為了實地觀察十八世紀法國的中國風設計圖冊,以及相關的瓷器和漆器,
曾親赴巴黎兩次,除了到法國國家圖書館調閱作品,也到主要博物館,如羅浮 宮博物館、陶瓷博物館、居美博物館、巴黎歷史博物館、亞洲藝術博物館等參 觀展品。且曾申請到羅浮宮博物館和居美博物館開櫃看實物,以了解瓷器的特 色。也曾到巴黎近郊的城堡,例如凡爾賽宮、馬恩城堡、索城堡、香堤伊城堡 參觀,觀察室內的中國風裝飾及擺飾品。也曾到荷蘭的阿姆斯特丹國家博物館 參觀瓷器展,了解其收藏的中國外銷瓷器及戴爾夫特(Delft)瓷器工廠生產的 中國風瓷器的風格及特色。
第四節 研究範圍與限制
本文的研究對象主要為十八世紀法國的中國風設計圖冊,故將不列入其他 國家設計師的作品。但因當時歐洲設計師的作品常有相互交流的情形,所以也 會提及相關的義大利、德國、英國與荷蘭設計師的相互再版與轉譯。圖冊製作 的時間限制在十八世紀一○年代中國風的起始,到十八世紀七○年代左右,即 從華鐸到畢勒芒。將不包括六○年代晚期之後,由貝爾坦主導的北京法國傳教 士寄回巴黎的作品,因為那些作品已經不是「中國風」,而是實際描述中國的各 類圖冊。另外,製作者僅限於法國畫家或版畫家(裝飾藝術家),其它油畫家,
如華格納,則不在此範圍內。
至於研究的限制,由於十八世紀的設計圖冊已與今日相隔三四百年之久,
中間又歷經法國大革命的破壞,尋獲的資料不能說是全面性的,這是此研究不 可避免的限制。幸而有些資料後來流入十九世紀收藏家手裡,目前也大多已經 成立收藏家專屬收藏圖書館並對外開放查閱,例如INHA 是收藏家傑克‧杜賽 (Jacques Doucet,1853-1929)的收藏圖書館、法國裝飾藝術館是收藏家朱而‧馬錫 耶 (Jules Maciet,1846-1911)的收藏圖書館,且大多已有電子檔可查閱。少數需前 往圖書館並申請調閱。另外本論文也參酌了美國與歐洲博物館的相關館藏,故 本論文查閱的館藏地點不限制在法國。再者,法國中國風設計圖冊是否影響到 中國的藝術發展?就目前獲得的資料顯示並無此可能,但仍待深入研究,目前 先略而不談。
18
另外,由於十八世紀除了本論文主述的法國中國風設計圖冊之外,其他國 家應該也有相關設計圖冊,但因為為了聚焦研究、論文篇幅限制、以及其他國 家文獻閱讀上,會因本人語文不擅長而有困難等因素,其他國家的設計圖冊,
若非受到法國設計師作品的影響者,將不在本論文的討論範圍內。
最後,為了親眼看到法國十六到十八世紀的設計圖冊實體物,並突破空間 的限制,筆者分別在2016 年申請到教育部的「學海遠颺」獎學金、2018 年申 請到科技部的「千里馬」獎學金,兩度赴巴黎蒐集資料。又為了能專心撰寫論 文,於2019 年再度申請科技部「博士候選人撰寫論文」獎學金。因此,這本論 文的完成及小小的貢獻,也要歸功於公部門的支持。
第五節 名詞解釋
由於研究的參考資料很多來自法文,有必要統一中文翻譯,並對前人研究 裡有不太妥的翻譯用詞加以更正。
1. Arabesque : 阿拉伯風,在戴希瑞‧季馬的《裝飾藝術家:設計師、畫家、建 築師、雕刻家和版畫家》中,常使用「阿拉伯風(arabesque)」 形容設計師 的作品,這是自十六世紀初中期開始的一種設計風格。例如十六世紀時版 畫家兼出版商漢‧列弗安奇(Hans Liefrinch,1510-1580),他在比利時安特衛 普(Anvers)工作(頁 478)、傑弘‧寇克(Jerome Cock,1510-1570)也是安特衛普 畫家、版畫家兼出版商,作品見頁479、皮耶‧得‧聖-路西 (Pierre de Sainte-Lucie, 活動於 1530-1533) ,作品見頁 27、馬克‧傑哈( Marc
Gérard,1530-1590),作品見頁 483、建築師、佛羅倫斯畫家伯納迪諾‧巴爾 貝特利‧波西提(Bernardino Barbatelli Poccetti,1542-1612),作品見頁 293、
安德烈‧聶林(André Luining,活動於 1589 年,里昂人),作品見頁 373-374、尚‧奧斯坦(Jean Ostans , 威尼斯人,活動於 1591),作品帶有怪異 風、阿拉伯風,作品見頁 301、傑寇博‧居客森(Jacob Guckeysen ,史特拉斯 堡人, 活動於 1596),作品見頁 379;
