• 沒有找到結果。

輕鬆感:想吐槽的劇情、直接的表現方式

第五章 台灣偶像劇與日常生活

第一節 「零負擔」的台灣偶像劇

3. 輕鬆感:想吐槽的劇情、直接的表現方式

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

73

台灣偶像劇中對別人寬容的態度以及以歡喜收場的劇情,讓人以開心的心情觀 看偶像劇,並感到溫馨。劇中人物大家都變成好人的特點,以及容易理解且以歡 喜為收場的劇情,這些稱謂「性善論式」的因素對日本台劇迷而言是台灣偶像劇 的魅力,而且因為性善論式的劇情,她們觀看時不會受到刺激而沒有心理上的負 擔,並且能感到溫馨的感覺。

3. 輕鬆感:想吐槽的劇情、直接的表現方式

就日本台劇迷而言,令人想吐槽的地方也是台灣偶像劇魅力之一。乍看之下,

有想吐槽的地方並非好的評價,但是對於這些喜愛台劇的日本觀眾而言,吐槽的 地方反而變得一種魅力。例如:

當初一邊看一邊吐槽也是樂趣之一。轉個彎後衣服變啦,畫面裡看見吐出來的東 西啦,上廁所的畫面太過有現實感啦(即使是女演員),就算是下著雨,吻戲過 分的多等等。我有時還會想:誒,你現在不是在上班嗎?還有,雖然是很寬鬆,

吻戲卻相當逼真。我愛充滿手工感的台灣偶像劇。我覺得不知不覺中使人放心的 劇情比較多。

(最初は突っ込み入れながら見るのも楽しみでした 角を曲がったら洋服が変わってたり・・・・

吐いたものがそのまま画面に映ってたり・・・・

トイレシーンがやけにリアルだったり(女優さんでも)

雨でもラブシーンはやたらと多いとか

オイオイ君は今仕事中じゃないの~~?って思ったりすることも ゆるゆるな割にはキスシーンはやけにリアルだったり

手作り感いっぱいの台湾ドラマが大好きです なんだかほっとするドラマが多いですね )

(編號 25,50-59 歲)

研究者: 對於想吐槽的地方,妳怎麼覺得?

(ツッコミどころについてはどう思いますか?)

受訪者S.M: 我覺得好有趣。這也是台灣偶像劇的魅力。因為在日本好好地拍,所 以拍出來的作品都像是電視劇,讓我覺得因為是電視劇,才會這樣吧。

我看了《SOP 女王》,裡面有一個人物騎機車現身派對現場的畫面,這 也好好笑,覺得不可能吧。我喜歡這樣看。在《PS 男》裡,有服裝秀

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

74

的一幕,而大家看起來很冷的樣子。演模特兒的人穿著無袖衣服而走 秀,這太冷了吧?等等。看想吐槽的地方也好有趣。

(それは面白いなと思います。それも台湾ドラマの魅力です。日本 だとちゃんと作るから、それらしくできる。ああドラマだからかな とか。『シンデレラの法則』をみてても、パーティー会場にバイクで 登場するシーンも、笑っちゃう感じで、ありえんやろとか。そうい うふうにみるのが好きです。 『PS 男』で、(ショー)のシーンがあ って、みんなすごい寒そうなんですよね、モデルさんという設定の ひとがノースリーブとかで歩いてて、寒いやろとか。そのツッコミ どころをみるのも楽しいです。)

如受訪者編號 25 與 S.M 提到,日本台劇迷吐槽的地方有不太可能的情節安排 及偶像劇中服裝等一些細節,而這些令人想吐槽的畫面帶給日本台劇迷開心放鬆 的感覺。

除了情節安排之外,聲音及剪接等水準較低的拍攝技巧也是讓人想吐槽的因 素。例如:

受訪者P.H: (故事方面)有趣是有趣,雖然拍得粗糙。為什麼這裡有雜音呢?等 等。拍得很差吧。攝影方式也是。

((ストーリーは)けっこう面白いっちゃ面白いんですよね。作り は雑なんですけどね。なんでこんなところに雑音が入るんだよとか。

へったくそだなと、撮り方とかも。) 研究者: 妳認為台灣偶像劇水準很低嗎?

(台湾ドラマはレベルが低いという認識ですか?)

受訪者P.H: 與其說水準很低,不如說做得粗糙吧。不過那是因為台灣偶像劇,所 以不是不好。不過現在比以前好了。過去的作品真的太糟糕了。

(低いって言うよりは雑なんでしょうね。でもそれはそれで台湾だか らいい。でも昔に比べればいい。昔のはほんとひどいですよね。) 受訪者O.N:不過當時拍成那樣倒是好。現在重新看就好好笑。

(でもあのころはあれでいい。今もう一回見なおすと笑える。)

受訪者P.H: 為什麼有救護車的聲音呢?之類的

(なんで救急車の音入ってるんだよとか)

受訪者O.N:還有蟲子的聲音等 (虫の音とか。)

受訪者P.H: 蟋蟀的聲音也太誇張了吧。劇中人物在說台詞時把蟲子的聲音切掉,

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

75

然後再回到蟲子的聲音。

(コオロギの声とかすごかったですよね。セリフ喋ってる時にちょん 切るじゃないですか。虫の音とかを。でまた虫の音に戻るみたいな。) 研究者: 日本人看的話,聲音的部分不好喔

(日本の人が見ると音はよくないんですね)

受訪者P.H: 有時覺得刺耳啊。好像在旁邊工作人員把東西掉下的聲音也有。妳們 看過收音機進入的畫面嗎?

