• 沒有找到結果。

兩岸華語語音教材之探析—以《數位華語發音》、《漢語語音教程》為例

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "兩岸華語語音教材之探析—以《數位華語發音》、《漢語語音教程》為例"

Copied!
127
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立屏東教育大學進修暨研究學院 華語文教學碩士學位學程班碩士論文. 指導教授:陳劍鍠. 博士. 兩岸華語語音教材之探析 — 以 《 數 位 華 語 發 音 》、《 漢 語 語 音 教 程 》 為 例. 研究生:李淑貞. 中華民國 102 年 7 月.

(2)

(3)

(4)

(5) 謝詞 終於,走到這一步了!能夠完成這篇論文要感謝我的指導教 授 陳 劍 鍠 老 師,感 謝 陳 老 師 在 論 文 指 導 上 所 花 費 的 精 力 與 時 間 , 這兩年來每一回的面談指導,總能帶給學生許多啟發與省思,不 論是研究的構思、結果的呈現、細節的注意等,協助學生在困惑 中理出頭緒,更感謝老師願意指導我這個這麼不成材的學生,讓 學生能夠順利完成論文。 在論文的修訂上,感謝 施如齡老師、 許文獻老師付出耐心 與時間,提供了寶貴且專業的意見,使得本論文的內容能更臻完 備且充實。 另外要感謝的,是求學期間的好同學佩芳、柏仁,撰寫論文 的過程中難免有許多壓力,也曾經好幾度想放棄,雖然大家各自 努力,卻也不忘彼此加油打氣,我能撐下去,你們功不可沒!還 有我的家人,在我求學過程中不會給我壓力,讓我能夠專心完成 研究。 最後,期許自己未來在華語文教學領域能夠發光發熱!. 2013.7 於 自 家 中.

(6)

(7) 摘要 因 兩 岸 分 治 超 過 半 世 紀,無 論 是 在 詞 彙 還 是 語 音 都 出 現 差 異, 尤其語音是學習第二語言的基礎,優秀的教材對於教與學更有推 波助瀾的效果。本論文以海峽兩岸專為學習華語的外籍人士所編 寫的語音教材為研究材料,選取臺灣出版的《數位華語發音》及 大陸出版的《漢語語音教程》進行比較分析。 本論文於第一章緒論,說明研究動機、研究目的、研究範圍 及方法。語音在不同的時間和空間,會產生差異,即使皆以華語 為母語的海峽兩岸也會產生差異性,再者教材對第二語言的教與 學有推波助瀾的效果,因此本研究之目的在於考察兩岸之語音教 材整體編排情形,並從中探討兩岸語音教材在聲調、聲母、韻母 等面向使用之異同處。 第二章文獻探討,探討教材編寫及語音教學方法與原則、兩 岸語音規範與差異探析。 第 三 章《 數 位 華 語 發 音 》與《 漢 語 語 音 教 程 》聲 調 編 寫 比 較 , 描述兩套教材的編排情形及聲調編寫分析。兩套教材皆是專為外 籍人士學習華語語音所編寫的教材,以外國學習者的學習難點編 排,並且加強語言交際能力的培養。 第 四 章《 數 位 華 語 發 音 》與《 漢 語 語 音 教 程 》聲 母 編 寫 比 較 , 描述聲母的發音部位及方法,並分析聲母的編寫情形。《數位華 語發音》的編排方式遵循方案的順序,雖然有其共同性,但缺乏 鮮明的對比。《漢語語音教程》則是依照發音部位由外而內教學 的思維編排。.

(8) 第 五 章《 數 位 華 語 發 音 》與《 漢 語 語 音 教 程 》韻 母 編 寫 比 較 , 描述韻母的教學重點與發音方法,並分析韻母的編寫情形。本研 究 的 兩 套 教 材 在 韻 母 編 寫 的 部 分 在 介 紹 每 一 個 韻 母 時,皆 加 入「 老 師說,學生跟讀」的練習方法,充分實踐聽說法的教學精神,體 現出側重習得的思想。 第六章結論,針對以上的研究結果提出總結。本論文透過兩 岸 華 語 語 音 教 材 比 較 結 果 得 知,在 教 材 中 的 語 音 差 異 以 聲 調 最 多, 教 材 的 語 音 標 注 也 未 必 完 全 與 辭 (詞 )典 相 同 , 再 者 , 不 同 的 工 具 書和華語教材間的標音也有分歧。. 關鍵字:語音教材、聲母、韻母、聲調、發音方法、發音部位.

(9) Abstract Due to independent governance for more than half of a century, there is difference in vocabulary and phonetics between Taiwan and mainland, especially the phonetics which is the foundation to learn asecond language. A good textbook can facilitate teaching the learning. This paper takes the cross-strait phonetic textbooks specially compiled for foreigners to learn Chinese as the study material and makes comparative analysis ofDigital Chinese Pronunciation published in Taiwan and Chinese Pronunciation Course published in Mainland China. In this paper, Chapter One Introduction illustrates the study motivation, study purpose, study scope and method. The phonetics may vary with different time and space, even for Taiwan and mainland with Chinese as the mothertongue. Moreover, a good textbook can facilitate the teaching the learning for a second language. Therefore, this study aims to review the overall layout of the cross-strait phonetic textbooks and explore their similarities and differences in the use of tone, initial consonant and final consonant. Chapter Two Literature Review explores the methods and principles of textbook compiling and phonetic teaching as well as cross-strait phonetic standards and differences. Chapter Three compares the tones compiled in Digital Chinese Pronunciation and Chinese Pronunciation Course, describes the layout and analyzes the tones of these two textbooks. Both are specially designed for foreigners to learn Chinese, which focus on.

(10) the learning difficulties for foreign learners and strengthen the training of verbal communicationability. Chapter Fourcompares the initial consonants compiled in Digital Chinese Pronunciation and Chinese Pronunciation Course, describes the phonetic places and methods of initial consonants, and analyzes the layout of the initial consonants. The layout of Digital Chinese Pronunciation follows the sequenceof the planning, which shares. common. points. but. lacks. sharp. contrast.. Chinese. Pronunciation Course follows theteaching idea from the external to internal based on place of articulation. Chapter Five compares the final consonants compiled in Digital Chinese Pronunciation and Chinese Pronunciation Course, describes the key points of teaching and manner of articulation, and analyzes the layout of the last consonants. While introducing each final consonant in terms of final consonants compilation, both textbooksadd the practice method of “following the teacher to speak”, which fully carries out the teaching spirit of listening and speaking and shows the idea of focusing on acquisition. Chapter Six draws some conclusions based on above study results. Through the comparison results of the cross-strait Chinese phonetic textbooks in this paper, it is found the tones show the most difference in terms of phonetic difference in the textbooks, and the phonetic symbols on the textbooks are not all the same as the. dictionaries.. Furthermore,. the. phonetic. symbols. of.

(11) differentreference books and Chinese textbooks show difference as well.. Keywords: phonetic textbook, initial consonant, final consonant, tone, manner of articulation, place of articulation.

(12)

(13) 目次 第 一 章 緒 論 .............................................. 1 第 一 節 研 究 動 機 ......................................... 1 第 二 節 研 究 目 的 ......................................... 2 第 三 節 研 究 範 圍 及 方 法 ................................... 3 一 、 研 究 範 圍 .............................................. 3 二 、 研 究 方 法 .............................................. 6. 第 二 章 文 獻 探 討 .......................................... 7 第 一 節 教 材 編 寫 原 則 及 語 音 教 學 策 略 ....................... 7 一 、 教 材 編 寫 原 則 .......................................... 7 二 、 教 材 編 寫 方 法 與 重 點 .................................... 8 三 、 語 音 教 學 策 略 ......................................... 10 四 、 小 結 .. ............................................... 15. 第 二 節 兩 岸 語 音 規 範 與 差 異 探 析 .......................... 16 一 、 語 音 的 變 化 ........................................... 16 二 、 兩 岸 語 音 規 範 研 究 ..................................... 16 三 、 小 結 .. ............................................... 31. 第 三 章 《 數 位 華 語 發 音 》 與 《 漢 語 語 音 教 程 》 聲 調 編 寫 比 較 ... 33 第 一 節 教 材 編 排 描 述 .................................... 33 一 、 《 數 位 華 語 發 音 》 編 排 描 述 ............................. 33 二 、 《 漢 語 語 音 教 程 》 編 排 描 述 ............................. 34.

(14) 三 、 發 音 的 解 釋 方 法 ....................................... 34 四 、 教 材 內 容 與 課 程 排 列 順 序 ............................... 37 五 、 小 結 .. ............................................... 45. 第 二 節 聲 調 編 寫 比 較 .................................... 46 一 、 學 習 聲 調 的 要 點 ....................................... 46 二 、 比 較 範 圍 ............................................. 51 三 、 小 結 .. ............................................... 54. 第 四 章 《 數 位 華 語 發 音 》 與 《 漢 語 語 音 教 程 》 聲 母 編 寫 比 較 ... 55 第 一 節 華 語 的 輔 音 與 聲 母 ................................ 55 一 、 發 音 部 位 ............................................. 55 二 、 發 音 方 法 ............................................. 56. 第 二 節 兩 套 教 材 聲 母 編 寫 情 況 ............................ 59 一 、 雙 唇 音 m .............................................. 60 二 、 唇 齒 音 f .............................................. 61 三 、 舌 尖 音 d、 t、 n、 l..................................... 61 四 、 舌 根 音 g、 k、 h ........................................ 63 五 、 舌 面 音 j、 q、 x ........................................ 64 六 、 舌 尖 後 音 zh、 ch、 sh、 r ............................... 65 七 、 舌 尖 前 音 z、 c、 s...................................... 66 八 、 比 較 範 圍 ............................................. 67.

