第五章 原視新聞生產與實作
第三節 自成一格的族語「新聞」
國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
甚至受訪族人因為記者為同族關係,願意表達更多內容(J1,2017.02.23;M3,
2017.09.20;M5,2017.09.22)。或是,因為部落經驗而有助於尋找農業或是部 落產業方面的新聞題材(J2,2018.03.26)。但相對的,若是記者是到不同族群 進行採訪時,多數受訪者認為族群身份便沒有多大助益,仍然必須依賴受訪族人 的說法。面對這種情況,多數受訪者認為解決方法便是儘量讓族人自己表達、依 照族人說法報導,尊重族群的祭儀規範與文化慣習進行採訪。155而讓族人擔任受 訪者,成為每日新聞重要的產製標準。參與觀察期間報線會議時,文字記者除了 會說明當天新聞事件的基本資訊外,不時也會提出可以找到族人受訪者以提高該 則新聞的價值。針對記者的報稿,組長也會提醒或要求增加族人受訪者。參與觀 察時期,我也經常聽到記者間彼此問到「你那一則怎麼找到族人受訪者」、「有 找到族人受訪者嗎」;甚至,記者會根據採訪現場有無族人來決定採訪現場停留 的時間,隨著有無族人受訪者架構新聞內容。
第三節 自成一格的族語「新聞」
族語新聞是新聞部除了每日新聞以外,從東森時期便持續至今的新聞節目,
「為原視新聞部突顯原住民族主體的指標節目(原文會,2017,頁 61)」。然 而,族語新聞與每日新聞可說是迥然不同的定位。
一、組織架構與人力
族語新聞一天有午、晚間,週末另增晨間新聞,每節新聞為一小時。據受訪 者表示,2017 年人力為 25 人,主要為族語主播、編輯、過音與剪接師。156第三 屆董事會上任以後,族語成為重要的組織任務,特別是族語中心的設置。原文會 期待透過設置族語中心,達成:(1) 落實本會「族語」薪火相傳之永續性。(2) 營 造本會為原住民族語言學習型組織。(3) 樹立本會暨原視「文化燈塔」之形象(原 文會第三屆第 4 次董事會議紀錄,2017.03.20)。另一重要變動,則是將族語新 聞調往新聞的「黃金時段」,以彰顯了原文會認為族語新聞應重於於每日新聞,
此舉具有明顯象徵意義。不過就現狀而言,象徵意涵強於實際作為。這是因為,
目前雖然設置族語中心,內部組織規劃了三組:族語播報、族語編輯、族語媒體 發展等三組,不過既有人力與將來人力規劃並沒有大幅擴增,新增人力為 3 名族 語主播,組織也仍歸屬於新聞部之下。157設置企劃書中也指出,設置族語中心不
155 作為每日新聞部唯一非原住民的受訪者 J5(2018.03.29)也認為族群身份並未對採訪工作形 成難題,儘量尊重族人規範即可。
156 根據原文會通訊錄(2018 年 1 月),族語新聞有 22 人(不含新聞部副理),製作人 1 名(兼 泰雅語主播),執行製作 1 人,編輯 3 人(1 名為非原),企劃 1 人,7 名記者(族語主播),2 名技術師(即攝影),6 名承攬記者(族語主播),1名承攬剪接師。
157 M6(2017.09.28)表示:族語中心隸屬於新聞部之下,新聞來源將仍然來自台內其餘新聞節 目。族語中心未來還是編輯重於採訪,編輯組要積極找到不同新聞來源,讓新聞符合不同族群 的編輯模式、民族特色。播報組會注意鏡面設計與流暢度、外來字/新字的翻譯與融入播報。
族語發展組任務在於語言的研考、紀錄等等,以及積極與原民會、語發中心聯繫合作。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
需要負擔過多額外的硬體設備,而要與其他節目共享資源(原文會第三屆第 4 次董事會議紀錄,2017.03.20)。158