十七世紀初的設計師有盧卡斯‧區良 (Lucas Kilian,1579-1637),是著 名的版畫家,作品見頁 392 ;中期的有阿構思提諾‧米特利(Agostino Mitelli ,1609-1660),作品見頁 315、喬治‧夏爾曼東(Georges
Charmeton,1619-1674,里昂人),作品見頁 68、亨利奇‧凡‧班(Henrich Van Bein, 1689-1698),版畫家,作品見頁 512;本論文提及的十七世紀重要設
19
計師尚‧貝罕(Jean Ie Bérain , 1640-1711)的作品,見頁 89-90、紀‧馬利‧
歐朋那(Gille-Marie Oppenord, 1672-1742)的作品,見頁 143-144、克勞德‧
紀由( Claude Gillot ,1673-1722)的作品,見頁 144-145、尚‧貝罕的弟弟克 勞德‧貝罕(Claude Bérain ,?-1726)的作品,見頁 92、貝那‧皮卡(Bernard Picart ,1673-1733)的作品,見頁 119。
另《法國資產清單》稱華鐸《四元素》為阿拉伯風(頁 522)。60怪異風 的設計到了十八世紀中期之後漸少見。目前學界對華鐸的阿拉伯風設計受 到最多關注,且有許多研究成果,尤其在愛德華‧哈意(Rahir,Édouard)1922 年出版的《偉大的裝飾藝術家和作品---阿拉伯風藝術家安東尼‧華鐸》對 於阿拉伯風的演變和藝術家有較完整的介紹。61
2. Grotesque : 李明明教授以法文發音翻譯成「克羅台斯克」,並加以說明為
「意為奇形怪狀」,62所以有字典也稱之為怪異風。63此字最早出現在十六 世紀初的義大利,後被法國設計師模仿。主要的風格是人面獸身、怪獸、
義大利教堂和園林建築、羅馬雕像、飛馬等的結合,法國國家圖書館藏一 套義大利設計師波里多若‧卡勒達多(Polidoro Caldara, 1499?-1543?) 《克 羅台斯克風和勝利品飾圖》(NUM FOL EST 579)為怪異風的面板設計。
另一套《克羅台斯克風面板》,是收錄義大利肯勒尼斯‧波(Cornelis Bos ,1506?-1556)和肯勒尼斯‧麥茲易(Cornelis Metsys, 1510-1556)共 45 幅 面板設計(NUM 4 EST 285),這兩冊清楚呈現義大利怪異風的特徵。此主題 一直流行到十八世紀初,之後較少設計師出現這樣的風格。法國的主要設 計師尚‧勒博特、尚‧貝罕一世和華鐸都曾製作此風格的作品。見第二 章。64
3. Cinq Sens (《五覺》): 指人類的五種主要感知:聽覺、視覺、味覺、嗅 覺、觸覺。將此作為畫的主題,開始於十七世紀的法蘭德斯畫家尚‧布魯 格爾一世(Jan Brueghel the Elder ,1568 - 1625)和彼得‧保羅‧魯本斯(Peter
60 Yves Bruand et Michèle Héber,Inventaire du fonds français, graveurs du XVIIIe siècle / Bibliothèque nationale, Département des estampes, 522.
61 Rahir,Édouard. LES GRANDS ORNEMANISTES — ŒUVRES CHOISIES — Antoine Watteau PEINTRE D'ARABESQUES,Paris, Henri Laurens editeur,1922.
62 李明明,〈法國工藝畫家讓‧畢勒芒的中國圖像〉,《中國圖像與法國工藝》,頁 160。
63 王輝等,《法漢詞典》,中央圖書出版社,1991 年初版,頁 606。意為奇形怪狀的、怪異的、
滑稽的。
64 如何界定阿拉伯風( arabeque),怪異風( grotesque) 和莫爾斯克風(Moresque), 見 Marsy 1746,i.23, 293-4, Lacombe 1755, 320,456, Watelet-Levesque 1792,i, ,pp.90-96.
20