(15) 九 、 小 結 .. ............................................... 71. 第 三 節 兩 套 教 材 聲 母 編 輯 比 較 ............................ 71 一 、 教 材 的 針 對 性 ......................................... 71 二 、 教 材 的 實 用 性 ......................................... 73 三 、 教 材 的 趣 味 性 ......................................... 74. 第 五 章 《 數 位 華 語 發 音 》 與 《 漢 語 語 音 教 程 》 韻 母 編 寫 比 較 ... 75 第 一 節 華 語 的 元 音 與 韻 母 ................................ 75 第 二 節 兩 套 教 材 韻 母 編 寫 情 況 ............................ 79 一 、 單 韻 母 ............................................... 80 二 、 複 韻 母 ............................................... 83 三 、 鼻 韻 母 ............................................... 85 四 、 比 較 範 圍 ............................................. 87 五 、 小 結 .. ............................................... 91. 第 三 節 兩 套 教 材 韻 母 編 輯 比 較 ............................ 92 一 、 教 材 的 針 對 性 ......................................... 92 二 、 教 材 的 實 用 性 ......................................... 93 三 、 教 材 的 趣 味 性 ......................................... 94. 第 六 章 結 論 ............................................. 97 第 一 節 教 材 聲 、 韻 、 調 等 面 向 分 析 ........................ 97 第 二 節 教 材 編 排 及 內 容 的 異 同 ............................ 99.

(16) 參 考 書 目 .. ............................................ 101.  .

(17) 表次 表 2-1 海 峽 兩 岸 字 音 比 較 差 異 數 量 表 (南 基 弘 2007) ........ 18 表 2-2 海 岸 兩 岸 漢 字 多 音 字 審 音 差 異 比 較 ................. 21 表 2-3 海 峽 兩 岸 詞 (辭 )典 字 音 比 較 差 異 數 量 表 ............. 23 表 2-4 兩 岸 形 聲 字 類 化 現 象 舉 例 表 ....................... 29 表 3-1《 數 位 華 語 發 音 》 各 課 主 題 與 簡 述 ................. 37 表 3-2《 漢 語 語 音 教 程 》 各 課 主 題 與 簡 述 ................. 43 表 3-3《 數 位 華 語 發 音 》 聲 調 詞 例 ....................... 51 表 3-4《 漢 語 語 音 教 程 》 聲 調 詞 例 ....................... 53 表 4-1 清 音 聲 母 加 韻 母 的 發 音 ........................... 60 表 4-2 雙 唇 音 的 發 音 圖 比 較 ............................. 61 表 4-3 唇 齒 音 的 發 音 圖 比 較 ............................. 61 表 4-4 舌 尖 音 的 發 音 圖 比 較 ............................. 62 表 4-5 舌 根 音 的 發 音 圖 比 較 ............................. 63 表 4-6 舌 面 音 的 發 音 圖 比 較 ............................. 64 表 4-7 舌 尖 後 音 的 發 音 圖 比 較 ........................... 65 表 4-8 舌 尖 前 音 的 發 音 圖 比 較 ........................... 66 表 4-9《 數 位 華 語 發 音 》 聲 母 詞 例 ....................... 68.

(18) 表 4-10《 漢 語 語 音 教 程 》 聲 母 詞 例 ...................... 69 表 5-1 單 韻 母 舌 位 圖 比 較 ............................... 80 表 5-2 前 響 二 合 元 音 韻 母 舌 位 圖 比 較 ..................... 83 表 5-3 後 響 二 合 元 音 韻 母 舌 位 圖 比 較 ..................... 84 表 5-4 中 響 三 合 元 音 韻 母 舌 位 圖 比 較 ..................... 85 表 5-5 前 鼻 韻 母 舌 位 圖 比 較 ............................. 86 表 5-6 後 鼻 韻 母 舌 位 圖 比 較 ............................. 86 表 5-7《 數 位 華 語 發 音 》 韻 母 詞 例 ....................... 87 表 5-8《 漢 語 語 音 教 程 》 韻 母 詞 例 ....................... 89.

(19) 圖次 圖 2-1 發 音 器 官 圖 ..................................... 13 圖 3-1《 數 位 華 語 發 音 》 聲 母 p 的 發 音 部 位 與 發 音 方 法 ..... 35 圖 3-2 五 度 標 記 法 ..................................... 47 圖 3-3《 漢 語 語 音 教 程 》 聲 調 教 學 範 例 ................... 48 圖 3-4《 數 位 華 語 發 音 》 聲 調 教 學 範 例 ................... 48 圖 3-5《 數 位 華 語 發 音 》 雙 音 詞 聲 調 練 習 ................. 49 圖 3-6《 數 位 華 語 發 音 》 多 音 節 不 同 聲 調 練 習 ............. 49 圖 3-7《 漢 語 語 音 教 程 》 雙 音 節 不 同 聲 調 練 習 ............. 50 圖 4-1《 數 位 華 語 發 音 》 聲 母 發 音 說 明 ................... 72 圖 4-2《 漢 語 語 音 教 程 》 聲 母 發 音 說 明 ................... 72 圖 4-3《 數 位 華 語 發 音 》 練 習 詞 例 ....................... 73 圖 4-4《 漢 語 語 音 教 程 》 練 習 詞 例 ....................... 73 圖 4-5《 數 位 華 語 發 音 》 綜 合 練 習 範 例 ................... 74 圖 4-6《 漢 語 語 音 教 程 》 綜 合 練 習 範 例 ................... 74 圖 5-1 元 音 舌 位 圖 ..................................... 75 圖 5-2《 數 位 華 語 發 音 》 韻 母 發 音 說 明 ................... 92 圖 5-3《 漢 語 語 音 教 程 》 韻 母 發 音 說 明 ................... 92.

(20) 圖 5-4《 數 位 華 語 發 音 》 練 習 詞 例 ....................... 93 圖 5-5《 漢 語 語 音 教 程 》 練 習 詞 例 ....................... 93 圖 5-6《 漢 語 語 音 教 程 》 綜 合 練 習 範 例 ................... 94 圖 5-7《 數 位 華 語 發 音 》 多 媒 體 練 習 範 例 ................. 95.

(21)                          .

(22)  . 第一章 緒論 第一節 研究動機 全球經濟活動頻繁效應,中國大陸經濟的堀起,帶動華語文學習熱 潮,許多外籍人士因為經濟發展的誘因而學習中文,美國更在高中增設 華語文為「進階先修學分課程」(Chinese Advanced Placement Program, Chinese AP),顯示出華語文的重要性更勝以往,也彰顯華語文教學的發 展與必要性。臺灣與中國大陸雖然同樣以華語為母語,但兩岸已分治了 超過半世紀,華語教學也各自發展,除了詞彙的差異,在語音上也出現 差異性,因此產生不同的語音使用情形。 華語教材是外籍人士學習華語文的重要工具,也是語言學習者的重 要範本,它是教師教學和學生學習的依據,優良的教材能為教學達到相 輔相成的效果。外國人在學習華語,首先要學好語音,語音也是學習華 語的難點之一,因此要如何編寫一本適合教學者與學習者需求的語音教 材是非常重要的,然而語音有口語語音及書面語音的分別,因此語音的 規範有其重要性,華語語音教材是否也遵循語音規範原則?語音教材的 編寫應符合哪些需求與原則?中國大陸政府大力支持推動華語,無論是 在華語教師的輸出亦或是華語教材的出版數量都比臺灣來得多,現階段 兩岸大量出版的華語文教材,尚無統一的編寫標準。華語文教材內容的 編寫應該要從第二語言習得過程分析教學方法,並且依學習對象、文化 背景差異等因素而有不同的設計。 因研究者在蒐集資料和進行研究過程中發現,分析兩岸華語文語音 教材的學位論文研究較少,更遑論兩者的比較,大多係針對語音對比、 語音偏誤、語音教學策略或綜合型華語教材等方面進行研究與探討,鮮 少有針對語音教材深入比較。既然在語文的教學領域,對於老師及學生 的教與學,教材都扮演非常重要的角色,甚至亦可藉著編纂教材的適切 性評量出語文教育的成效,語音又是語言學習的開端,因此激發研究者 1   .

(23)  . 對於華語文語音教材的高度興趣,並決定以兩岸華語文語音教材作為研 究主題。. 第二節 研究目的 語音教學在對外華語教學中佔有非常重要的地位,然而語音又受到 時間和空間的影響,不同的時間和空間裡,語音會產生很大的差異,因 此語音的規範有其必要性,在第二語言教學中,教材亦至關重要,因為 教材會影響教學的基本內容,優良的教材有推波助瀾的效果。一套優秀 的教材能夠反映出教學理論和實踐的成果,教材的編寫亦需要有第二語 言教學理論的基礎以及豐富的教學實踐經驗(趙金銘,2004,頁 186)。劉 珣認為從第二語言教學法發展的歷史可看出,任何一種教學法或教學理 論的實施都離不開它所依附的軀體,也就是教材。(劉珣,1994,頁 58) 對外華語教學發展至今,在教材的建構上也有很大的成就,各類教 材層出不窮,語音教學是第二語言教學的基礎,許多綜合型教材編寫時 在初級階段都考慮到語音這一塊,語音是語言的物質外殼,初學華語在 語音基礎紮根是理所當然的,但過了初級階段學習重心就轉到詞彙和語 法方面,因此語音的學習無法徹底鞏固。縱觀臺海兩岸皆致力華語文的 發展,華語教材推陳出新,但在各式各樣的華語教材裡,專門為語音教 學所編寫的教材卻相當有限,且兩岸在語音的規範上也有所不同,故研 究者希望挑選中國大陸及臺灣專為語音教學所編寫的華語語音教材考察 其整體編排情形,並從中探討兩岸語音教材在聲調、聲母、韻母等面向 的使用情形及異同處。. 2   .

