• 沒有找到結果。

選材範圍與本文梗概

宋詩分期至今尚無定論,似乎也無一個依準,177宋初諸帝,指的是歷史上的 宋初。文學史上對宋詩的分期說法眾多,178但已經有一個「打破王朝體系、注重 詩歌思潮、美學風格、作家代群、流派演變等因素去探討宋詩發展的階段性。」

179本文就是打破王朝體系,兼顧上述諸多因素將宋詩對白居易的互文性作一深層 的探討。

以下就以白居易生命圖像作敘述的約略輪廓,分少壯企圖心旺盛、被貶時的 感傷與療傷,接著是閒適放曠,最後是逸出這些軌道的生命詠嘆。當然,最後還 應該要為白居易在宋詩壇找個位置。

本論文第貳章論述宋人與白居易在少壯企圖心旺盛的互文。作於新樂府時 期的〈和〈陽城驛〉〉,成為王禹偁被貶商於抒發不見唐諫官陽城的感慨。白居易 知制誥、秘書監更是宋人熱烈迴響的互文文本。

第參章論述宋人與白居易江州感傷、療傷的互文。被貶江州,是白居易一 生最大、也是唯一的挫折(應該是毫無心理準備之下的掏空),他用很深沉的省 思來走出這個陰霾。〈琵琶引〉是這種挫折的宣洩;180它成為有相同專制體制的

177張遠林、王兆鵬:〈宋詩分期研究述評〉《陰山學刊》,第十五卷,四期(2002.08)頁 9-14

178對宋詩分期大概有以下諸說:陳衍(1856-1938)仿唐詩分為初、盛、中、晚四期(《宋詩精華 錄》(南昌,江西人民出版社,1984)頁 2)吳小如分為四期,即仁宗慶曆前為宗唐期、慶曆至 南宋初為變唐期、南宋中期以尤、楊、范、陸所代表的詩為中興期,南宋後期為衰落期(〈宋詩 漫談‧下〉《文史知識》1990 年第 2 期)許總分為六期(《宋詩史》(重慶,重慶出版社,1997 年 3 月))劉文綱主張分為三期,〈宋詩分期之我見〉(《宋代文化研究》第四輯,(成都,巴蜀書 社,1992))本文則以貫穿內容呈現者分之。

179葉幫義:〈20 世紀 80 年代以來的宋詩研究〉《深圳大學學報》(人文社會科學版)第二卷第六 期(2005.11.)頁 78-82

180白居易;《白居易集》卷三十七,頁 850

42

宋人,被貶官時抒憂寫懷的最佳鏡子,王禹偁、黃庭堅、張耒等皆是。洪邁說白 居易〈琵琶引〉是他自述其漂泊淪落之感,說蘇軾黃州定惠院海棠規模其(天涯 淪落之)意,準此,則黃庭堅賦水仙、陸游的風雨夜合花皆是天涯淪落之意也。

〈琵琶引〉是宋人對白居易互文最多的一首詩,它在白居易自己對詩的分類是感 傷。

第肆章探討宋人對白居易閒適放曠的互文。如果說白居易江州之貶擊垮白 居易,那麼,他也在江州〈聞早鶯〉明確的宣示:「不作天涯意,豈殊禁中聽?」

181他在江州感傷也在江州療傷;白居易就是用閒適放曠來對江州之貶作療傷止痛 的良藥。閒適放曠應該是白居易在仕、隱衝突裡找到的出口,也提供宋人一個相 似的鏡像,故宋人與白居易洛陽履道里的互文是僅次於江州之貶。也就是說,白 居易已經對古代中國讀書人:「若不在九重中掌事,即須千里外拋身。」182產生 了免疫;因為白居易認清人的落魄遠比順遂為多。他提供宋人解決仕、隱衝突的 自在與自持。