族語主播負責的產製項目包含了挑選播報的每日新聞、新聞稿編譯、過音、
主播播報,159若有自行採訪行程,還需要負擔採訪事宜之安排。大體來說,除了 翻譯以外,工作內容類同於每日新聞的記者。另一類同於每日新聞之處,則是人 力短缺的現象。目前族語新聞有 22 人,人數類似於每日新聞採訪組,不過,族 語新聞中有 16 位族語主播負責各族新聞;換句話說,每一族新聞全權交由一名 族語主播負責。沒有輪替人員的影響是,每一位族語主播無法有人「代班」。族 語主播每週製播一節新聞,看似輕鬆,但是每週的業務內容繁雜且無法替代,一 旦族語主播身體不適,將會影響新聞產製。尤其是,族語主播年紀明顯偏高,160 受訪者 L3(2017.12.26)便說族語主播們戲稱族語新聞為「千歲府」,身體情況 有時會影響新聞產製,先前曾有族語主播便因為身體健康因素辭退。當前僅有一 名族語主播專責一族的模式,雖然尚能維持既有的節目需求,但非長久之計。受 訪者 L2(2017.11.22)便說,每日新聞製作華語新聞可以有這麼多組記者,假使 族語新聞的每一族能夠有 2 組記者(主播與攝影)輪替,族語新聞至少要有加倍 的人力才是合理。加上,族語主播的養成不若每日新聞記者,除了新聞採訪與播 報技巧外,還需要有一定的族語轉換能力,一旦某位族語老師辭退,難以立即找 到新任族語主播接手。受訪者皆表示(L1,2017.11.21;L2,2017.11.22;L3,
2017.12.26;M6,2017.10.05),族語主播的養成必須提前規劃,在現任族語主 播還在時,就需要找到未來接班人進行培養,但此類建議卻長久來不受經營層重 視,至今仍未有明確的養成機制。
表 5-5:族語新聞時段(2018.04.23-29)
時段/週次 週一 週二 週三 週四 週五 週六 週日 晨間
0700-0800
NA NA NA NA NA 邵 拉阿魯哇 午間
1200-1300
賽德克 鄒 噶瑪蘭 泰雅 魯凱 卡那卡那富 布農
晚間 1900-2000
太魯閣 達悟 排灣 阿美 賽夏 撒奇萊雅 卑南
資料來源:原文會官網。
158 配合族語中心的成立,新規劃一間辦公室給予中心使用。據聞辦公室的裝潢費用為 80 萬,
根據參與觀察時間的觀察,辦公室內擺設了約 6 張辦公桌,約 3 台電腦,但經過時幾乎沒有人在 內使用。族語主播們的位置仍然在既有位置。
159 原視人員編制中,並未有「族語主播」一職,而是記者。族語主播一詞為方便用法,有時是 台內人員如此稱呼,族語主播們有時也如此自稱。不過,台內多數人也稱族語主播為「族語老 師」或是簡稱為老師,此名稱更明顯強調族語主播們的語言專業與過往多任族語老師之經歷。
160 訪談時,雖然我並未詢問過族語主播實際年齡,但皆詢問過族語主播先前的經歷,初步整理 可以判斷,四位受訪的族語主播至少年過 40,其中三位至少超過 50 歲。相較於每日新聞記者群 多為在 40 歲以下,族語主播明顯年紀偏長。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
二、節目歷史與特色
原視自東森時期起便設有族語新聞,但前半年處於變動時期。最先模式為整 點時刻的族語新聞短訊,接著建立晚間新聞雙主播方式,以華語主播為主,族語 主播即時翻譯,午間新聞則是族語主播雙語播出,單人先說國語再說族語。族語 主播從一開始的阿美、泰雅與布農三族,逐步擴增排灣與魯凱等族(M6,
2017.09.28、2017.10.05)。