(24)  . 第三節 研究範圍及方法   一、研究範圍  (一)研究材料 本論文所選取的研究材料分別為臺灣和中國大陸所出版的華語語 音教材。 1.《數位華語發音》臺灣出版 2010 年出版的《數位華語發音》是專為學習華語的外籍人士所編寫, 並且應用語音學的對比分析進行語音的「教」與「學」,此教材可用於 課堂教學與自學,教材編寫順序係根據外籍人士學習華語時的難點為編 纂原則,分為上下篇及教學篇,上篇順序為聲調、韻母、聲母、兒化韻、 變調、輕重音、語調;下篇延展至語言的實際運用,包括繞口令、詩文 朗讀及演講;教學篇則列出外國學生學習語音的難點及教學對策、社會 語言的差異。 2.《漢語語音教程》大陸出版 大陸北京大學於 2006 年出版的《漢語語音教程》,注重聲調教學, 使聲調教學貫穿於語音教學的全過程,分為基礎篇及提高篇兩冊,此教 材遵循以學生為本,精講多練的教學原則。基礎篇是為初學華語的外籍 人士所編寫,共分為九課,內容為聲調和單韻母、聲母、韻母、變調、 輕聲、兒化、「啊」的音變及語調,每課後面都附有綜合練習及自測題; 提高篇是為學過半年以上華語的外國人所編寫,內容為語音難音的分辨, 共分為十一課,內容為音節分辨、聲調分辨、聲母分辨、韻母分辨、輕 聲和「啊」的音辨分辨、儿化分辨以及散文朗讀,每課後面亦附有綜合 練習及自測題。. 3   .

(25)  . (二)選取《數位華語發音》與《漢語語音教程》二本教材比 較的緣由 基於以下兩點理由,選取這兩套教材作為比較研究的對象。 1.《數位華語發音》與《漢語語音教程》的性質相同 兩本教材皆是專為外籍人士學習華語語音者所編寫的語音教材,內 容除了語音結構與常識以外,亦都加入了語言各種形式的表現,包括繞 口令、朗讀、詩歌等等,對於外籍人士來說,學習華語首重語音的養成, 尤其語音是學習華語的難點之一,在初期階段若沒有奠定好語音基礎, 則日後會直接影響到學習者的聽、說能力。 2.《數位華語發音》與《漢語語音教程》的主編皆深具華語語音教 學經驗 《數位華語發音》由臺師大華語文教學研究所名譽教授葉德明教授、 臺師大國語中心華語教師陳慶華老師所編寫。葉德明教授專精於華語文 教材教法、華語語音教學研究、華語口語表達、雙語教學、漢字認知基 礎等;陳慶華老師則專精於華語語音教學、華語教材編寫等,兩位教師 在華語教學領域上成就非凡、貢獻甚深。  《漢語語音教程》是由北京語言大學富有漢語語音教學經驗的資深 教師群所編纂,主編是北京語言大學語音學的翹楚何平教授。本教材是 作者調查了 45 個國家 1246 名留學生學習漢語語音後所著手編寫的。 3.《數位華語發音》與《漢語語音教程》的體例相同 華語教材的設計類型主要分為綜合型及分科型,這兩套教材皆屬於 分科型教材。所謂的分科型教材即為針對某項技能編寫的教材,使每項 技能得到充分的訓練。 4.《數位華語發音》與《漢語語音教程》皆有多媒體輔助光碟 在發音訓練過程中應多加採用模仿、反饋、強化等手段,語音的學 習是一種模仿活動、口耳訓練,因此多聽、多說、多模仿是提高語音水 平的途徑。(林燾 1996b,頁 21) 4   .

(26)  . 目前多媒體教學十分盛行,藉由多媒體的輔助可促進學習成果,本 研究的兩套教材皆有多媒體光碟,內容皆以真人發音示範,提供學習者 課後自學及模仿練習。 教材的設計應該包含教具影音、光碟等現代化的科技教材,搭配語 文材料將使學習者發揮更大學習潛能,可讓課內與課外學習有效聯結。 (蔡雅薰,2009,頁 14). (三)參考工具書 1.《現代漢語詞典》:由中國科學院語言研究所編纂,是以推廣普 通話、促進漢語規範化為宗旨的現代漢語中型詞典,也是大陸學生學習 漢語必備工具書。 2.《重編國語辭典修訂本》:《國語辭典》是教育部編訂的辭典, 到了 1994 年完成《重編國語辭典修訂本》,目前最新版本是 2007 年的 網路版。《國語辭典》是 20 世紀為了推行國語所編纂的一部辭典,收錄 的字、詞是按照北京話語音系統來注音的,並且反映一字多音審音表分 布前的音韻標準。 法國凱馬達在他的詞典分類體系中,將詞典分為「描寫詞典」和「規 範詞典」。「規範詞典」是以促進語言的規範化為己任,辭書的編寫和 語言的規範化及語言規範標準的制定有著密切的聯繫,在普通話的推廣 過程,誕生了幾部以推廣標準語、促進語言規範的辭書,其中就包括《國 語辭典》及《現代漢語詞典》。(李平,2009,頁 153). 5   .

(27)  . 二、研究方法  本研究先將這兩套教材的練習詞例,剔除掉成語、地名、人名之用 1. 字,再根據中央研究院的「現代漢語語料庫詞頻統計」 進行詞頻的調查 並排序,篩選後以使用頻率較高的字或詞作為研究材料,分析兩套教材 的詞例語音使用情形及異同處為何。 由於兩套教材的練習詞例數不相同,且考量到詞例不一定都會在字 (辭)典出現,對於未出現的詞例,則以其中詞頻較高的字作為代表,經 過排序後保留若干個字或詞進行比較分析。 2 排序篩選後,再以臺灣教育部《重編國語辭典修訂本》 (以下簡稱. 《修訂本》),及大陸《現代漢語詞典》3(以下簡稱《現漢詞典》)來檢視 對比這兩套教材在聲調、聲母、韻母等面向的使用情形及異同處,其中 如遇有《修訂本》及《現漢詞典》未明訂標準之音項,將採用臺灣教育 部《國語一字多音審訂表》(以下簡稱臺灣《審訂表》),大陸則採用《普 通話異讀詞審音表》(以下簡稱大陸《審音表》)明列的音項為使用標準, 以期能在語音教學與教材編寫等部分做出描述與分析。另外,本研究再 擷取兩套教材的發音舌位圖、綜合練習範例等,比較其針對性、實用性 及趣味性。.                                                         . 1 . 現代漢語語料庫詞頻統計:http://elearning.ling.sinica.edu.tw/CWordfreq.html  《重編國語辭典修訂本》:教育部於 1987 年開始著手《重編國語辭典》的修訂工 作,於 1994 年完成網路版、1997 完成光碟版及網路修訂版。本論文所採用的《修訂 本》為網路修訂版:http://dict.revised.moe.edu.tw/。  3   《現代漢語詞典》:為中國大陸第一部普通話詞典,由中國社會科學院語言研究所 詞典編輯室編寫,編輯主任為呂叔湘、丁聲樹,在中國大陸具權威性。  2. 6   .

(28)  . 第二章 文獻探討 第一節 教材編寫原則及語音教學策略 一、教材編寫原則  在第二語言教學中教材至關重要,語音教學效果的好壞,與教材的 編排不無關係,因為教材決定教學的基本內容,體現教學的基本原則和 方法(盛炎,1990,頁 163),因此教材與教育理論、教學方法、學習理論 有著直接的關聯與影響,教材決定教與學的基本方法,是教學成敗的關 鍵。 要鞏固學生的語音,在初學階段應建立正確的語音習慣。可在課文 中加入中國成語作為四聲的聲調練習,變調、連音變化、輕聲韻、兒化 韻等亦都必須加以編排在課文中。 語音教材的編寫按語音系統根據語音、聲調的難易,應循序漸進編 入,但為了避免學習者在學習語音、聲調時感到單調與枯燥,在編寫教 材的時候,可以將日常生活對話導入語音教學,使學生能馬上運用,且 能增加學習動力。用中學,是學習語言的好方法,若能讓學習者在初學 階段即輕鬆的學會語音進而使用簡單的會話,以自然的方式習得,將會 產生很大的學習動力及興趣。(葉德明,1999,頁 28) 由於第二語言的教材跟語言學、心理語言學、社會語言學、心理學、 教育學等方面的理論有關。因此教材的編寫者在編寫教材應該有一定的 理論依據,此外也要注意教材編寫原則應涵括針對性、實用性、科學性、 趣味性和系統性,教材應該要針對學習者的年齡、文化背景、需求、學 習目的編寫,內容形式除了基本的語言知識和技能訓練以外,若能生動 有趣較能提高學習者的學習動力及興趣。(劉珣,2009,頁 313) 由於漢字具有形音義不可分開的特點,因此初學者必需先學會發音、 認讀和漢字,在編寫教材時要注意在各課型之間,在教學內容和教學要 7   .

