第七章 結論與建議
第三節 未來研究建議
本研究囿於人力、時間等因素,仍有許多不足之處,且國內鮮少有以相關政 策之文本為研究對象,進行原住民族知識保存及傳遞之探討,因此雖然回答部分 研究問題,仍尚有許多待探討的問題,茲臚列提出以下研究建議,以供後續研究 之參考:
一、 從接受政策之原住民族角度進行原住民族活態知識保存及傳遞之相關政策 分析
原住民族知識的保存及傳遞,執行之相關政策對延續族群文化、傳遞族群經 驗、確立族群認同具有一定的作用,惟經分析,發現許多政策缺乏回饋意見措施,
僅以委辦廠商(學術機關)所提之期末報告建議內容為主,缺乏實際執行之效益 考評民眾意見制度,對於接受該政策之原住民族,其看法及意見為何無從瞭解與 評估。如此,該項政策即無法評量其實際執行成效,難以瞭解實際運作現況及所 產生問題,爰建議相關機關單位於推行原住民族活態知識保存及傳遞之相關政策 時,亦納入後續相關政策及方案檢討,並設計民眾意見之回饋,以作為檢核該項 政策之完備程度與待改善處,俾以落實民眾之實需。
二、 以原住民作者摹寫之角度研究,深入探究影響原住民族知識發展之原因 經本研究之分析瞭解,自 1990 年起,原住民族知識相關領域發展次數逐漸 增加,並趨於穩定型成長,且多數集中於 2004 至 2012 年之間,並以文化展現、
124
傳遞與教育、營生等三部分原住民族知識範疇所佔為多。對此,其出版多寡及年 代分佈情形、各知識領域發展情形,係直接牽連原住民族知識體系、文化遺緒,
以及原住民族在國家體制的脈絡裡角色相關等面向重要發展,是受到何種因素影 響而成,仍是一個必須釐析和思索的議題。此外,孫大川指出(2010),身為原 住民裔的作者藉由與外在人物的交流和內在生命的對話,反映出他對自然山林海 洋、部落族群家鄉的豐沛情感,也觸及原住民文學之困境、生成與界定的問題。
是以,建議將原住民族知識內擇選出原住民族作者之著作進行分析,透過對原住 民族知識歷史與其心靈世界的摹寫,反思在當前資本主義社會中失落許久事物,
是有待開發的學術研究場域。
三、 探討針對原住民族活態知識保存及傳遞之相關政策執行期滿後,其退場或轉 型機制
透過本研究之分析,每一個政策(計畫)皆有其固定預算及執行期限,而即 使政府、民間單位預算增加,但原住民族的問題卻沒有減少,只見需求面與供給 面的鴻溝越來越大,因為問題根源並未解決或全盤處理。是以,如何逐步降低原 住民族部落對政府或外在資源的依賴,建議在政府、民間單位扶植退場之後,探 究何以讓部落仍自主營運發展、自行創造部落永續發展,並吸引原住民族青年返 鄉或留鄉經營之研究,以利相關政策後續之執行,促進有限資源發揮最大效益。
四、 探索原住民族知識保存及傳遞模式之永續經營模式
從原住民族發展的角度,透過資訊科技技術保存及傳遞原住民族是符合因應 和吸收現代化之能,藉此亦是讓臺灣原住民族連上國際的最佳試金石。以中央研 究院所建置「典藏臺灣」為例,是數位典藏成果展示平臺,並結合數位典藏相關 計畫歷年百萬筆典藏素材、上百件網站資源與應用案例,在產數位化以及應用推 廣上不遺餘力。政府每年透過相關的計畫與政策挹注相當經費進行建置;其中,
透過該網站典藏機構「原住民族委員會-文化園區管理局」分析得知,有關原住
125
民族相關典藏蒐集 11 分項,高達 1 萬 6,805 筆資料,包含生態、文化、社會發 展、旅遊相關的內容為數可觀,藉由數位化之方式適當累積、典藏,則不論臺灣 甚至是全球,都能透過該典藏知識庫搜尋原住民族的智慧結晶。然而帶動這項作 業的上位政策(數位典藏與數位學習國家型計畫)業於 2012 年結束,造成典藏 於其中之原住民族珍貴物件現行停止更新,相關推廣、輔導、管理、研究之工作 亦隨之停擺(經查,原住民族科學教育計畫亦業於 2013 年底終止);爰此,如何 在計畫結束之後,規劃永續營運將成為一個重要的探究之課題。
五、 研究原住民族知識保存及傳遞模式之運用與保護機制
運用資訊科技技術,使其內容不失真、複製容易、存量豐富、傳播迅速及使 用方便等特性,無疑是保存原住民族知識之最佳途徑,因此數位典藏、數位學習 及數位落差在各國知識的保存及傳遞上扮演了重要的角色。而在知識經濟與文化 創意產業的興起也為原住民族數位典藏帶來新的契機,因為數位典藏成果的加值 應用不但提高了原住民族知識的能見度,文物的商品化更帶來實質的經濟收益。
惟原住民族典藏物件的數位化典藏與後續的加值應用皆牽涉到「授權利用」的問 題,往往缺乏授權的法律知識或完善的授權模式,除使數位典藏與數位學習計畫 無法順利推展,亦使加值應用結果因資訊近用的理念,恐導致原住民族知識被濫 用、誤用,或淪為私有財產被壟斷的可能。此外,因部分計畫嘗試萃取原住民族 物件的相關元素,將其加值利用設計成文化創意商品,由於設計者並不瞭解該文 物背景資訊,有時反而扭曲該文物原本的寓意。因此,除了應促成原住民族的主 動參與,也應思考如何從原住民族創作中獲取的元素與概念,創造出永續經營的 附加價值體系,藉以回饋給原住民族,亦是值得探討與研究的議題。
六、 探討臺灣與其他國家原住民族知識之國際連結關係
透過本研究之分析,歷年殖民者與臺灣原住民族交會之下,殖民者將其紀錄 之原住民族相關史料多數典藏(收藏)於圖書館或檔案館中(行政院原住民族委
126
員會,2013k);而依據聯合國原住民族權利宣言第 31 條(石忠山,2007):
「原住民族有權保存、掌管、保護和發展其文化遺産、傳統知識和傳統文化的表 現形式及其科學、技術和文化的表現形式…他們也有權保存、掌管、保護和發展 自己對這些文化遺産、傳統知識和傳統文化表現形式的知識産權」。於此之前,
張培倫(2009b)進一步指出,聯合國教科文組織(UNESCO)則早將原住民族 知識之復振與傳承列為其工作重點,並於 2002 年推動所謂「在地與原住民族知 識體系」(Local and Indigenous Knowledge Systems,簡稱 LINKS)計畫。在 LINKS 網站與 UNESCO 出版品中,刻意使用「在地與原住民族知識」一詞,用以指涉 原住民族在與自然環境互動的歷史進程中,所保有與積累發展的複雜知識、技 術、實踐與展現內容。是以,除臺灣原住民族之外,各國對於原住民族知識所採 取之保存及傳遞模式,以及其對於原住民知識體系之分類及架構?其又指涉何種 表徵與寓意等,亦是值得進一步進行探究之處,藉此得以深化臺灣原住民族與國 際連結關係,俾以增益原住民族相關研究縱深。