2007 年進入公廣營運後,族語新聞始成為獨立編制,設置製作人,且逐步 增加各族主播。然而,族語新聞並未設置攝影等人力,也就是,族語新聞並未安 排採訪人力。族語新聞的新聞內容皆挑選自每日新聞,由族語主播進行翻譯後播 出,此類模式自公視延續至今,成為族語新聞的主要產製流程(L1,2017.11.21;
L2,2017.11.22;L3,2017.12.26;M6,2017.09.28、10.05)。不過,這套模式 前後略有不同。受訪者 M6(2017.09.28、10.05)回憶到,甫進入公視時期,因 多人力不足之故,難以應付單節一小時新聞節目皆提供同一族語的新聞內容。於 是,起初採取「多元族語」方式,主播由一名族語新聞負責,新聞內容則是由全 部的族語老師分配、以各別族語翻譯上字。161到了 2009 年後,族語新聞建立全 節目都是單一族語的模式,不同族語新聞時段則有不同設計。晨間族語新聞主要 是蒐集一週新聞重點,以族語進行詮釋;午間新聞「新聞 e 達」以雙主播方式呈 現,一則讓新聞內容透過對談變得平易近人,一則為原視培訓中生代族語主播;
晚間族語新聞則有「原聲話部落」單元,邀請部落耆老、文化工作者及學者現場 對談各族文化習俗及新聞議題(公視基金會,2010,頁 75)。
公視營運後期,隨著族語新聞產製模式逐漸穩定後,族語主播開始試圖自行 採訪。此時,族語新聞仍未配置攝影人力,族語主播開始自行學習拍攝、訪談與 架構新聞稿等技巧,回部落尋找適當議題製作專題。此種「族語訪、族語問」之 全族語採訪模式,族語老師稱之為「族語 mic」(Landuun isMahasan 陳樹山,
2017,頁 10-1)。受訪者(L1,2017.11.21;L2,2017.11.22;L3,2017.12.26;
M6,2017.09.28、10.05)皆肯定這套採訪模式,認為能夠讓受訪者(特別是耆 老)充分用族語表達,一方面減少受訪者勉強使用國語表達而造成的口誤或是表 達不清境況;另一方面,此種專題模式不受限於僅是翻譯每日新聞,也不受限於 單則新聞時間限制,能夠讓族語主播擁有議題發掘與架構權力。族語 mic 主題與 內容方面,依賴族語主播的決定,對此,受訪者皆偏好於文化或是祭儀題材,鮮 少選擇公共議題或是事務。
2014 年,原文會自主經營原視,族語新聞卻在此面臨挑戰。2014 年度原視 經營報告書中,稱族語新聞「為原視新聞部突顯原住民族主體的指標節目」(原 文會,2014,頁 30),節目內容由各族群主播身兼企劃及記者,到部落採訪如 土地、文化、祭儀等議題,並紀錄各族祭儀、活動、部落故事、人物、權益議題
161 檢視 2007 年 1 月的節目表,族語新聞節目名稱不以單一族群為名,而以「族語高山新聞」、
「族語海洋新聞」、「族語大武山新聞」等名之。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
等重要文化活動。然而,受訪者(L1,2017.11.21;L2,2017.11.22;L3,2017.12.26;
M6,2017.09.28、10.05)卻一致認為族語新聞在這時期並未獲得重視,藉由限 縮採訪項目與經費,族語主播從事族語 mic 採訪活動受到了限制,最終導致族語 主播無法出外採訪。另外,當時製作人要求族語新聞製作模式與標準應比照一般 新聞產製,甚至要求族語主播依循統一的播報方法與姿勢,降低各族群新聞播報
M6,2017.09.28、10.05)卻一致認為族語新聞在這時期並未獲得重視,藉由限 縮採訪項目與經費,族語主播從事族語 mic 採訪活動受到了限制,最終導致族語 主播無法出外採訪。另外,當時製作人要求族語新聞製作模式與標準應比照一般 新聞產製,甚至要求族語主播依循統一的播報方法與姿勢,降低各族群新聞播報