(29)  . 求上需建立好聯繫關係,語音的難點、練習的重點跟方法以及學習者的 目的等條件都息息相關。(呂必松,2005,頁 82) 另外李泉認為學好語音是在語言教學的開頭就要嚴格要求的,任何 類型的初級漢語教材在開始階段都應該要有相對集中的語音訓練,到了 中高級階段,學生已有一定的語音基礎,對語音的要求仍要堅持以不影 響交際為原則。(李泉,2006,頁 64) 從歷史經驗和現況研究可知教學法與教材的編寫有十分密切的關 係,兩者之間相輔相成,要編寫一套好的教材必須先從教學理論的角度 深入瞭解。(趙賢州,1988,頁 597) 一套成功的教材除了體現出一般教材編寫原則、具備一般教材的特 點外,通常也具有一些共通性,如下:(馬箭飛,2001,頁 358) 1.徹底貫徹某一教學理論和原則,反映出一整套有特色的教學法 2.教材內容應建立在使學習者易懂的基礎上,強調真實性、趣味性 和題材的廣泛性。 3.好的教材講究格式、插圖、字體等,可激發學習者的興趣和學習 動機。 從以上幾位學者的觀點可歸納出,教材的編寫原則應該以教學理論 為本,初級階段要傳授基本的語音知識、建立正確的發音技巧,針對不 同的學習者、不同的學習目的,教材的編寫也應有所不同。. 二、教材編寫方法與重點 一般華語文教學都是先從語音開始,華語文教材在編排時通常會把 語音知識和發音技能或者華語語音結構放在最前面,而語音教學的原則 是聲母、韻母、聲調等音素與整體表達的語流相結合,因此,語音教學 的任務不只是使學習者習得語音知識,最終目的是使學習者能運用自然 的語流達到華語口語表達、溝通。. 8   .

(30)  . 教材往往反映某時期教學法理論研究(李泉,2006,頁 29),教學法 與教材編寫有十分密切的關係,教材與教學法是相輔相成的關係,要編 好教材必需先對教學法理論有所研究,若能集結聽說法、直接法、功能 法、傳統法等各種教學理論的優點來編寫教材,不拘泥於其中一種,那 麼勢必能提高教材的質量。教材編寫前要先對教學進行總體設計,總體 設計是為了明確每門課的目的、內容、任務,如此才能編寫出科學性較 強的教材。教材編寫時必需注意以下幾點: 1.針對性:針對學習者的國別、文化背景、學習目的等因素進行分 析,作為編寫某種教材的依據。 2.實踐性:所謂的實踐性即為教材內容需適合教學對象,強調實踐 性目的是使教材的內容能更符合學生的需要。 3.趣味性:教材的語料必需實用、有趣、風格多樣化,如此能激發 學習者的學習興趣。 4.科學性:是指教材的整體,編寫教材必需有系統的安排內容,循 序漸進、由易到難。 葉德明(1999,頁 24)將教材編寫的重點分為四個學習階段: 1.第一階段:著重語境教學,語音、語法、詞彙、漢字的教學都應 以達到日常生活交際為學習目標。 2.第二階段:此階段的教材可配合真實語境,激發學習者的語言潛 能。 3.第三階段:此階段進入高階課程,無論是語音、語法、詞彙、漢 字等教材都應該比第二階段豐富,酌量加入生活中所接觸的文件。 4.第四階段:此階段的教材編寫內容可突破各種文體,例如專題討 論、新聞閱讀、散文等等,都可編為教材內容。 語音是語言能力的基礎,也是發展漢語語言技能的前提,然而語音 教學的實際效果並不理想,語音教學效果的好壞,與教材的編排不無關 係。(宋海燕,2009,頁 111) 9   .

(31)  . 語音教材的編寫應掌握幾個重點: 1.語音教學目標與原則要明確:教學目標和教學原則與教學活動息 息相關,直接影響教學,因此語音教材的編寫在確立教學目標與原則後, 才能明確的教學內容和教學方式,除此之外,語音的處理也需提及。 2.語音教材內容需具備完整性:語音教材除了聲母、韻母、聲調外, 其他像三聲變調、「一」「不」變調、「啊」的音變、輕聲、儿化、語 調等等的語音項目應編寫完整。 語言專家們對於語言的認識不盡相同,因此也會形成不同的語言學 理論和語言觀,而語言教材又是根據語言學理論和方法編寫而成的,自 然也會形成不同的教材編寫原則,但共通點是教材的編寫必需遵循科學 化的考量、體現語言教學的規範性及系統性,並且依據教學者及學習者 的需求設計。. 三、語音教學策略  狹義的說,語音的學習是一種模仿活動,亦是一種口耳訓練,但不 僅是模仿「字」音,還得模仿說話時的語調、聲調以及輕重高低。(林燾, 1996a,頁 552) 教授語音時應輸入大量的可理解的語音,不應只局限在沒有語義的 聲韻調,必需同時教日常用語、常用語等,亦可搭配簡單的詩詞、繞口 令等。(歐陽國泰,2005,頁 10) 語音教學牽涉到感知和發音兩方面,早期的語音教學過程著重在使 學習者能儘快學會發出新的語音為首要任務,但事實上用一個較長的階 段來聆聽辨識真實的言語樣本,比起在語境外模仿特定語音可能是一種 更佳的方法,因為正常來說我們很難發出一個無法感知的語音特徵。(毛 世禎,2008,頁 171) 那麼語音教學的原則究竟有哪些?以下列出幾位學者所提出的看 法: 10   .

(32)  . (一)劉珣(2009,頁 356) 1.語音教學不只在初學階段強調,應該配合長期教學。 2.音素跟語流教學要結合。 3.透過語音學的對比分析強調學習重點與難點,由簡而繁。 4.聲韻調教學要循序漸近,從單項練習到單音節、雙音節發音、兒 化、輕重音、語調。 5.先聽後說,學習者需有足夠的的機會聆聽與觀察其他說話者,再 模仿和練習,並輔以輸入語音知識。 6.不能僅僅只是機械式練習,還要有真實語境的練習。 劉珣(2009,頁 359)指出,對外華語語音教學有幾項具體方式: 1.教具演示:例如運用發音部位圖、吹動紙片示範送氣音。 2.誇張發音或口型:為了突破難點,適度的以誇張的口型或發音做 示範。 3.手勢模擬:用手勢模擬舌位的變化,或畫出聲調。 4.對比聽辨:以學生的母語發音和華語發音做對比;將學生錯誤的 發音和老師正確的發音做對比。 5.以舊帶新:利用已習得的語音知識帶出新知識,例如由 zi、ci、si 帶出 zhi、chi、shi。 6.聲調組合:用有意義的詞語來練習聲調的組合。. (二)周小兵(2004,頁 230-233) 1.先確定學習者的學習目標,學習目標不同,教學方法就會有所差 異。 2.了解母語跟目標語的對比與異同處能幫助語音教學。 3.以語音學習的難點與使用頻率循序漸進教學。. (三)毛世禎(2008,頁 130) 1.母語需與剛接觸的目的語加以比較鑒別,否則在發生偏離的狀況 下再通過強化訓練,容易發生「化石化」的現象。 11   .

(33)  . 2.語音輸入與語音輸出相結合的原則,輸入早於輸出,輸入多於輸 出。 3.音素教學與語流教學相結合。 4.技能訓練為主、知識講解為輔的原則。 5.與其他語言要素(詞彙、語法)、言語能力(聽、說)、言語交際能力 (音段、音質、音調)的教學相協調的原則。 毛世禎(2008,頁 172)認為在整個語音教學訓練中,教師必須維持學 習者的學習興趣並且不斷激發學習動機,教學也必須有豐富的教學對策, 毛世禎提出以下方法: 1.示範模仿:示範模仿發音訓練首先要對普通話音系的所有單個音 段按照不同的發音部位、發音方法等操作一遍,再進行重點跟難點的訓 練,在訓練過程中學習者必須及時的、明確的反饋,以便掌握學習成效。 2.對比發音法:無論是否同一音系,音段之間皆存在發音上的關係, 因此教師需能掌握在不同音系中,如何以發音部位或發音方法作轉換訓 練。 3.誇張發音法:一開始先要求學生模仿誇張的發音,在他們熟悉發 音之後再要求以正常的速度轉化成正常的發音狀態。 4.圖示法和手勢法:以視覺形象來顯示發音器官(如圖 2-1 4 )的內部的 發音動作。可利用教學掛圖、幻燈片、動畫或者手勢等方法來圖示發音 動作。.                                                          4. 圖片擷取自《國音及語言運用》(2008,頁 8)  12 .  .

(34)  . (1)上唇. (2)下唇. (3)上齒. (4)下齒. (5)齒齦. (6)硬顎. (7)軟顎. (8)小舌. (9)咽壁. (10)舌尖. (11)舌葉. (12)舌面前. (13)舌面中. (14)舌面後. (15)舌根. (16)會厭軟骨. (17)聲門. (18)氣管. (19)食道. 圖 2-1 發音器官圖 . (四)趙金銘(1997,頁 285) 1.要掌握發音技能,必須先經過模仿與練習,但在遇到難音時不能 只是一味的模仿,必須輔以發音器官與技巧作說明。 2.任何語言的的語音都有其系統性,因此在語音教學時不宜打亂, 且可以舊引新,以新帶舊,達到溫故知新的效果。 3.由簡入難,可先從相似音或相近音先教。 4.側重發音難點,反覆練習。 5.利用圖片、實物、手勢、動作等,以直觀教學法提高學習效率。 語音教學技巧匱乏會導致語音教學無以操作,各種外語教學方法, 例如翻譯法、直接法、功能法、交際法等,都缺少對語音訓練的專門辦 法。然而,同一種教學不見得適用每一位學習者,因此教學者必須具備 多種教學方法與技巧,針對不同學習者的特點採用針對性的方法。. 13   .

