• 沒有找到結果。

第四章 俄國地方召會的萌芽與奠基

第三節 地方召會的初期宣教行動歷程

五 遷居、共處、融合

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

五 遷居、共處、融合

地方召會宣教士,從1991 年在莫斯科開始宣教工作,宣教士的居住地是以旅 館和租用大學校園廢棄不用的學生宿舍為主。以旅館和學生宿舍作為宣教士集體 住宿的地點,是考量到在聯絡上和工作討論上的方便性。此外,也為了顧及到宣 教士在俄國生活的便利和安全。

《編號 2-230》的受訪者,談到當宣教士住在旅館時,如何邀約他們到旅館一 同用飯、研讀聖經的情形:

當我們發現在莫斯科的普希金廣場(Пушкинская Площадь)上出現了第一 家麥當勞餐廳時,我們都非常的興奮。因為,我們可以很容易邀到青少年,

請他們吃一頓飯。

但是,我們很快的就感覺到,這樣的方式,並不合適。因為,只有非常少 數的俄國人會在餐館裡用餐。我們邀請他們到餐館吃飯,實際上,是在給 他們一種印象:我們是在俄國過「外國人的生活」。

所 以 , 我 就 開 始 將 信 徒 們 邀 到 我 所 居 住 的 青 年 旅 館 (Молодежная Гостиница)。旅館的房間內,沒有廚房,我就去買了一個俄式的電湯匙

(кипятильник)和湯鍋(котёл)。每一次,我就在浴室間,用這些工具和 他們一起作中餐或晚餐。

1994 年以後,宣教士陸陸續續從旅館搬出來。到外面的社區去租用民宅。開 始學習過和當地居民同樣的生活。從旅館搬出,並就近和俄國地方召會的信徒過 相同的生活,使得宣教士和俄國信徒間,生活互動的機會大為增加。舉凡在那裏 購得價廉物美的蔬果、魚、肉,到如何邀請、如何預備宴請俄國信徒的餐點,宣 教士都得到許多的幫助。不過,這些生活上的瑣事,也直接突顯了宣教士和當地 人生活彼此之間文化、思維上的差異。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

在俄國人傳統的觀念中,邀請別人到家中作客,是一件大事。若是沒有好好 的準備,那將是一件不好意思的事。比如說,他們要預備好食物,也要將家裡好 好打掃一番。剛開始,宣教士到聖徒的家中,他們會準備一大桌的飯菜款待他 們。但是,第二次要再到信徒家裡去,都會被拒絕。主要的原因是,俄國信徒本 身的經濟情況不好,無法再預備豐盛的食物。因此,宣教士必須另外尋找合適的 方法,讓俄國信徒覺得自然地到其他信徒的家中,也願意讓信徒來到自己的家 中。《編號2-226》的宣教士說到:

第一、我會帶著翻譯,拿著小本子,一個一個認識聖徒,知道他們的名字,

並且,留下他們的電話號碼。

第二、我們讓他們知道,我們自己的家,並沒有比他們的家好。他們看到 我們家中的擺設、生活的用品,比他們還簡單,他們就會明白,原來是可 以這樣把家打開,邀約信徒來家中作客。

當宣教士邀請俄國信徒來家中作客時,通常會預備俄國的食物招待他們。當 然,俄國信徒也會想嚐嚐中國食物,比如說,用中式的調料(醬油)作菜;或者,

邀請他們一起預備中式的料理。宣教士也在吃飯的事上,學習到中國人和俄國人 飲食文化上的差異,《編號2-226》宣教士的妻子說到另一段關於準備飯食時文化 上的差異:

有一次,在筵席中,我只準備了飯,沒有準備麵包。

結果,開飯後,一位俄國弟兄163走到我身邊,問我說:「您們有沒有麵包?」

我有一點愣住了。我去拿出冰箱裡舊的、硬硬的麵包,把它放在電鍋裡蒸 的軟軟的,再拿給他吃。

163 在召會中,信徒彼此之間的稱呼,對男性,會在名字之後加上「弟兄(брат)」,對女性則加 上「姊妹(сестра)」。或是「聖徒們(Святые)」。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