(耳障りな時はありますね。隣でスタッフがもの落としただろって いう音とか。ありますよね。マイクが落ちてることあります?)

受訪者Y.U: 我看過!

(見たことある!)

受訪者P.H: 在日本不可能這樣吧。不好好剪接嗎?還有有時也有人物站的位置變 了。我懷疑他們到底有沒有彩排?

(日本じゃありえないというか。ちゃんと編集しろよとか。あと立 ち位置が違うのもある。リハーサルしてんのかなと思う。)

研究者: 台灣偶像劇拍得粗糙,為何妳們卻喜歡它?

(台湾ドラマは雑なのになんでいいのでしょう?)

受訪者Y.U: 是啊。為什麼啊? (そうだよね~なんなんだろうね)

受訪者P.H: 可能是因為已經習慣了吧 (なれちゃったのもあるんですかね)

研究者: 沒有要求高水準嗎? (レベルは求めてないんですかね)

受訪者O.N: 是因為台灣偶像劇,所以不需要高水準吧。這就是台灣偶像劇。

(台湾ドラマだからいいんじゃない?それが台湾ドラマ。)

在電視劇裡,「髮型變了、衣服也變了,這樣的細節我們都不在乎!」我很喜歡這 樣的台灣偶像劇(我是在誇獎喔)。聲音師沒有收好演員的聲音、背景音樂切換畫 面時突然結束,你們不用淡出嗎?之類的。我一邊看,一邊找找有錯誤的地方,

做著這樣的事而重複地看,然後找出錯誤(像是服裝),我就一個人向畫面吐槽而 開心。台灣演員與韓國不同,沒有整形卻那麼漂亮。即使露出眼線膠帶也無所謂 的女演員(笑)、流鼻水也無所謂的流眼淚的情節、在流的血太鮮豔了,那是墨水 吧?想吐槽的地方有一大堆,但我卻很愛台灣偶像劇(沒有說服力嗎?)。

(ドラマで、髪型が違ったり、衣装が違ったりそんな細かいことは気にしな~

い!という台湾ドラマが大好きです←褒めてます。音声さんが俳優の声を拾え てない。バックで流れる挿入歌が、場面が変わってブチっと切れる。フェード アウトしないの?みたいな。そんな間違い探しみたいなことをしながら繰り返 し見れる、そして間違い(衣装とか)を見つけて一人で画面に突っ込んで喜んで る私。韓国と違い整形もしてないのにその綺麗さ。アイラインテープが見えて

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

76

も気にしない女優さん(笑)鼻水たれても気にしない涙のシーン。流血の血がや たらと鮮やかな赤だね、インクでしょそれ?もう突っ込みどころは山のように あるけど、でも台湾ドラマ大好きなんです(説得力ない?))

(編號21,35-39 歲)

由上述訪談內容可見,雖然日本台劇迷對台灣偶像劇的情節安排及攝影技術 有一些批評,但是對她們而言不太精緻的地方反而變成台灣偶像劇的優點,並且 認為有想吐槽的地方也是台灣偶像劇的特色。日本台劇迷邊笑邊看偶像劇,而從 想吐槽的畫面找出樂趣,且那些畫面給她們帶來歡樂。值得一提的是,受訪者講 出想吐槽的劇情時,表情看來很愉快,感覺到她們非常享受台灣偶像劇裡這些因 素。

那麼,日本台劇迷為何喜歡看令人想吐槽的畫面?受訪者 K.S 表示,想吐槽 的畫面令人產生親近感的同時,可以輕鬆地觀看。

研究者: 妳邊看邊吐槽嗎? (つっこみながら見ますか)

受訪者K.S:我邊看邊吐槽啊。這樣比較容易抱有一份親切感。如果有想吐槽的地 方,我會覺得「什麼?」。

(つっこみながら見ますね。愛着がわきやすいですね、そういうほ うが、ツッコミどころがあると、えっみたいな。)

研究者: 日劇沒有想吐槽的地方,對吧?

(日本のドラマってつっこみどころないじゃないですか)

受訪者K.S:可能是很完美吧。 (完璧なんですかね)

研究者: 有想吐槽的地方的話,不完美,所以反而感到親切感嗎?

(逆につっこみどころがあったほうが、完璧じゃなくて愛着がわ く?)

受訪者K.S: 我會感到親切感。 (愛着がわく。親近感が。)

研究者: 為什麼啊?有想吐槽的地方比較輕鬆嗎?

(それはなんででしょうね?ツッコミどころがある方が気楽なんで すかね?)

受訪者K.S: 有這個原因吧。而且不用專心看。因為日常生活很疲憊,這樣的作品 還是比較好。要是看了嚴肅的作品,我會更疲憊。所以我會選那樣的。

(それはあるでしょうね。肩入れしなくてみられるし。日常生活疲 れてるとそういうほうがいいですよね、やっぱり。さらに重いの見 ちゃうとさらに疲れちゃうんで。そういうの選んで。)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

77

Ang(1985:96-102)在《Dallas》閱聽人的研究裡也指出,觀眾用一種嘲笑與

Ang(1985:96-102)在《Dallas》閱聽人的研究裡也指出,觀眾用一種嘲笑與