(35)  . (五)葉德明(1999,頁 115) 葉德明認為學生在學習華語會話之前,必須先學會正確的華語發音, 葉德明提出以下幾個教學方法: 1.語言教室內集中教學:將初學發音的學生集中在同一個課室,由 語音專業教師教授發音技巧及講解發音部位。 2.當課文中出現尚未教過的語音符號時,暫時不教認讀與書寫,只 作聽與說的練習。 3.每天複習及聽寫測驗,或作其他有趣味性的複習活動,例如猜音、 辨音、拼音。. (五)李妍(2009,頁 170) 語音教學的入門階段應遵循兩項基本原則,就是「針對性」與「系統性」。 「針對性」是指針對學生不同的學習目的,確定不同的教學目標,並且 針對不同學習者的學習難點,進行教與學; 「系統性」則是要分清主次、 確定先後,以聲母、韻母教學為主,在初學階段不要過分強調聲調,而 且應該以說為主,再結合聽辨;聲母的先後順序為 b、 p、 m、 f 、d、 t、 n 、l 、g 、k、 h、 j、 q、 x、 zh 、ch、 sh 、r、 z、 c 、s, 韻母的先後順序為 a、 o、 e、i、 u、 ü ,以傳統順序教學即可,教師 可以在教第一個聲母或韻母的時候就將漢語的四聲介紹給學生。. (六)崔永華、楊寄洲(2002,頁 11-20) 1.聲母、韻母的展示方法  (1)圖表:隨著教學進度將聲母表、韻母表及聲調示意圖展示在課 堂上。 (2)發音示範:發音示範時,教師的發音必須正確、清晰,初始階 段可用誇張的口型,以便學生掌握發音要領。 (3)發音部位圖:利用發音部位圖並結合教師本身的口、舌、齒, 讓學生能快速的掌握發音部位,進而了解發音方法。 (4)雙手模擬發音器官:用雙手模擬口腔與舌頭輔助教學。 14   .

(36)  . 2.聲調的展示方法  (1)五度聲調示意圖:利用五度示意圖,並配合手勢輔助,幫助學 習者掌握聲調的變化。 3.指導發音的技巧 (1)帶音法:將已學過的音素或學習者母語中存在的音素帶出另一 個發音部位和方法相似的新音素,利用易學或學生已掌握的音帶出另一 個音。 (2)借助肢體語言或實物:可利用手掌放在嘴巴前面,練習發送氣 音,讓學生感覺氣流衝出與否,也可利用紙張,靠近嘴巴練習發音,讓 學生掌握送氣與不送氣音的差別。 (3)描述法:通過描述發音的原理(發音部位、發音方法等),使 學生了解正確的發音方法。 (4)對比法:華語教學中常用此方法,利用華語跟母語的對比,或 者華語内部的對比。 (5)誇張法:在初學語音的階段可以適當地運用誇張的手法、擴大 音與音、調與調之間的差別,可以幫助學生理解和模仿華語的發音。. 四、小結  語音具有辨義的作用,研究者認為在基礎入門階段的首要工作就是 奠定好語音基礎,但並不是要求學習者一定要達到絕對的「字正腔圓」, 而是能夠使交際順利進行不造成誤解,到了進階階段再視學生的學習目 的以及訴求來調整教學目標。 目前從對外華語教材編寫的角度對語音進行的研究,主要集中在對 語音教材和教材中語音內容等方面;從教學內容的角度對語音進行的研 究,主要在語音體系中聲、韻、調、輕聲、儿化、變調等單面向,本研 究希冀能以更宏觀的角度對兩岸華話語音教材的編排情況及課程內容進 行更深入的研究。 15   .

(37)  . 第二節 兩岸語音規範與差異探析 一、語音的變化  海峽兩岸漢語同根同源,漢字的讀音本是遵循 1932 年教育部公佈 的《國音常用字匯》 ,然因種種因素、環境的變遷及時代的更迭造成分歧, 因此各自發展出規範標準,在中國大陸普通話是以北京語音為標準音, 以北方話為基礎方言,而臺灣的國語語音則漸漸受到本土語言影響。(張 梦晗,2010,頁 62) 漢字不是以標音為主的語言,因此從文字表面看不出語音的古今變 化。語音在不同的地方受到約定俗成的影響就會產生不同讀音,如果以 現代語音的立場來看,人們在溝通的時候為了讓語音達到自然流暢,有 時候就會產生語音變化。從語音學的角度來看,語音的變化可分為「內 在變化」與「外在變化」:(葉德明,2008,頁 145-151) 「內在變化」可從 1.物理現象與心理的感覺;2.輔音與元音在「輔 音+元音+輔音」中的變化;3.結合韻內部變音;4.聲調對元音的影響這 四個面向來探討。(P145-151) 「外在變化」可分為 1. 同化作用:兩個不同或不相似的音連在一 起說的時候,變成相同或相似的音則屬之;2. 異化作用:兩個相同或相 似的音連在一起說的時候,變成不相同或不相似的音,這種作用在聲調 中最常見;3. 弱化作用:在口語中為了使語音抑揚頓挫、高低對稱,達 到語言流暢的效果,就會產生輕重音的變化,最常見的現象是元音弱化; 4. 語調影響:說話時,因為有不同的情緒流露,就會產生不同的語調。 中文的字調因語調的影響而改變,也是語音外在變化的一種。. 二、兩岸語音規範研究  漢語的規範化,在中華民國教育部公佈「注音符號」以來,就是以 北京語音為標準音。所謂的規範化就是審音,審音的標準應有下列幾項. 16   .

(38)  . 原則:1.一個字的讀音如果不合北京語音的發展規律,但在北京話裡卻 非常通行,此音仍可採用。2.「開、齊、合、撮」的讀法,應該符合語 音的發展規律。3.清音入聲字的聲調若是沒有異讀,則採用北京通行的 讀法;有異讀者,若是其中有一個是陰平調,就採用陰平,否則採用較 通用的讀法。(松本丁俊,1990,頁 51)  本節就兩岸幾位學者對於兩岸語音規範標準之研究結果進行探析, 並探討本研究之兩套語音教材依循語音規範之程度為何。. (一)李青梅(1992) 李青梅選用大陸 1990 年版的《新華字典》和臺灣 1981 版的《國語 辭典》 ,比較 3500 個常用字,並統計出注音相同的字有 2711 個,注音不 同或不完全相同的共 789 個。 1.造成兩岸字音差異的成因: 李氏並將不同意義的注音分為 8 種類別: 「通用音義」 、 「文言音義」、 「方言音義」、「地名姓氏音」、「行業科技用字的音」、「翻譯音」、「近代 俗語音義」 、 「特殊音義」 。茲引用南基弘(2007,頁 21)整理之差異字數統 計表 5:.                                                          5. 研究者依據李青梅文中提及的數據,統計出與南基弘相同的總計數據(849 字),與李 氏的 789 字不同,但研究者在「方言意義」(56 字)與「翻譯音」(12 字)的統計仍與南 基弘有所出入。 17   .

(39)  . 表 2-1 海峽兩岸字音比較差異數量表(南基弘 2007) . 1.常 規 音. 類別. 小計. (1)第一音項的不同. 21. (2)多音字. 40. (3)漢字簡化. 74. 義 北京話字音變異. 2. .. 一、通用音義. (1)字音變異. a.迴避同音字. 4. b.義通換讀. 3. c.偏旁影響. 38. d.保留傳統音. 57. e.字音發展變異. 28. (2)異音別義. 89. (3)北京俗音. 3. (4)文白異讀. 102. (5)連續變音. 26. 合計. 485. 二、文言音義. 267. 三、方言意義. 56. 四、地名姓氏音. 6. 五、行業科技用字的音. 5. 六、翻譯音. 12. 七、近代俗語音義. 7. 八、特殊音義. 11 849. 總計       (1).通用音義:分為「常規音義」、「北京話字音變異」. 「常規音義」指的是經常使用的音義。 《新華字典》和《國語辭典》 在常規音的差異主要有以下三方面:. 18   .

(40)  . a.第一音項不同: 《國語辭典》較注重傳統音, 《新華字典》注重口語音, 因此《新華字典》的注音編排方式大都是按照常用音義、次常用音義和 罕用音義的次序。 《國語辭典》則沒有完全按照這些原則來編排,有時將 不常用的音義放在第一。 b.多音字:兩部字典對字音的選收不同而形成差異。 c.漢字簡化:《國語辭典》使用繁體字、《新華字典》使用簡化字,繁簡 不同造成字音上的差異。例如: 《國語辭典》中「廠」與「庵」是形、音、 義完全分立的,但是在《新華字典》是以「厂」字同時代表「廠」的形、 音、義。 「北京話字音變異」是指北京語音範圍內的字音變異,分為五點比 較: a.字音變異:不符合字音的演變規律,現今經過約定俗成且納入這兩部 字(辭)典的讀音。作者分析後得出 5 個變異的原因為:迴避同音字、義 通換讀、偏旁影響、保留傳統音、字音發展變異。 (a)迴避同音字:有些同音字容易引起誤會或造成意義的混淆,就會用另 外一個字音取代原本的讀音,使得讀音產生變化。例如: 「癌症 áizhèng」 與「炎症 yánzhèng」,《新華字典》為了區別字音,就將「癌 yán」改為 「ái」,《國語辭典》仍讀「yán」 (b)義通換讀:受到字義的影響,因此用另一個意義與這個字相同或相近 的字的讀音來唸這個字。例如:「鄙 bǐ」又讀「bì」,與「敝」都有謙辭 的義項。 (c)偏旁影響:因字形影響造成誤讀的現象,口語裡不常使用的字或少見 的字,人們常常「有邊唸邊,沒邊唸中間」 ,久而久之也就約定俗成了。 (d)保留傳統音:兩部字(辭)典同時收了不符合語音發展規律的字音,而 《國語辭典》又另外收了符合語音發展規律的傳統音。例如:「捕」,薄 故切,應該讀 bù,兩部字(辭)典都有注變異音「bǔ」,《國語辭典》同時 也收了傳統音 bù。 19   .

