《六度集經》1屬於佛本生經類的經典,是三國時代康居國沙門康僧會(?~
280)所編譯的一部佛典,收於《大正藏》第 3 冊。全書計有 8 卷,分 6 度,91 章。主要內容是集錄佛陀過去世行菩薩道時的本生譚事蹟,配合大乘佛教所說之
「布施」、「持戒」、「忍辱」、「精進」、「禪定」、「智慧」等六度分類輯錄而成,故 稱為《六度集經》,其特色在闡揚大乘佛教之菩薩行。2
「本生經」的源流來自「九分教」或「十二分教」「十二部經」(梵語 dvādaśāvga-buddha-vacana),乃佛陀所說法,依其敘述形式與內容所做的分 類,即:1.契經(梵 sūtra,音譯修多羅),又作長行。以散文直接記載佛陀之 教說,即一般所說之經。2.應頌(梵 geya,音譯祇夜),與契經相應,即以偈 頌重覆闡釋契經所說之教法,故亦稱重頌。3.記別(梵 vyākarana,音譯和伽羅 那),又作授記。本為教義之解說,後來特指佛陀對眾弟子之未來所作之證言。
4.諷頌(梵 gāthā,音譯伽陀),又作孤起頌。全部皆以偈頌來記載佛陀之教說。
與應頌不同者,應頌是重述長行文中之義,此則以頌文頌出教義,故稱孤起。5.
自說(梵 udāna,音譯優陀那),佛陀未待他人問法,而自行開示教說。6.因緣
(梵 nidāna,音譯尼陀那),記載佛說法教化之因緣,如諸經之序品。7.譬喻
(梵 avadāna,音譯阿波陀那),以譬喻宣說法義。8.本事(梵 itivrttaka,音 譯伊帝曰多伽),載本生譚以外之佛陀與弟子前生之行誼。或開卷語有「佛如是
1吳•康僧會編譯:《六度集經》,《大正藏》第 3 冊。
2釋星雲編著:《佛教叢書》之二,經典《六度集經》(高雄:佛光出版社,1995 年),頁 51。
說」之經亦屬此。9.本生(梵 jātaka,音譯闍陀伽),載佛陀前生修行之種種大 悲行。10.方廣(梵 vaipulya,音譯毘佛略),宣說廣大深奧之教義。11.希法(梵 adbhuta-dharma,音譯阿浮陀達磨),又作未曾有法。載佛陀及諸弟子希有之 事。12.論議(梵 upadeśa,音譯優波提舍),載佛論議抉擇諸法體性,分別明 了其義。3十二分教中的譬喻、本生、本事等,與佛教文學弘教的關係最為密切。
在「十二部經」中,契經(修多羅)、應頌(祇夜)、諷頌(伽陀)是佛經的基本體 裁,而其餘的則是根據經文的內容所立之名。4 有學者認為十二部經中,有很多 文學的表達形式,其中最具有文學意義的是「本生」(jātaka,音譯闍陀伽):
在「十二部經」中,最具有文學價值,從而有較寬廣的讀者面,能較長時 間流傳的是:尼陀那--因緣、阿婆陀那--譬喻、伊提目多伽--本事、闍陀 伽--本生。而在此「四部經」中,又以「闍陀伽」為最,無論是從其宗教 意義上,還是從其文學價值上,我們都可以這麼說。5
一般說來,本生經的形成約在公元前三世紀(有說公元前二世紀),先有了 偈頌,然後再進行補充,從而發展為一個個完整的故事。本生經大抵有固定的結 構,一部分是佛陀現世的情況,另一部分是佛過去世時作為菩薩,修「菩薩行」
時的故事,這是本生經的主體,點出所要闡述的主題思想。最後都有個比較短的 聯結語,指明其中人物在過去世與現在世的關聯。6
不忍一切眾生苦,佛陀以大慈悲心示現種種形象變化,「應以何身得度者,
即現何身而為說法。」7 據《大般涅槃經》卷 15 說:
何等名為闍陀伽經?如佛世尊本為菩薩修諸苦行,所謂比丘當知,我於 過去作鹿、作羆、作麞、作兎、作粟散王、轉輪聖王、龍、金翅鳥,諸如 是等行菩薩道時所可受身,是名闍陀伽。8
3《佛光大辭典光碟版》,(高雄:佛光出版社,1997 年)。
4《佛光大辭典光碟版》,(高雄:佛光出版社,1997 年)。
5梁曉虹釋譯:《六度集經》,(高雄:佛光出版社,1996 年),頁 302。
6梁曉虹釋譯:《六度集經》,(高雄:佛光出版社,1996 年),頁 310。