第伍章論述宋人與白居易詠嘆生命的互文。既然感傷是中國讀書人生命的 基調,那麼,白居易對生命的詠嘆勢必引起宋人心湖的陣陣漣漪。當然作於盩厔 尉時的〈長恨歌〉,藉與初戀湘靈生離抒發普天下不得與所愛長相廝守的悲痛,

廣受唐人歌誦;但是到宋代則是預期結構已經改變,183宋人對〈長恨歌〉的互文 偏重在議論為多。尤其是晚年放走姬人樊素,蘇軾產生對朝雲在貶謫之中萬里相 隨的感念與不捨;蘇軾對白居易人生如寄的共鳴、周必大對白居易七十歲寫真詩 詠嘆年華老去的傷感,卻誤讀成要如唐的尉遲恭、段志玄等功臣被寫真放入凌煙 閣的不朽,這些都是以白居易為前文本詠嘆生命最深沉之悲的無奈。

第陸章是結論,指出本論文的研究成果:一、宋人對白居易貶謫江州時期 之詩互文最多;二、宋人自白居易閑適詩找到仕、隱衝突的出口;三、白居易與

181白居易:《白居易集》卷七,頁 134

182白居易:《白居易集.歲暮寄微之三首之三》卷二四,頁 539

183請參閱陳金現《〈長恨歌〉的接受與評論-以宋人為主‧緒論》(台北,萬卷樓,2002 年 9 月)

頁 2-7

43

宋詩特色的形成。(一)白居易與宋詩「家族羅曼史」的關係;(二)蘇軾與白居 易之異;(三)黃庭堅與白居易互文之多,居宋人之冠的意義。四、宋人與白居 易的互文可以印證吉川幸次郎所謂的宋詩「揚棄悲哀的人生觀」。五、宋人「奪 胎換骨」比克里斯蒂娃的「胎」(Chora)-符號改變,意義也就改變的互文網絡 觀念,早了八、九百年。

最後,針對黃庭堅與白居易互文之多,可以證明受白居易影響最深的宋詩 人就是黃庭堅;那麼,影響宋詩風氣的唐代詩人除了杜甫、韓愈之外,應該還有 白居易;其次,王若虛《滹南詩話》說黃庭堅是「剽竊之黠者」,184是不知黃詩 受政治黨爭的制約。所謂的宋詩特色,具體言之,就是虛字增多,名詞意象減少、

主觀論斷語不只在近體詩末聯才出現(幾乎每句都有)。從宋人對白居易熱烈的 互文性書寫,發現宋人除了對〈長恨歌〉頗有微詞之外,幾乎對白居易每一首詩 都讚頌備至,〈琵琶引〉是白居易二千八百多首詩中最受宋人熱愛的,說明天涯 淪落、不受重用,唐、宋時空雖異,讀書人的悲痛卻相同。洛陽怡老會詩的互文 僅次於〈琵琶引〉,說明白居易從大我撤退後的閒適生活,也是宋人返回小我的 楷模。

翻檢《全宋詩》,將會發現,以白居易對宋人影響層面之深廣,用影響(尤 其是用布魯姆「影響的焦慮」)來說宋詩是對唐詩的焦慮產生了抗拒而發展出自 己的特色,是不夠全面的(充其量也只是狹義互文性而已);如果說宋詩是因對 唐詩的焦慮產生了抗拒而發展出特色,那麼,宋人對白居易種種的仰慕,如宋庠

(996-1066):「神交不必論年輩,一夕清吟萬境如。」185吳芾(1104-1183)〈述懷〉

說:「我愛白樂天,千載共稱賢。」186樓鑰〈讀香山詩〉:「胸中相似詩方似,一 等不為名利牽。」187楊萬里(1124-1206)〈讀《白氏長慶集》〉:「每讀樂天詩,一

184丁福保:《歷代詩話續編》頁 523

185宋庠:《元憲集.和吳侍郎游普明禪院》景印文淵閣四庫全書,一 O 八七冊,卷一三 按:普明禪院是唐代白居易舊宅。宋庠:《元憲集.過普明禪院二首唐太子少傅白公舊宅》景印文 淵閣四庫全書,一 O 八七冊,卷五