(41)  . (e)字音發展變異:古代有平上去入四個調類,至今演變規律大致如下 清聲母的平聲字陰平 濁聲母的平聲字陽平 全濁聲母的上聲字去聲 其他上聲字上聲 古代去聲字去聲 b.異音別義:異音有區別意義的作用,且相互有一定的聯繫意義,不是 毫無關聯的同形字。 c.北京俗音:俗語土音,一般沒有區別意義的作用,《國語辭典》收了許 多俗語土音,例如「把 bǎi」、「堆 zuī」。 d.文白異讀:文讀即書面語讀書音,白讀即口語音。《國語辭典》保留較 多的文白異讀。 e.連讀變音:受到鄰近的音影響使得讀音產生變音。 2.文言音義:包含文言音、破讀音、通假音。《國語辭典》收的文 言音義較多。 3.方言意義:從方言借來的音義。《新華字典》收而《國語辭典》 未收的音有 29 個;《國語辭典》收而《新華字典》未收的音有 25 個, 相比下來數量相當。另外也有一種狀況是兩部字(辭)皆收的方言字在注 音上有差異。 4.地名姓氏音:地名的本地讀音如果字音跟北京語音相當,《新華 字典》一律以北京語音為凖;地名的特殊法與現在本地音相合,以「名 從主人」的原則不加更動,若現在本地音不合,亦按「名從主人」的原 則,訂出普通話的讀法。 5.行業科技用字的音:例如銑(xǐ)床、軋(zhá)鋼、柵(shān)極……等, 《新華字典》收《國語辭典》未收。 6.翻譯音:例如蒙(měng)古、般(bō)若、南無(námó)、蘭若(rě)。 7.近代俗語音義:唐宋以來多見於白話小說、戲曲等俗語詞。 20   .

(42)  . 8.特殊音義:有的古音有多種讀法,意義不盡相同,兩部字(辭)典取 音的不同而產生差異。 由表 2-1 的數據可看出《新華字典》和《國語辭典》的字音最主要 的差異為「文言音義」 、 「文白異讀」及「保留傳統音」 。李青梅認為會造 成差異主要是因為屬於在北京音系範圍內選字的不同,以及詞典編纂問 題和繁簡字不同造成的,由於兩部字典的注音皆以北京語音為標準,因 此在常用意義方面差別不大,但仍可看出《新華字典》比較注重現代口 語音,而《國語辭典》較注重傳統音。. (二)魯啟華(1998) 魯啟華針對臺灣的《國語審音表》及大陸的《普通話審音表》進行 詳細的比較,《國語審訂表》列出的多音字為 976 個,《普通話審音表》 為 849 個,兩者不同的讀音共有 319 個,主要的差別是聲調,其次是聲 母、韻母,魯啟華認為造成差異是因為臺灣較重視語音的發展規律,而 大陸較重視北京的實際讀音,並歸納出造成差異的 3 個主要面向,如表 2-2。 表 2-2 海岸兩岸漢字多音字審音差異比較  類別. 數量. 一、口語音的取捨不同. 16. 二、文白二讀. 25 1.濁聲母字(含次濁)的平聲字分化. 13. 2.濁聲母入聲字的演變. 3. 三、語音變異. 57. 總計. 1.口語音的取捨不同:《普通話審音表》以北京語音為審訂標準, 反映北京話現在的實際讀音,《國語審訂表》則有明顯的不同。例如:. 21   .

(43)  . 例字. 《普通話審音表》. 《國語審訂表》. 挨. 挨(āi)近、挨(ái)打. 挨(āi)近、挨(āi)打. 泊. 淡泊(bó)、湖泊(pō). 淡泊(bó)、湖泊(bó). 播. 播(bō). 廣播(bò)、播(bò)音. 蔔. 蘿蔔(bō). 蘿蔔(bó). 從. 從(cóng). 跟從(cóng)、侍從(zòng)、 從犯(zòng). 打. 打(dǎ)仗、一打(dá). 打(dá)鼓、一打(dá). 質. 質(zhì). 物質(zhí)、人質(zhì). 2.文白二讀:《普通話審音表》文白二讀並存,《國語審訂表》大 多取文不取白。例如薄 háo、伯 bǎi、嚼 jiào、剿 chāo、勒 lēi、雀 qiāo、杉 shā、苔 tāi…等字的口語音《國語審訂表》未收。 3.語音變異:《國語審訂表》重視語音演變的規律。 (1)中古的濁聲母字(含次濁)的平聲字,經過分化以後,大多數唸 陽平,少數唸陰平。在《國語審訂表》唸陽平,而在《普通話審音表》 唸陰平的共 13 字。 (2)中古的濁聲母入聲字經過演變,大多數唸陽平,且聲母轉變為 不送氣的清音,但北京實際口語則唸陰平,聲母轉成送氣清音。 漢語字音因為同音字及多音字多,因此在教學上是一項難點。同音 字是以書面形式表現出來,是指不同字卻有相同讀音,重點在於「字」。 而多音字是指相同的字卻有不同讀音,重點在於「音」 。一字多音和不同 意義的多音多義字,會因讀音差異而有不同的意思。(劉洁,2010,頁 189) 臺灣在進行漢字讀音審定後,從原本的 4247 個多音字,減少至 976 字,雖已大幅度降低教與學的負擔,但《國語審訂表》仍偏向傳統音, 魯氏認為《普通話審音表》以北京語音為審訂標準,並且注重口語語音 22   .

(44)  . 較有利教與學。(魯啟華,1998,頁 70). (三)張嵐(2009) 張嵐以北京出版的《現代漢語詞典》與臺灣出版的《新編國語日報 辭典》進行對比,並參考 1927 年出版的《國音常用字匯》及《廣韻》做 為綜向對比依據,以辭典內的音項多寡分為單音字、多音字及異讀字三 種。在 9000 多字的對比下,約有 1080 字的字音不同,但屬於常用字的 不到 50 個,其中以聲調的差異字數最多。 表 2-3 海峽兩岸詞(辭)典字音比較差異數量表  小 計. 類別. 一、單音字. 1.聲母不同 2.聲母不同、聲調不同 (1)介音不同 (2)單元音韻母不同 (3) 單 元 音 韻 母 和 複 元 音 韻 母 不同 3.韻母不同 (4)複元音不同 (5)帶鼻音韻母不同 (6)帶鼻音韻母與單韻母不同 4.韻母、聲調不同 5.聲母、韻母 (1)一地無聲母、一地有聲母 不同的字音 (2)兩地皆有聲母,一地有介音 6.聲調不同. 二、多音字. 7.聲母、韻母、聲調皆不同 1.義項不同的 (1)聲母不同 多 音 字 ( 依 據 (2)韻母不同 音 位 不 同 細 (3)聲調不同 分) 6 (4)聲韻調皆不同 2.文白分讀差異的多音字 3.通假他字而產生的多音字 4.因方言或口語所造成的多音字 5.因地名、人名音變的多音字. 合 計. 22 14 6 1 10 1 3 1 6 5 5 132 22 66 63 184 70 63 130 42 33. 228. 670.                                                          6. 張嵐在「義項不同」的多音字(頁 45)統計出共有 403 個字,但研究者依據內文中細 分的 4 個項目加總,僅有 383 個字。  23   .

(45)  . 小 計. 類別. 三、異 讀 字. 6.因擬聲字產生差異的多音字 7.受外來音影響的多音字 8.因字形不同的多音字 1.兩岸皆採正讀. 9 2 8 150. 2.一方為正讀,另一方為異讀. 合 計. 170. 20 1068. 總計.   1.單音字:  (1)聲母不同:發音方法和發音部位的不同形成兩岸字音上的差異, 在聲母方面有 22 個字不同,歸納以下幾種情況。 a.同為雙唇音塞音,有送氣不送氣之別:b,p(濞、睥)。 b.同為舌根塞音,有送氣不送氣之別:g,k(牁)。 c.同為舌面前音塞擦音,有送氣不送氣之別:q,j(凊、囷)。 d.同為舌尖後音塞擦音,有送不送氣之別:ch,zh(覘)。 e.同為舌尖前音塞擦音,有送氣不送氣之別:z,c(粢)。 f.同為舌尖後音,一為送氣塞擦音,一為擦音:ch,sh(樗)。 g.同為舌尖前音,一為不送氣塞擦音,一為清擦音:z,s(氉)。 h.同為舌面前音,一為不送氣塞擦音,一為清擦音:j,x(骱)。 i.舌尖後音和舌尖前音不同,同為塞擦音不送氣:j,z(菹)。 j.雙唇音和唇齒音發音部位不同,一為塞音,一為擦音:f,p(痛、 幞)。 k.舌尖音和舌尖後音的發音部位不同,一為鼻音,一為擦音:n, r(蟯、恁、挪)。 l.舌尖音和舌尖前音的發音部位不同,一為鼻音,一為擦音:x, n(謔)。. 24   .