我之後,才發現,他們真的是每一餐都需要麵包,我想,可能是因為麵包 是他們的湯匙,和叉子一起使用,若是沒有麵包,就好像是少了一個工具。

另一個例子,是關於照顧小孩子的方式。因為地理環境、氣候和人文環境的 不同,也使得宣教士,被迫學習接受了俄國的方式。不過,這一次,無論是宣教 士還是當地的俄國信徒,都彼此讓步,接受了對方照顧小孩子的方法。

《編號2-225》的宣教士是在 1996 夏天抵達莫斯科,1997 年 1 月冬天就搬到「下 諾夫哥羅德」。1641997 年底,他們就生第一個孩子。那年的冬天,他們第一次在 俄國過冬。長時間零下20 度的天氣。

在俄國,特別是小孩子,生病是一件非常麻煩的事。為了不讓孩子們受涼、

生病了。我們總是把小孩子放在家裡,不帶出門。

俄國的聖徒們知道之後,就對我們說:「不行這樣啦!您們每天至少要帶 孩子出去散步兩次啦。」我們想說,外面冷死了,如果帶出去,等一下,

如果生病、感冒了怎麼辦?

不過,我們禁不起俄國聖徒們的催促和提醒,我們就姑且試試看,把小孩 帶出去。

那一年,我們還碰到零下39 度的低溫。我們在街上等公車,冷的要死;我 們的孩子卻睡在娃娃車上,安穩的很,一點問題都沒有。我們那時候才知 道,俄國信徒生活的經歷,是很寶貴的。

關於在照顧孩子事上的學習,宣教士接受了俄國信徒的幫助;但是,在將孩 子們帶到聚會中的事上,俄國信徒則是因為宣教士的幫助,而改變了他們的習慣。

那一次的改變,進而幫助在那一城市裡的俄國信徒,有更為密切和融洽的召會生 活。《編號2-225》受訪的宣教士繼續說到:

164 俄文是 Нижний Новгород(英文的發音為 Nizhny Novgorod)。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

關於孩子的事,俄國的聖徒,也受了我們的影響。他們的習慣是,兩歲以 內的孩子,他們是不會帶到公共場所去的。

因為傳統的影響,許多的俄國媽媽們,一生下小孩後,都不敢讓小孩來聚 會,過了兩年之後,媽媽們可能就不聚會了。但是,因為我們的鼓勵,在 我們那裡的召會生活,每次聚會的會場外面,就停放越來越多的娃娃車。

圖 16:宣教士的孩子在俄國冬天外出(1998 年,莫斯科)

宣教士和俄國信徒就近住在鄰近的社區或巷弄,成為地方召會宣教士從 1994 年以後,一直到2008 年宣教行動結束前的實行.宣教士選擇居住公寓的標準,除 了是否方便拜訪聖徒之外,也同時會考慮到房舍的價位和裝潢是否和俄國信徒的 家接近。在筆者的宣教經驗中,俄國信徒對於宣教士的接受程度,常常決定在俄 國信徒到宣教士家中作客之後。家中的擺設,表現出宣教士的個性和生活上的特 質。對於民族性內斂的俄國信徒,「觀察」常常是他們決定是否願意從宣教士得 到屬靈教導和幫助相當重要的憑藉。由於就近居住的緣故,若是宣教士取得俄國 信徒的信賴,宣教士的家中,就會有絡繹不絕的俄國信徒來吃飯、喝茶。165若是 宣教士諳於用俄語交談,而不需藉助翻譯的幫助,那麼,宣教士就有機會在這些

165 茶和甜點是俄國人生活文化中相當重要的一部分。俄國人喜歡在用餐後,泡茶,吃甜點。許 多生活中的關係,是在這期間建立起來的。

面臨的是Luis J. Luzbetak 提出的「文化震盪(culture jolts)」問題。所謂的「文化 震盪」是指在一些新的體會和要求時,會讓人產生不悅或痛苦的感受。跨文化宣 教士在面臨文化震盪時,可能會出現健康或不健康的反應。166那些不健康反應的 結果,就是「文化衝擊(culture shock)」。167

