• 沒有找到結果。

三部曲作者萬城目學,除了代理經銷出版社設有專門介紹萬城目學個人的網 頁及少量的書評,以專書或期刊分析萬城目學作品可說是付之闕如。湯禎兆將日 本流行文化的日常觀察,分別以動畫電影小說三個向度篇章發表寫成《悶騷日 本》,評析不僅可見其細微深刻的觀察,又湯偵兆諳熟日本風土更能推敲表面象 徵背後耐人尋味的意涵,《悶騷日本》中兩篇品評萬城目學作品風格頗讓筆者印 象深刻,該評論也觸發筆者研究萬城目學的動機。《萬遊記》、《萬步計》、《萬字 固定》為萬城目學散文作品,萬城目學以閒散談話式的寫作筆法紀錄日常,其中 也談論到自己成為作家的經過,與寫作時的發想、觀光時的發現感受,部分內容 集合其他文獻資料筆者取之與整理成萬城目學個人的介紹。

期刊論文部分,在全國碩博士論文知識加值系統輸入「敘事」,不分研究領 域可查詢到 1600 多筆的論文資料,可見得「敘事」一詞流通於各領域研究的普 遍性。再查看論文研究方向,數幾篇論文探討文學文本結構敘事形式,述及敘事 邏輯、敘事形式、普羅普《故事形態學》功能代碼及序列結構,16予筆者論文架 構建立提供可行的參考樣式。多數研究仍著重於經典敘事學敘述視角、人物形 象、英雄旅程、內容主題等內容探究或偏重於修辭技巧的敘寫,與筆者研究取徑 上略有差距;再進一步檢索小說內部「敘事學」與「神話」,交相比對之下僅數 篇論文且有研究題旨上的殊異故不列入參考。

第四節 研究方法與架構

本論研究文取徑採社會科學質性研究中的文本分析法(Textual Analysis)。

筆者研究的主體為文學小說文本,雖文學研究與部分社會人文科學所深究的文本 存在內容性質上的相異,研究發現功能性上也有不同的作用,然不論是偏向虛構 的文學小說或是欲探討現實問題的調查文本,其旨趣皆在探究潛藏在文本背後的

16 例如,吳麗晶(民 97),《李漁擬話本小說敘事研究——以敘事邏輯與行動元分析為主》(碩士 論文),https://hdl.handle.net/11296/8f8xk8,以格雷馬斯的「行動元模式」進行文本分析;謝惠萍

(2018),《從敘事結構的視角探析數學小說-以《數學女孩:費馬最後定理》為例》(碩士論文),

https://hdl.handle.net/11296/hjv6f9,對《數學女孩:費馬最後定理》套用普羅普《故事形態學》

功能項代碼進行內容形式分析;郭蕙嵐在(民 89),《《聊齋誌異》的敘事技巧研究》(碩士論文),

https://hdl.handle.net/11296/me2cn8,中談到時序、語式等結構組成技巧;潘段知微(2017),《《官 場現形記》敘事研究》(碩士論文),https://hdl.handle.net/11296/e92r2z,分析敘事時間與敘事結 構。《從敘事學觀點論《鬼吹燈》的寫作技巧與讀者反應》(碩士論文)中,研究者曾培雅(2015)

從讀者反應理論論述敘事結構技巧,https://hdl.handle.net/11296/f755vt 。

10

文化因素以及意識形態的捕捉,故研究方法在使用是沒有衝突的。

Fairclough(游美惠,2002)申述文本分析應在社會科學認定及運用的四大 理由(一)、理論上的理由:客觀的文本是可以查看出社會結構與社會行動之間辯 證關係的重要形式。(二)、方法論上的理由:文本分析提供研究宣稱充分的證據。

(三)、歷史的理由:文本敏銳的反應社會的變動與多樣,文本分析能提供一些很 好的社會變遷指標。(四)、政治的理由: 文本分析作為一種政治上的批判論述,

可以提供語言判別的洞曉能力。17

Klaus Krippendorff 著述《內容分析方法學入門》(Concent Analysis:An Introduction to Its Methodology)中,認為被分析的「內容」,指的是研究者就一 個特定文脈,進行文本過程分析的對象。18 Krippendorff 針對「文本」下了更清 楚的定義以說明內容分析之相關性,筆者以為內容分析方法論的「文本」概念,

與文本分析定義的「文本」部分的概念是相通的,以之做為補充文本分析定義的 詮釋說明。

他提到,(一)文本並沒有客觀特質,文本沒有讀者與詮釋者,文本便不存 在。文本的意義永遠是人所賦予的,普通讀者與受過訓練的讀者,差別只在於閱 讀方式的不同而已。(二)文本並無一個一個的意義可供「發現」、「識別」及「描 述」,或用來找出其源頭的狀態。正如文本可從種角度閱讀一樣,符號也可有多 個指涉,數據也可用作不同分析,任何文本皆可作多重的閱讀。(三)由文本喚 起的意義不一定可以分享。內容分析者如果與其他讀者所閱讀的方式並無二致,

學術研究中的批判便會萎縮,內容分析也失去它的意義。(四)訊息「意義」指 向文本以外的東西,傳播行為容易因為感情觸發以及外在的刺激影響而改變,受 過訓練的內容分析者必須考慮這些附加於文本之外的因素,而進行文本意義的判 讀。(五)因為文本具備多重解讀的特性,各領域的研究者根據其專業背景對特 定主張做出不同詮釋,因此每一份內容分析都需要一套文脈,以便檢視將感官數 據變成可閱讀的文本,並以合理的詮釋提供概念上的支持。(六)內容分析是一 套從顯露的文本特徵中,推斷出不顯露的文脈特徵,研究社會現實的方法。