(46)  . m.舌尖音和舌尖前音的發音部位不同,一為塞音,一為塞擦音: t,q(烴)。 n.舌後音和舌尖前音不同,一為塞擦音,一為擦音:s,zh(隼)。 o.舌尖音和舌尖後音不同,一為邊音,一為塞擦音:ch,l(漦)。 (2)聲母不同、聲調不同:以發音部位和發音方法歸納出有 14 個 字在聲母及聲調上都不同,其中送氣和不送氣的差異字音數量較多。 a.同為雙唇音塞音,有送氣不送氣之別:b,p(哱、桲)。 b.同為舌尖後音塞擦音,有送氣不送氣之別:ch,zh(泜)。 c.同為舌尖塞音,有送氣不送氣之別:d,t(躂、禫、酘)。 d.同為舌根音塞音,有送氣不送氣之別:g,k(佝)。 e.同為舌根音,一為不送氣塞音,一為擦音:g,h(撖,嗊)。 f.同為舌根音,一為送氣塞音,一為擦音:h,k(漷)。 g.舌面前音和舌尖前音不同,同為清擦音:x,s(蓿)。 h.舌面後音和舌尖前音不同,同為清擦清:sh,s(嗍)。 i.舌面前音和舌尖後音不同,一為送氣塞擦音,一為不送氣塞擦 音:q,zh(疧)。 j.舌面前音和舌尖前音不同,一為送氣塞擦音,一為不送氣塞擦 音:c,j(鮆)。 (3)韻母不同(聲調相同)的字音:在韻母的部分,有差異的字音共 22 個,依據發音的不同而產生 6 種組合。 a.介音不同:以傳統語音的四呼來區分,《現漢詞典》為撮口呼, 《國報辭典》為齊齒呼的有 3 個字,差異字數最多。 b.單元音韻母不同:僅「聒」一字在舌位的高低、唇型皆不同, 《現 漢詞典》唸 guō,《國報辭典》唸 guā。 c.單元音韻母和複元音韻母不同:以單元音韻母和前響複元音韻 母不同的字音以 a 和 ai 差異的數量最多。. 25   .

(47)  . d.複元音不同:僅「轇」一字不同,《現漢詞典》唸 jiāo,《國報 辭典》唸 jiū。 e.帶鼻音韻母不同:前鼻音和後鼻音的不同造成字音上的差異。 f.帶鼻音韻單韻母不同:發音時聲母跟適在一個韻母之後,僅「笴」 一字有此現象,《現漢語典》發前鼻音韻母 gǎn,《國報辭典》發單韻母 gě。 (4)韻母、聲調不同的字音:差異類型有「單元音不同」、「複元音 不同」、「鼻韻母不同」,差異字數共 6 個。 (5)聲母、韻母不同的字音: a.一地無聲母、一地有聲母:例如 xiá 和 yá、qí 和 yì,其中以 xiáo 和 yáo 差異字數最多。 b.兩地皆有聲母,一地有介音:聲母有所差異,其中一方有介音 i、u、ü 的存在,例如「舡」,《現漢詞典》唸 chuáng,《國報辭典》唸 xiǎng。 (6)聲調不同的字音:共 132 個字,《現漢詞典》的字音以第一聲 最多,與審音原則有關; 《國報辭典》則以第二聲和第四聲較多。其中以 「xī」的差異最多,例如以「夕」為聲符的,大陸唸第一聲,臺灣則唸 第四聲。 (7)聲母、韻母、聲調皆不同的字音:例如「蝸」 ,大陸唸 wō 是從 《普通話異讀詞審音初稿》而來,臺灣唸 guā 是按照《廣韻》 「古華切」。 2.多音字:  (1)義項不同的多音字:共 403 個字,在多音字裡佔最多數,依據 音位的不同,可再細分為以下幾種。 a.聲母不同的多音字:這類字共有 66 個,例如「吃」,大陸只有 ch ī 一個音,臺灣除了 chī 一音以外,「口吃」則唸 jí。. 26   .

(48)  . b.韻母不同的多音字:這類字共有 63 個,臺灣常常因古音的關係, 多出韻母不同的多音字,例如「瞑」,兩岸都有 míng 的音,臺灣則另外 保留出自《孟子》的 miàn 音。 c.聲調不同的多音字:在多音字裡,聲調不同的字數就佔了一半 以上,共 184 個字,大多數與古文有關。 d.聲韻調皆不同的多音字:共 70 個字,大多出現在《國報辭典》。 (2)文白分讀差異的多音字 a.文讀差異的多音字:例如「妯」和「軸」 ,現今讀音皆唸 zhóu, 文言文必須唸 zhú。 b.白讀差異的多音字:有些字的白讀容易造成學習者的混淆,例 如「更」,有 gēng、gèng、jīng 三種讀音,其中 jīng 用在報時,但常有 人誤讀為「三更 gēng 半夜」 , 《普審表》只留 gēng 音, 《國審表》則刪除 jīng 音,保留 gēng 和 gèng 音。 (3)因通假他字而產生的多音字:有些字是某字的本字,例如「冰」 是「凝」的本字,因此在《國報辭典》有 níng 音;有些字的聲符和相通 字的聲符一樣,所以有相同的字音,例如「傍」同「旁」,《國報辭典》 保留 páng 音。 (4)因方言或口語所產生的多音字:《國報辭典》較少收錄因方言 造成的多音字,大部分是口語上的,例如「得」,多收錄了 dǎi 音。 (5)因地名、人名音變的多音字:有些字音一方有收錄、一方未收 錄,或者兩方皆有收錄,但各自的讀音不同。 (6)因擬聲字產生差異的多音字:描述不同的聲音或語氣產生不同 的音,字音的部首大部分都是口部。 (7)受外來音影響的多音字:這類型的多字字僅 2 個,例如《現漢 詞典》的「派」,因英文 pa 的翻譯而多了 pā 音。 (8)因字形不同的多音字:因為字的簡化或字形的改變而多了不同 的字義和字音。 27   .

(49)  . 3.異讀字:  《現漢詞典》裡註明為「又」,《國報辭典》則註明為「又音」, 依據海峽兩岸的「正讀」出現兩種狀況,一為大部分的異讀音不被採用, 另一個則是海峽兩岸各自有不同的異讀音。 (1)兩岸皆採用「正讀」而不用異讀:例如以「庸」為聲符的「墉、 慵、鏞」,是以 yōng 為正讀,yóng 為異讀。造成正異讀音可能是因為方 言口語的關係而產生歧異,當字音與字形的聲符較為接近時,往往容易 成為正讀。 (2)一方為正讀、另一方為異讀:只有 18 個字音的異讀在海峽兩 岸存有差異,其中有 12 個字音在大陸是正讀,在臺灣是異讀,例如「檔」 在大陸只有 dàng 一個音,臺灣則有 dàng 和 dǎng 兩個音,dǎng 為正讀、 dàng 為異讀。 由表 2-3 的數據可看出《現代漢語詞典》和《新編國語日報辭典》 的字音最主要的差異是在多音字的部分,其中又以義項不同的多音字佔 了該類的一半,其義項多從古文而出,這些古音大多數由《新編國語日 報辭典收錄,反之, 《現代漢語詞典》收錄較多的方言和口語形成的多音 字。(張嵐,2009,頁 61). (四)林慶勳(1997) 以臺灣教育部出版的《國語一字多音審音表》、《國語一字多音審訂 紀錄》 ,及大陸中國社會科學院語言研究所辭典編輯室編纂的《現代漢語 辭典》作為比較材料,取形聲字比較兩岸異讀的現象。 林慶勳於 1995 年就曾以《國語一字多音審音表》及大陸國家語言 文字工作委員會修訂的《普通話異讀詞審音表》做比較,比較結果共有 179 條讀音差異,其中聲調就佔了 80 條。(林慶勳,1995,頁 75) 形成兩岸異讀的主要原因為「時間因素」 、 「空間因素」 、 「人為因素」,. 28   .

(50)  . 其中「人為因素」是指「誤讀、避忌諱改讀、類化作用 7 」而形成的異讀 現象。 表 2-4 兩岸形聲字類化現象舉例表 8   例字. 臺灣讀音. 大陸讀音. 演化規則. 備註. 聲母 現代音不變,仍唸送氣 臺灣受形聲字類化影響, 醭. ㄆㄨˊ. bú. [p]. 保留送氣讀法。. 現代音的唸法,第一個 大陸依據第一個唸法;臺 蹣. ㄇㄢˊ. 堤. ㄊㄧˊ. pán. dī. 唸 [pán ] ; 第 二 個 唸 灣依據第二個唸法,是受 [mán]. 形聲字類化的影響。. 現代音應唸不送氣[t -]. 臺灣受形聲字唸送氣類化 所影響。. 現代音唸[xuè] 謔. ㄋㄩㄝˋ. xuè. 臺灣受聲符「虐」及形聲 字「瘧」的類化影響。. 中 古 音 演 化 現 代 音 規 臺灣取ㄒㄧㄠˋ是受常用 酵. ㄒㄧㄠˋ. jiào. 則,唸[jiào]. 字讀音的類化影響。. 聲 母 要 唸 舌 尖 前 清 擦 臺灣受多數讀音的類化影 隼. ㄓㄨㄣˇ. sǔn. 音[s-]. 響,唸成舌尖後塞擦音。. 聲母顎化後,唸舌面前 臺灣依據多數讀音類化唸 淆. ㄧㄠˊ. xiáo. 清擦音[x]. 成零聲母。. 韻母 現代音應讀[púo] 鈸. ㄅㄚˊ. bó. 臺灣受聲符「犮」及形聲 字 , 聲 母 唸 [-a] 的 類 化 影 響。.                                                          7. 類化作用:又稱「類推作用」,是指以某個形式為標準,改變另外的形式與之看齊。 (林慶勳,1997,頁 403) 8 兩岸異讀舉例引用資料原貌,臺灣標注音符號,大陸標漢語拼音方案。  29   .