Ebbie Smith 進 一 步 指 出 , 對 於 文 化 震 盪 最 好 的 反 應 乃 是 「 文 化 適 應

(accommodating to culture),就是接受新的文化;接受在地的處事方法、節奏、

口味和工具。這種接受,起始於對該文化的尊重;而尊重不單單是了解當地人民 的處事原因,更是跨文化宣教士「欣賞」新文化的內容,並以當地的文化所能接 受且不違反聖經教導的方式「行事」。當宣教士調整傳播福音信息的方式,召會 建立的方法以符合受方文化(receiving culture)168時,這個過程就是「調適

(accommodation)」或「處境化(contextualization)」。169

值得提出的是,當Ebbie Smith 提出「處境化」的概念時,他指的處境化內容 除了包括基督徒生活的表現之外,還包括宣教士傳遞福音的方式、建立召會的方 式,甚至包括福音信息、基督信仰的組織型態在內。雖然,當他也提出調適信仰

166 根據 Smith 的說法,對於「文化震盪」的不良反應,包括觀光客反應(tourist response),就 是以一種理想、完美主義的觀點來看待新的文化,並且毫不懷疑地加以接受;拒絕式反應(rejectiion response),乃是指宣教士誇大地的懷念自己的文化,而拒絕任何新文化中一切所見、所聞、所聽、

所嚐的人、事、物的反應。最後一種反應,稱為容忍式反應(toleration response)。採取容忍式反 應的宣教士只是對於新文化勉強接受的態度,而對當地人民沒有真誠的肯定或感情。

167 Terry, J. M., Smith, E. C., & Anderson, J. Missiology: An Introduction to the Foundations, History, and Strategies of World Missions (Broadman & Holman Publishers, 1998), p. 266.

168 在宣教中的受方文化是相對於宣教士所帶進的「差方文化(sending culture)」而言。由宣教 地人民表現出來的生活,稱為「受方文化」。

169 Terry, J. M., Smith, E. C., & Anderson, J. Missiology: An Introduction to the Foundations, History, and Strategies of World Missions (Broadman & Holman Publishers, 1998), p. 269.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

信息時,必須符合「忠於聖經基礎」、「保持純正聖經基礎,避免混合主義」、

「以對本地人可以接受的方式傳達合乎聖經的信息」、「幫助當地人以自己的用詞、

字辭或習慣來表達福音信息」等 4 個原則。但是,比照地方召會的宣教模式,筆 者發現,地方召會的宣教策略與Smith 的處境化理論,二者間仍有程度上的差異。

首先,關於宣教的內容。在地方召會的建立者倪柝聲,以及日後主要的傳承 者李常受的著作中,可以得出地方召會在基要信仰上的特出性。倪氏最早出版屬 靈刊物的目的,是為了呼籲當時的基督徒注重內在靈命的培育,而不是在建立一 套地方召會「因時制宜」的宣教神學系統。由倪氏所起始的聖經詮釋,相當注重 以聖經為文本,以聖經解釋聖經的原則;對於20 世紀初,西方差會所帶進之基督 徒的認識和實行,都尋求從聖經而來的立論根據。這為地方召會日後的宣教行

首先,關於宣教的內容。在地方召會的建立者倪柝聲,以及日後主要的傳承 者李常受的著作中,可以得出地方召會在基要信仰上的特出性。倪氏最早出版屬 靈刊物的目的,是為了呼籲當時的基督徒注重內在靈命的培育,而不是在建立一 套地方召會「因時制宜」的宣教神學系統。由倪氏所起始的聖經詮釋,相當注重 以聖經為文本,以聖經解釋聖經的原則;對於20 世紀初,西方差會所帶進之基督 徒的認識和實行,都尋求從聖經而來的立論根據。這為地方召會日後的宣教行