17 游美惠(2000),〈內容分析、文本分析與論述分析 在社會研究的運用〉,《調查研究》:8 期,

頁 17-20。

18 曹永強譯(2014),《內容分析:方法學入門》(Klaus Krippendorff 著),初版,臺北市:五南,

頁 19。

11

閱讀理論包括詮釋學,以及研究象徵形式的符號學,以及包括研究訊息意義 的傳播學理論等,這些研究都在致力建構從文本出發到達使用文本的文脈過程,

如何令「文脈的建構過程」在其研究領域產生意義,與分析者的表達有明顯的相 關。19Krippendorff 內容分析研究與定義的範疇,與游惠美定義的文本分析有所 出入,在方法論施行的態度與原則上,仍為本研究提供了可貴的參考。

此外,游美惠提出為了更深層的了解文本意涵,應該將文本作語言學分析

(Oinguistic analysis)20 與互為正文的分析(intertextual analysis)21,並將解構 文本所使用的論述及其相關社會場址(institutional sites) 和歷史文化因素都納 入使用的論述分析。22

互為正文以及論述分析皆在補足文本分析本身單純檢視「文本本身」的缺 失,使文本分析更具宏觀以及脈絡化;方法論上將跨學科領域,連結認知、社會 文化、歷史等屬性,可藉由研究上相互搭配運用補足各別的缺失與不足。而其中 牽涉到文本中價值、歷史與文化脈絡,這種無法經由翻譯概念表達出來的「不可 共量性」23,筆者試圖以「理解」、「詮釋」切入作為研究途徑。

傳統的詮釋學(hermeneutics)源自「神學」與「文獻學」,最初關心的是如 何將古老的宗教與古典文學翻譯成現代文字。詮釋學主張,理解是經由「視域融 合」(fusion of horizons)達成的。

正因為「解釋」脫離不了「脈絡」與「視域」,因此在作任何有意義的 解釋之前,翻譯者必須對資料與情境取得一個前理解

(pre-understanding),這樣他們的理解視域才會和他在文本中所遭遇的理

19《內容分析:方法學入門》,頁 23-27。

20 按作者,語言學的析除了分析文本內部的語言符號,更需去注意語言符號與文本之間的內在 多重多變文化意識型態互動的指涉。

21 互為正文的分析必須將文本置放在某一歷史文化情境下做脈絡的解讀。其後,游美惠也引述 Bennett 對於閱讀形構(reading formation)的探討,說明文本或情境彼此不可分離的實體(entities)。

22 論述分析是一個跨學科領域的研究取徑,將各種不同學科領域媒體結構與不同認知、社會、

文化等脈絡屬性相互連接,以闡明知識/權力在社會的鉅觀與微觀層次之散佈運作。

23 韋氏大辭典的定義,「不可共量性」即缺乏比較的基礎;孔恩利用它來描述舊典範與新典範之 間「不可協調」的差異。簡言之,「可共量」的語文是可翻譯的,而「不可共量」則否。關於更 多詮釋上「不可共量性」的,請參見汪琪(2014),《邁向第二代本土研究:社會科學本土化的轉 機與危機》,臺北市:臺灣商務,頁 218。

12

解視域融合。24

進入主題與情境時,翻譯者帶著自己理解事物的語文與歷史背景,這兩個視 域的共享來理解文本。正如高達美(H.Gadamer)25所提出,翻譯者要靠近作者 的歷史距離,必須要將自己的歷史意念放置在歷史的視域當中,翻譯者與作者才 能夠超越「現在」,進入同一個大視域中。26

蕭瑞麟也認為,現今的質性研究27方法是一門「站在巨人的肩膀上」所進行 的「詮釋的工作」。他以為研究者必須同時是一個「個案」的詮釋者,因為質性 研究的基礎在於文字,詮釋者需要能夠解讀文字背後的重要意義,並由這些意義 歸納出一些原則。而方法論的依據,在於有一套可依循的思考模式,也就是辯證。

蕭瑞麟指出:「辯證思考不是一個問題對準一個解答,而是反覆思索可能的解讀,

評估各方的優缺點,藉此找出更深的議題,獲得深刻的解讀。」28

筆者研究的「三部曲」作者以日語書寫而成,經過臺灣出版社取得版權翻譯 後上市銷售,屬於翻譯小說。汪琪談到當研究者遇到文本轉譯的問題,牽涉到不 同族群間文化的差異,因為文化概念上造成語言中的「不可翻譯」或「不可共量」, 最佳的解決方案便是「猶如學習母語一般地去學另外這個語言」29。即便如此,

為了更精準的瞭解各族群的文化而去學習語言實務上仍有困難。因此,透由文獻 的考察與蒐集作為文本分析的前準備,藉由互為正文及論述分析等研究方法上交 叉相使用,期望有效解析文本,以檢視文本神話敘事以及萬城目學書寫風格之特 徵。

24《邁向第二代本土研究:社會科學本土化的轉機與危機》,頁 216。當詮釋者視域與文本視域各

24《邁向第二代本土研究:社會科學本土化的轉機與危機》,頁 216。當詮釋者視域與文本視域各