7清.集雲堂編:《宗鑑法林.卷七》《卍新續藏》第 66 冊,頁 320 中。
8北涼.曇無讖譯:《大般涅槃經.梵行品》卷 15,《大正藏》第 12 册,頁 452 上。
所以,所謂「本生」,是佛陀前世為菩薩時的故事的輯錄。釋迦牟尼在轉生為釋 迦族的太子之前,作為菩薩,生生世世或作為仙人、國王、大臣、長者、理家、
梵志、凡人等,或作為龍、象、猴、鹿、孔雀、天鵝、魚、龜等鳥獸動物,積累 了種種善行功德,把它們收集匯編,就成了佛經中的重要內容之一的「佛本生故 事
」。
《六度集經》選擇部分的「本生」談,隨類編集,雖是部派佛教時期所傳的,
但因菩薩修行的模範,受到佛教界的尊重。大乘菩薩道的偉大精神,藉此而開展 出來。本經的重要性,是在中國佛教初傳時期把六度波羅蜜以故事的形式引介到 中國,印順法師說:
本經的重要性在於中土初期佛教時代顯揚大乘佛教的菩薩思想。菩薩行故 事占八十八章,是大乘菩薩道行六度波羅蜜的模範,為最早的大乘經之 一。9
印順法師於《初期大乘佛教之起源與開展》提到,大乘佛法興起時,有《六波羅 蜜經》與《六度集經》是同為六波羅蜜多性質的教典。〈常悲菩薩本生〉引用「般 若經」,解說釋尊本生。平川彰於《大乘佛教之特色》提到,《六度集經》中插有 阿彌陀佛和常啼菩薩的故事,表示佛傳文學與大乘經典的「連接」。10在《六度集 經》我們可以看出大乘佛教「菩薩行」的根本內容「六度」與中國傳統文化相融 匯而得以發展,所體現出的基本精神與特色。《六度集經》是最早的漢譯本生經 的代表,可以說起了導夫先路的作用。11《六度集經》故事性強,一般民間都很 容易接受。因為南傳巴利語的《佛本生故事》並無漢譯,所以,長期以來,漢譯 佛典中的佛本生經,就可以用《六度集經》作為代表,這不僅僅是因為它所包含 的有關本生的內容比較多,也因為它完全能體現出本生經之所具有的思想價值和 藝術價值,並蘊含特殊意義。
9釋印順:《初期大乘佛教之起源與開展》(新竹:正聞出版社,2003 年),頁 140。
10見平川彰著、釋印海譯:<大乘佛教之特色>《大乘菩薩道之研究》(美國:法印寺文教中心,
2009 年),頁 31。
11梁曉虹釋譯:《六度集經》(高雄:佛光出版社, 1996 年),頁 312。
本經富有思想性、教育性,具有歷史意義的深遠性、中國文化的影響性、人 間佛教的理念性,言簡義賅,寓教於樂,能啟發現代生命教育思想。
二、《六度集經》譯者與流傳
(一)編譯者康僧會
在印度阿育王時代後期,佛教已遍及印度全境,而且影響西達地中海東部沿 岸國家,北到克什米爾、白沙瓦,南到斯里蘭卡,進入東南亞。而正是此時,佛 教以克什米爾、白沙瓦為中心,以較大規模向西域的大月氏、康居、大夏、安息 和中國的于闐、龜茲傳播。公元前一世紀安息接受佛教後,佛教便由安息往北又 傳入康居。12康居乃西域古國之一,位於中央亞細亞 Kirgiz,以錫爾河 Syr Daria 之北部及西伯利亞之吉爾吉斯 Kirghiz 為根據地,屬古土耳其種,遊牧民族所建 之國。東初法師指出:
漢末之時,中原多故,神州分裂,始而三國鼎立,繼而晉人滅吳,中原統 一;再而裂朝南北,彼此相抗,終而為隋所統一;其間前後歷二百六十餘 年之久。在此紊亂期間,雖說政治黑暗,文化衰落,然由外力內侵,却促 成西域文化東漸之主要因素。13
促進中印文化的溝通,主要的動力,即在傳經求法。尤以傳譯經典影響中國文化 最為深遠。東來譯經師所釋出的經論,不僅為中國佛教根本的教義,並使中國佛 教國際化,由中國傳入韓國、日本,遂使中國成為東方佛教的中心。14康居族人 是重要的中介:
康居族長於行商,行販各地,往返於中亞全境,因之康居族遂為中亞各國
12見賴永海主編:《中國佛教通史》(第一卷),中國:江蘇人民出版社,2010 年 11 月,頁 57、66。
13見釋東初著:《中印佛教交通史》(台北:東初出版社,1991 年,頁 149。
見釋東初著:《中印佛教交通史》,頁 67。