(51)  . 例字. 臺灣讀音. 大陸讀音. 演化規則. 備註. 現 代 音 有 [xiá]、 [xié] 臺灣受聲符「夾」及形聲 挾. ㄒㄧㄚˊ. xié. 二讀. 字 , 韻 母 唸 [-ia]的 類 化 影 響。 聲調. 現代讀音演化為上聲 俾. ㄅㄧˋ. bǐ. 化的影響。 現代讀音演化為上聲. 酩. ㄇㄧㄥˊ. 噸. ㄉㄨㄣˋ. 莠. ㄧㄡˋ. mǐng. dun. 臺灣唸去聲是受形聲字類. 臺灣受聲符「名」及形聲 字唸陽平的類化影響。. 由 法 文 tonne 或 英 文 臺灣受形聲字唸去聲的類 ton 音譯而來的借詞. 化影響。. 現代音唸上聲. 臺灣受聲符「秀」及形聲. yǒu. 字唸去聲的類化影響。 音節 現代音應讀不送氣. 形 聲 字 的 音 節 是 [-ua] 與 [-uo]的數量皆不少,但《中. 括. ㄍㄨㄚ. kuò. 華新韻》列[-ua]為正讀、 [uo]為又讀。 現代音應讀 guì. 劊. ㄎㄨㄞˋ. guì. 臺灣受形聲字音節唸 [-uai]的類化影響。. 從以上的例證可看出,兩岸的形聲字異讀現象,不按語音演化規律 的字音,臺灣大部分以「常用字讀音」與「形聲字類化」兩個因素作為 考量,因此臺灣的字音類化現象比例遠高於大陸。(林慶勳,1997,頁 405). 30   .

(52)  . 三、小結 由李青梅及魯啟華的研究結果可看出,造成兩岸字音的差異為「文 言音義」及「文白異讀」 ,臺灣在語音的規範上較重視傳統音,大陸較重 視北京的現代口語發音。而魯啟華與張嵐的研究數據亦得出兩岸多音字 的主要差異為聲調。 林慶勳從兩岸形聲字的異讀現象進行比較與探討,得出臺灣語音規 範過程中存在著「類化作用」 。除了直接受聲旁本身的讀音影響以外,其 他共有相同聲旁的較常用的形聲字也會,可見形聲字的制約力對讀音的 轉變有很大的影響。(傅國忠,2003,頁 152) 漢字字音的異讀現象無法避免,不僅僅影響語言教學,在新聞出版、 大眾傳媒等領域,異讀的問題也困擾著人民,例如漢語教材上「誰」的 標音是 shuí,日常口語發音則是 shéi,這種現象往往造成外國學習者的 困擾,因此審音工作及語言的規範有其必要性,審音時應考慮語音現實 面及正音的可接受性。(崔希亮,1997,頁 396) 初級漢語教材,不管是口語、綜合、詞彙還是課文等類型之教材, 都脫離不了漢語拼音。如何在教材中展現規範的、準確的漢語拼音讓學 習者養成正確的拼寫習慣非常重要。. 31   .

(53)  . 32   .

(54)  . 第三章 《數位華語發音》與《漢語語音 教程》聲調編寫比較 第一節. 教材編排描述. 對語音教學認知的不一致,不但會表現在課堂教學,也會反映在教 材中,因此教材往往能體現編者的教學指導思想。在語音教學階段,普 通話的聲、韻、調單項訓練和會話訓練的關係要如何拿捏,一直是一個 爭論的問題。在 60 年代,對外漢語教學強調單項訓練,亦即強調語音學 習要從聲、韻、調單項練習開始,再逐步過渡到會話訓練,到了 70 年代, 對外漢語教學受到歐美國家外語教學理論和教學方法引進的影響,特別 是視聽法、功能法和句型教學。(程棠,1996,頁 6-7). 一、《數位華語發音》編排描述  《數位華語發音》出版於 2010 年,是專為外籍人士學習華語語音所 編寫的教材,編者在「序」中提到: 首先得將華語語音的特點輸入,從聲調開始並作具體的 實例—視、聽能力的練習,穩定其由短期記憶到長期記憶的 功能,是對一般外籍生教學先入為主的第一要件。其次再教 韻母、聲母、變調、連音變化、兒化韻、輕重音、停頓、語 氣等項目的實際操作與練習。之後再設計語境,說話時的語 用變化,並注重華語語言表達。 《數位華語發音》採中英對照方式,便於第二語言學習者閱讀,並 配 合 現 在 語 言 學 的 理 論 , 應 用 語 音 學 的 對 比 分 析 方 法 (Phonetic Contrastive Analysis),進行華語語音的「教」與「學」。本教材撰寫順. 33   .

(55)  . 序按照外籍人士學習華語的難點,即聲調、韻母、聲母、拼音、語調、 語音變化等順序。 編排方式依照發音理論及實際應用分為上下篇,上篇的重點在於華 語語音結構的介紹、聲調及聲母和韻母的講解、語流音變及語氣語調; 而下篇著重在實際運用,包括繞口令、詩文朗讀及演講練習;另外在教 學篇的部分則針對各國學生語音上的難點提出教學對策,以及社會語言 差異的對照。. 二、《漢語語音教程》編排描述  《漢語語音教程》出版於 2006 年,分為「基礎篇」和「提高篇」 兩冊。編者在「編寫說明」中提到: 本教材吸收了最新的聲調教學科研成果,注重聲調教學, 加強聲調學習,真正使聲調教學貫穿於對外漢語語教學的全 過程。 本教材在編寫時較多地考慮到其可接受性,始終遵循以 學生為本,精講多練的教學原則。 「基礎篇」主要講解語音常識、聲調、聲母、韻母、語流音變及語 調。在練習中選用順口溜、謎語、詩歌等材料,每課後面附有自測題。 在語音教學過程中,通常以聲、韻、調教學為主,外國人在學習漢 語的聲母及韻母,除了一些發音難點以外並不會造成洋腔洋調,形成此 現象的關鍵並非聲母和韻母,而是在聲調和比聲調更高的語音層次,因 此聲調在語音結構中比聲母和韻母負擔較重。(林燾,1996b,頁 21). 三、發音的解釋方法  一般語音教材會以母語裏面相似的語音來説明,二是以發音器官來 説明。在教授第二語言的語音系統時,可以跟學習者的母語作比較説明。 例如,教學對象若來自不同國家,華語的語音可以跟共同語言英語語音 34   .

(56)  . 作對比,使得學習者能迅速掌握華語發音,但仍然要留意語音偏誤的問 題,避免學生建立不標準的發音。 研究者認為本研究的兩套教材以《數位華語發音》在發音解釋的部 分編排的較好,在介紹到聲母的時候同時與英語比較出異同處,讓學習 者方便學習及比較,如圖 3-1 所示。. 圖 3-1《數位華語發音》聲母 p 的發音部位與發音方法(頁 85)  華語是表意文字,因此單看漢字是無法念出其發音,這個特性對以 表音文字系統為母語背景的學習者來說,是一項學習的難點,因此學習 者只能透過標音系統學習。大部分的華語教材使用的標音法為「漢語拼 音」及「注音符號」。(徐惠美,2000,頁 66). (一)漢語拼音 漢語拼音是中國大陸的語音標記法,大多數的外國學習者與華語教 學者都使用漢語拼音。由於文字日趨拼音化,大陸的漢語拼音對學習者 來說或許較為簡單好記,但一些歐美使用羅馬字母為母語的學生還是會 認為漢語拼音容易與母語發音混淆。(王琪,2000,頁 425) 張雙(2007,頁 13-14)認為對外漢語拼音教學有三項特徵: 1.基礎性:漢語拼音是,規則明晰、形式簡潔,也是公認的華語標 音符號。漢語拼音在對外華語教學中是學習的起點,在整個對外華語教 學中具有相當重要的基礎性地位。 2.變通性:漢語拼音的韻母因應羅馬拼音的方式而有所變化。. 35   .

數據

圖 5-5《 漢 語 語 音 教 程 》 練 習 詞 例  ....................... 93
表 2-1 海峽兩岸字音比較差異數量表(南基弘 2007)  類別  小計  合計  一、通用音義 1.常 規 音義  (1)第一音項的不同  21  485 (2)多音字 40 (3)漢字簡化 74 2 .北京話字音變異(1)字音變異 a.迴避同音字 4 b.義通換讀 3 c.偏旁影響 38  d.保留傳統音  57  e.字音發展變異  28  (2)異音別義  89  (3)北京俗音  3  (4)文白異讀  102  (5)連續變音  26  二、文言音義  267  三、方言意義  56  四、地
表 3-2《漢語語音教程》各課主題與簡述   各課主題  課程簡要說明  備註  第一課  聲調和單韻母  本課程將聲調及 8 個單韻母(a、o、  e、i、u、ü、ê)編排成一課,以四聲五度標記法說明四個聲調的讀法,單韻母的發音練 習也加入四個聲調。  起迄頁:P1~P7 第二課  聲母  此教材將所有聲母編為一課,並以發音部位的順序編排,每個聲母的發音練習加入四個聲調,部分聲母輔以發音部位 圖解說。  起迄頁:P8~P28 第三課  複韻母  本課將漢語的複韻母分為三類共 13 個,並輔以發音舌位圖:
圖 3-6《數位華語發音》多音節不同聲調練習(頁 10) 
+4

參考文獻

相關文件

 為協助新來港非華語學生融入學校,教育局 資助啟動課程及適應課程,並為啟動課程畢

大學教育資助委員會資助大學及絕大部分專上院 校接納應用學習中文(非華語學生適用)的「達 標」

 (1828) An American Dictionary of the English

加強「漢語拼音」教學,使學生掌握

唇音 b巴 p趴 m媽 f花 舌尖音 d打 t它 n拿 l啦 舌葉音 z渣 c茶 s沙 j也 舌根音 g家 k卡 ng牙. 圓唇音 gw瓜

(ii)支援非華語學童---2018/19學年完結前,每所獲

主頁 > 課程發展 > 學習領域 > 中國語文教育 > 中國語文教育- 教學 資源 > 中國語文(中學)-教學資源

대만어와 한국 한자음..