第四章 語料分析與討論
第五節 漢語「也」與日語「も」的中日對比
5.2 語篇層面
前文提到,從形式上來看,焦點可在「也」前,也可在「也」後。若 在「也」前,則多為「名詞」或「名詞句」,若在「也」後,則可為「動 詞」、「賓語」或「整個述語」,另外,有時也可能是從「也」字前的主語 到該句的賓語,即整個「也」字句。從焦點的句法單位大小來看,焦點若 為「名詞」或「賓語」,為句中的某個句法成分,在 Lambrecht(1972)的 分類上屬「窄焦點」(narrow focus)。若焦點為「整個述語」或整個「也」
字句,則分別為寬焦點中(wide focus)的「謂語焦點」(predicate focus)
和「句子焦點」(sentence focus)。
至於日語的焦點,在第二章文獻探討中提到,「も(mo)」為提示助詞。
提示助詞的主要功能,就是突顯句子中的某要素,並賦予該要素特殊的 意義(宮田幸一 1948)。同時,也有學者提到,提示助詞為了使文中的 某個要素更加顯著,而產生對比的效果(寺村秀夫 1991,引自江美儀 2010:52)。由此可知,日語「も(mo)」具有聚焦作用,同時帶有對比 功能。
沼田和徐(1995:193-195)也認為「も(mo)」具有「對比焦點」的 功能,同時也指出「も(mo)」引出的焦點可為「名詞」(N Focus)、「名
113
詞句」(F Focus)或以包含「も(mo)」在內,始自其前的名詞句到其後 的述語的句子焦點(B Focus)。若將沼田和徐(1995:193-195)的分析放 入 Lambrecht(1972)的分類中,焦點為「名詞」的「N Focus」和「名詞 句」的「F Focus」可歸為「窄焦點」(narrow focus);而焦點為句子的「B Focus」則為寬焦點(wide focus)。
從語料中,筆者發現焦點的方向、形式、功能對應性最高的,當屬窄 焦點中的「名詞成分」。當焦點為「也」前的「名詞」時,對應至日語中,
「も」所提示的要素也多為「名詞」,且方向都在「也」和「も(mo)」之 前,如例(159)。
(159)拉開的門尚未全然闔上,熱門音樂也還未開始…… (迷 2) 開いたドアがまだ締まり切らず、流行の曲も始まらないうちに……
開いたドア が まだ 締まり切らず、
aita doa ga mada simarikirazu 已拉開 門 還 尚未關上
流行 の 曲 も 始まらない うちに……
ryuukou no kyoku mo hazimaranai utini 流行 的 音樂 也 沒開始 時
「も(mo)」的焦點多緊臨「も(mo)」,「也」則較「も(mo)」寬鬆,焦 點和「也」之間有時可插入其它成分。如例(160)。
(160)……早哩!她微笑著。寶絡心裡一定也在罵她,罵得比四奶奶的話 還要難聽。 (傾 28)
……とんでもない!流蘇はほほえんだ。宝絡も心のなかできっとあ たしを罵っているに違いない、四奥様よりももっと口汚く。
…… 宝絡 も 心 のなか で きっとあたし を 罵っている houraku mo kokoro no naka de kitto atasi wo note iru 寶絡 也 心 的 裡面 在 一定 我 罵 持續
に違いない……
ni tigainai 沒錯
當「也」的焦點為「賓語」時,位置多在「也」後,但對應至日語中,
則在「も(mo)」前,如例(161)。筆者認為,這與漢、日兩種語言的類 型學以及「也」、「も(mo)」的句法位置有關。在語序上,由於漢語為「SVO 語言」,而日語為「SOV 語言」,且漢語的副詞「也」基本上出現在主語後
,主要動詞之前,而日語的「も」(mo),在句法上的位置較為自由,除了 不出現在主語之前或句末以外其他位置均可,目的修飾其前面的部份。故 此時「也」與「も」(mo)的焦點指向相反。請見下圖四-4。
漢語:
S 也 V O
日語:
S O も V
圖四-4 漢日焦點位置圖
(161)「我是問你喜歡不喜歡海頓。好了,妳已經答覆我的問題。」
「我也喜歡藍調和慢搖滾樂。」
「ハイドンが好きかどうか訊いただけですよ。まあいいでしょう。
答えてくれたわけだから」
「ブルースやスローなロックも好きですけど」 (夜 4)
……ブルースや スロー な ロックも好きですけど……
buruusu ya suroo na rokku mo suki desukedo 藍調 和 緩慢 搖滾 也 喜歡 接續
另外,當焦點為「也」後的述語部分時,日語的對應情況與上述焦點 為「賓語」時一樣,焦點位於「も(mo)」前,且多將整個述語事件化,
即主語後到「も(mo)」前的句子,為主要動詞的賓語。如例(162)中的
「こと(koto)」,指的就是「八十四歳のときの自分の葬儀を、こっそり訪れ た」(悄悄造訪自己八十四歲時的葬禮)一事。
115
(162)……將軍也曾悄悄地造訪過自己八十四歲時的葬禮。葬禮果然按照 他的意思,在淡泊園舉行。 (將 2)
将軍は八十四歳のときの自分の葬儀を、こっそり訪れたこともあった。
葬儀は、将軍の意思にそって淡泊園で執り行われた。
…… 将軍 は 八十四 歳 の ときの 自分 の 葬儀 を、
syougunn wa hazizyuuyonn sai no toki no zibunn no sougi wo 將軍 八十四 歲 的 時候 的 自己 的 葬禮 こっそり訪れた こと も あった
kossori otozureta koto mo atta 悄稍 造訪 事情 也 曾經