華語在「語言的地位」及「制度的 支持」這兩個因素,先取得絕對的優勢,最後成為最具活力的語言,陳淑娟(2010)
同樣使用語言活力對司馬庫斯及竹東的泰雅族語進行研究,研究顯示司馬庫斯泰
20
雅語相當於 Fishman「世代斷層分級表」的第六級,其需要訓練族人讀寫的能力;
竹東泰雅語趨近第七級,急需讓族語恢復世代溝通的功能。
三、 語言選擇
語言選擇(language choice)的類型可分為語言維持(language maintenance)
和語言轉移(language shift)。依據 Fasold(1984)的定義,語言轉移表示一群 人放棄原有的語言而去選擇一個新的語言,語言維持則指一群人集體決定使用原 來一直使用的語言,也是指當語言受到生存的威脅時,使用該語言的群體對這種 語言所進行的維護。影響語言選擇的因素有許多,社會文化因素也會影響語言維 持或轉移,黃宣範(1995)認為,任何兩種語言 A、B 相互接觸後,可能會產生 三種變化:兩種語言都保存下來;A 取代 B;B 取代 A,語言選擇的最終結果,
不是形成語言保存,反之,就是流失的局面。而語言態度也深深影響著使用者的 語言選擇,Fishman(1972: 76)提出影響語言維持和語言轉移的語言態度主要分 為三個層面,分別是處理語言的態度、處理語言變體的社會顯著性、關注不同類 型的語言態度應用。
語言適應論(Speech accommodation Theory)是語言選擇的一種現象,Giles 等人(1973)指出說話者會依據不同的對話者及情境而調整語調、發音、方言和 語域等,說話者會採取語言聚合(convergence)或背離(divergence)的方式,
以縮減或增加與說話者的差異。黃宣範(1995)則稱之為語言遷就現象,指的是 在多語社會中,許多人能同時選擇好幾種語言,並在不同的情況下使用不同的語 言,語言的選擇會造成「聚合」和「分離」的現象,聚合就是向另一方的語言靠 攏,語言遷就現象因此而產生,而分離則是雙方各自認同自己族群的語言。