186吳芾:《湖山集》四庫全書珍本,別集,三二一冊,卷三

187樓鑰:《攻媿集.次韻適齋韻十首之七》四部叢刊,卷十二,頁 140

44

讀一回好。」188他們對白居易似乎沒有焦慮與抗拒之心,卻有無比崇敬之情。可 以確知,若用布魯姆「影響的焦慮」觀點來檢視宋詩,也只是在狹義互文性的層 面而已;何況有的對白居易詩的擬作也充滿無限敬佩之情,如晁迥的擬作白居易 詩;若是要詮釋宋人對“白居易”這個文本的種種,用包括廣義互文性在內的「互 文性」則比較全面周衍。189也就是說,對唐詩的焦慮產生了抗拒而發展出宋詩特 色,只是唐詩對宋詩影響的小局部;至少,用影響不能全部概括白居易在宋代詩 學中的地位,應該用涵括廣義互文性在內的互文性方法,才足以透析宋詩中所隱 藏的白居易心靈。

前面說過互文性因為在電腦鍵入關鍵字(詞)就可以找到所欲找尋的資料,

所以是最具有現代精神的研究方法。但個人在翻檢《全宋詩》時,卻是動手一頁 頁地翻尋。本文以“白居易”為關鍵字找出與白居易相關者之後,發現用電腦互 聯網輸入關鍵詞便能找到資料的互文性,與用互文性觀念來尋找宋詩與白居易的 互文性,其效果是一致的。雖然與白居易相關者甚為龐雜,但在選取材料上,一 定要緊扣 「白居易」這三個字,這是無可置疑的。

在互文性概念與研究方法之下,會發現只要有相關的就可以納入互文性 嗎?要如何判別互文與否?以今天電腦科技互聯網技術平台的支援,只要鍵入研 究主體,如“白居易” 三個字,出現的資料有“白居易” 三個字才算二者有互 文關係,否則,不與考慮。如白居易有〈放言〉詩五首,劉克莊也有〈溪庵放言〉

十首,因為後文本沒有跟“白居易” 三個字相關;而且,寫〈放言〉詩者不只 白居易一人,190故劉克莊〈溪庵放言〉十首就不論列。

188楊萬里:《誠齋集》四部叢刊,卷三十九,頁 374

189此為多方嚐試後發現:將接受、影響、互文性區隔之後,發現接受包含影響、互文性(廣、狹 二義),最籠統、也最混雜,影響則是有明顯字句之間的痕跡可尋,當然也是接受之一種。互文 性則是包括影響與接受。狹義互文性與影響相當,廣義互文性包括社會、政治、文化、意識形態 等。若用接受,則影響層面不清晰;若用影響,則除了以作家為主之外,也包括接受,對社會、

政治、姿勢等的詮釋仍不清晰。互文性則區分出廣義互文性所容納的社會、政治、文化、意識形 態的接受,以及與影響相當的狹義互文性(也是接受之一種)。因此,用互文性應該是最周衍完 備的。

190在劉克莊之前,元稹、白居易、王禹偁、黃庭堅、張耒諸人皆有〈放言〉詩,若不以“白居易”

為關鍵詞,則會出現浮濫的現象。

45

再者,互文與互文性有何不同?就英文而言,互文(inter-text),是二個文本 之間的字句彷彿相似的存在。如黃庭堅〈謫居黔南十絕〉、晁迥擬作白居易〈淺 懷〉、樓鑰集白居易二十八首詩各一句成為己作,也就是前面熱奈特所指的狹義 互文性,如抄襲、剽竊、掉書袋…等,亦即是張漢良所指的影響;互文性

(intertextuality),在字根就與互文(inter-text)不同,差別在 “ity”上。“ity”

(intertextuality),在字根就與互文(inter-text)不同,差別在 “ity”上。“ity”