七、 臺灣原住民族知識及其知識分類範疇之深度分析
陳瑛(2002)指出,原住民知識體系建構的內涵會因應不同時空背景而不同,
是一個持續「流變」的過程。對此,本研究進行「第四章臺灣原住民族知識文本 分析」,於知識分類及分析過程發現,目前些許研究,例如「探討原漢獨居老人 使用遠距照護系統之影響因素及智慧化發展需求評估」、「智慧型行動旅遊系統 之研究」等,係為因應時代變遷及發展所衍生之新型態知識範疇,造成本研究於 分析過程中產生無法確切分類(非屬於 SCK1~SCK12)之窘境;此外,些許屬 於泛(跨)知識範疇(以論文「國家公園法的施行與區內原住民衝突關係之變化」
為例,單就論文「題目」而言,知識分類範疇歸納為「SCK10 法權」,但經深 度瞭解,因受該法律之施行,其後續亦會影響原住民族之生存環境「SCK9 傳統 領域/自然資源」、改變生活方式「SCK6 營生」,最後甚至造成遷徙「SCK1
127
部落歷程」等結果)。爰此,建議日後於此相關研究,亦將「(MK)新型態知識 範疇」及「泛(跨)知識範疇」納入考量,藉以瞭解在此概念基礎上,延伸至個 別領域知識之實質意涵與認知。
128
參考文獻
Briggs, J., & Sharp, J. (2004). Indigenous knowledges and development: A Postcolonial Caution. Third World Quarterly, 25(4), 661-676.
Childers, T., & Post, J. A. (1975). The information-poor in America. Metuchen, NJ:
Scarecrow Press.
Graham, D.(2000).Intellectual property rights, trade and biodiversity. Earthscan Publications Ltd, London.
Institute for Aboriginal Development. (2000). The dreamtime chart. Retrieved from:
http://iad.edu.au/
Krauss, M.(1992). The world’s languages in crisis. Language, 68(1): 4-10.
Lash, S. & Urry, J.(1994). Economies of signs and spaces. Times &
Society,5(1),97-102.
Liebhardt, J.(2009). ICTs and the spread of indigenous knowledge. Retrieved from:http://globalvoicesonline.org/2009/10/05/icts-and-the-spread-of-indigenous -knowledge/
Maurial, M. (1999). Indigenous knowledge and schooling: A continuum between conflict and dialogue.In L. M. Semali & J. L. Kincheloe (Eds.), What is Indigenous knowledge: Voices from the academy. New York: Falmer Press.
Ong, A. (1999). Flexible citizenship:Tthe cultural logics of transnationality. Durham:
129
Duke University Press.
Smith, L. T.(1999). Decolonizing Methodologies: Research and indigenous Peoples, London: Zed Books Ltd.
Stephens, S.(2000). Handbook for culturally responsive science Curriculum.Fairbanks,AK : Alaska Native Knowledge Network.
Yu, S. Q., & Wang, M. J. (2006). Modern distance education project for the rural schools of China: Recent development and problems. Journal of Computer Assisted Learning, 22(4), 273-283.
文 化 部 ( 2013 ) 。 文 化 發 展 計 畫 。 檢 自 http://www.ey.gov.tw/Upload/RelFile/27/698428/102000025261%e5%86%8d%
e4%bf%ae%e6%ad%a3%e8%a8%88%e7%95%ab1020424.pdf
王嵩山(2001)。臺灣原住民的社會與文化。臺北:聯經。
中央研究院(2007)。數位典藏與數位學習國家型科技計畫。檢自 http://teldap.tw/
中央研究院民族學研究所(2014)。數位典藏國家型科技計畫計畫概述。檢自 http://www.ndap.org.tw
中 央 研 究 院 數 位 文 化 中 心 ( 2014 ) 。 數 位 典 藏 成 果 展 示 平 臺 。 檢 自 http://www.asdc.sinica.edu.tw/
尤天鳴(2010,12 月)。我的文化 VS 你的典藏-民族發展與數位典藏之關連性 探討。在數位典藏與學習之學術與社會推廣計畫暨拓展臺灣數位典藏計畫主 辦,數位傳統-典藏智慧:原住民族傳統智慧創作與數位典藏之推廣應用國