• 沒有找到結果。

未來研究的展望

第八章 結論

第二節 未來研究的展望

本研究是以電影影像與文字的關係作為研究主題。就其相關研究文獻來說,

我已盡最大努力去尋找卻還是未能見著,致使無法有相關實證研究或清晰論述讓 我的理論建構結果更有立足點;但也因為如此,使此研究可以作為電影影像與文 字的關係探討的先例,開創出一種全新的觀點,並期許能帶動更多研究者投入相 關研究,畢竟還有很多面向值得大家去深入探討。

在影片挑選方面,或許每一部電影不完全都是大眾所推崇或耳熟能詳的經典 作品,而是以我個人認知和能力所及的範圍從中選出近二十部去逐一瀏覽分析,

尤其在第三章與第四章部分,礙於每一部電影都必須花很多時間、次數去仔細分 析影片的每一個畫面和對話,並逐一擷取字幕出來,所以無法在影片分析的數量 有所增加;而反觀第五章與第六章的影像分析的數量部分確實還有增加的空間存 在。

在論述的過程中,陸續發現即使同一部電影的定格多重關係或流動的辯證關 係中,會和系統與學派差異有所交錯或重疊,但其彼此的內部關係並非本研究所 主要處理的面向,以致無法一一從頭去詳細分門別類的整理和論述,盼望日後自 己有餘力或其他對「電影影像與文字(字幕)」的研究有興趣的人,能在這部分 建構出一套更詳盡的理論架構。

在電影的分析解讀上,或許我個人的見解或觀點並不是最理想、最合宜的,

但我已盡力了,倘若未來有對電影影像與文字字幕的認知更加透徹的研究者願意 加入,相信會對後續研究者或教學者或電影工作者有所助益。另外,因本研究純 粹為理論建構,還缺乏實務研究的佐證,倘若未來願意對電影影像與文字的關係 探討的研究者能夠有對象可以進行施測,勢必可以讓研究結果的價值更為提升。

最後,提出本研究過程未額外深入處理的部分,一併作為未來展望。如下圖

所示:

圖 8-2-1 電影影像與文字關係的內部關係圖

其實氣化觀型文化和緣起觀型文化中的電影影像與文字,原無發展出現代學 派和後現代學派的關係特徵,但它們連電影在內都一起仿效了,所以不免也會跨 向這兩種學派(即使現代尚未強見,將來也可能出現,所以為它們預作保留),

而都可以持續觀察以見電影可能的變遷。

唯物辯證 創造觀型文化 前現代學派 唯心辯證 氣化觀型文化 現代學派 相互制約辯證 緣起觀型文化 後現代學派 互證

互釋 互補 互斥

參考文獻

一、影片

多納托爾(Giuseppe Tornatore)導演(2005),《海上鋼琴師》,臺北:中藝。

吳宇森導演(1981),《滑稽時代》,香港。

貝托魯奇(Bernardo Bertolucci)導演(1993),《小活佛》,臺北:巨圖。

何蔚庭導演(2010),《臺北星期天》,臺北:穀得。

阿米爾罕(Amir Khan)導演(2009),《心中的小星星》,臺北:嘉勳。

芬奇(David Fincher)導演(2009),《班傑明的奇幻旅程》,臺北:威翰。

金基德導演(2004),《春去春又來》,臺北:華展。

袁振洋導演(1992),《達摩祖師傳》,臺北:協和。

鈕承澤導演(2010),《艋舺》,臺北:采昌。

費格(Paul Feig)導演(2004),《送信到哥本哈根》,臺北:中藝。

黑澤明導演(1950),《羅生門》,臺北:影久。

黑澤明導演(1990),《黑澤明之夢》,臺北:美商華納兄弟。

塔倫提諾(Quentin Tarantino)導演(1994),《黑色追緝令》,臺北:金益成。

慕勒(Philippe Muyl)導演(2004),《蝴蝶》,臺北:仟淇。

霍建起導演(2001),《那山那人那狗》,臺北:誠宇。

賴聲川導演(2006),《暗戀桃花源》,臺北:龍祥。

戴爾卓(Stephen Daldry)導演(2002),《時時刻刻》,臺北:中藝。

關錦鵬導演(1994),《紅玫瑰與白玫瑰》,香港:潤程。

二、論著

王文正(2011),《電影文化意像》,臺北:秀威。

王挺(2010),〈敘事:在語言與影像之間的行走──張藝謀電影改編的文化語境 考察〉,《浙江傳媒學院學報》,17-2:102~107。

王弼(1978),《老子道德經注》,新編諸子集成本,臺北:世界。

巴伯(Ian G. Barbour)著,章明義譯(2001),《當科學遇到宗教》,臺北:商周。

方柔雅(2002),《國中詩與文修辭教學研究》,國立高雄師範大學國文學教學研 究所碩士論文,未出版,高雄。

丹席格爾(Ken Dancyger)著,吳宗璘譯(2007),《導演思維》,臺北:電腦人。

孔穎達等(1982),《禮記正義》,十三經注疏本,臺北:藝文。

尼布爾(Reinhold Niebuhr)著,關勝渝譯(1992),《基督教倫理學詮釋》,臺北:

桂冠。

尼采(Friedrich W. Nietzsche)著,劉崎譯(1998),《悲劇的誕生》,臺北:志文。

史美舍(Neil J. Smelser)著,陳光中、秦文力、周愫嫻譯(1991),《社會學》,

臺北:桂冠。

史密斯(Philip Smith)著,林宗德譯(2004),《文化理論的面貌》,臺北:韋伯。

史蒂芬遜(Ralph Stepheson)著,劉森堯譯(1990),《電影藝術面面觀》,臺北:

志文。

布魯克(Peter Brooker)著,王志弘、李根芳譯(2003),《文化理論詞彙》,臺北:

巨流。

布魯格(Walter M. Burgger)著,項退結編譯(1989),《西洋哲學辭典》,臺北:

華香園。

古德曼(Norman Goodman)著,盧嵐蘭譯(2000),《社會學導論》,臺北:桂冠。

托佛勒(Alvin Toffler)著,吳迎春譯(1991),《大未來》,臺北:時報。

吉奈堤(Louis Giannetti)著,焦雄屏譯(2005),《認識電影》,臺北:遠流。

伍倫(Peter Wollen)著,劉森堯等譯(1991),《電影記號學導論》,臺北:志文。

安傑利斯(Peter A. Angeles)著,段德智、尹大貽、金常政譯(2001),《哲學辭 典》,臺北:貓頭鷹。

呂大吉主編(1993),《宗教學通論》,臺北:博遠。

求那拔陀羅譯(1974),《雜阿含經》,《大正藏》卷 2,臺北:新文豐。

吳其諺(1994),〈《暗戀桃花源》的荒謬〉,迷走、粱新華編,《新電影之外/後》,

180~182,臺北:唐山。

沈清松(1986),《解除世界魔咒──科技對文化的衝擊與展望》,臺北:時報。

李瑞騰(1991),《臺灣文學風貌》,臺北:三民。

李澤厚(1996),《美學論集》,臺北:三民。

亞里斯多德(Aristotle)著,陳中梅譯(2001),《詩學》,臺北:商務。

武長德(1984),《科學哲學──科學的根源》,臺北:五南。

奈思比(John Naisbitt)著,詹宏志譯(1989),《大趨勢》,臺北:長河。

林建光(2010),《馬克思主義》,臺北:文建會。

周英雄(2007),〈序論──看與被看之間〉,周英雄、馮品佳主編,《影像下的現 代:電影與視覺文化》,1~11,臺北:書林。

周敦頤(1978),《周子全書》,臺北:商務。

周慶華(1997),《語言文化學》,臺北:生智。

周慶華(2000),《文苑馳走》,臺北:文史哲。

周慶華(2001a),《後宗教學》,臺北:五南。

周慶華(2001b),《作文指導》,臺北:五南。

周慶華(2002),《故事學》,臺北:五南。

周慶華(2004a),《語文研究法》,臺北:洪葉。

周慶華(2004b),《後佛學》,臺北 ﹕里仁。

周慶華(2004c),《創造性寫作教學》,臺北:萬卷樓。

周慶華(2005),《身體權力學》,臺北:弘智。

周慶華(2007),《語文教學方法》,臺北:里仁。

周慶華(2008a),《剪出一段旅程》,臺北:秀威。

周慶華(2008b),《從通識教育到語文教育》,臺北:萬卷樓。

周慶華(2009a),《文學詮釋學》,臺北:里仁。

周慶華等(2009b),《新詩寫作》,臺東:秀威。

周憲(2008),《視覺的文化轉向》,北京:北京大學。

帕瑪(Richard E. Palmer)著,嚴平譯(1992),《詮釋學》,臺北:桂冠。

孟濤(2002),《電影美學百年回眸》,臺北:揚智。

宗寶編(1974),《六祖法寶壇經》,《大正藏》卷 48,臺北:新文豐。

姚一葦(1992),《審美三論》,臺北:開明。

洪美雪(2001),《字幕對外語學習成效影響之探究》,國立成功大學教育研究所 碩士論文,未出版,臺南。

洪席耶(Jacques Rancière)著,黃建宏譯(2011),《影像的宿命》,臺北:國立 編譯館。

施密特(Alvin Schmidt)著,汪曉丹等譯(2006),《基督教對文明的影響》,臺 北:雅歌。

施護譯(1974),《初分說經》,《大正藏》卷 14,臺北:新文豐。

馬杜格(David MacDougall)著,李惠芳、黃燕祺譯(2006),《邁向跨文化電影:

大衛‧馬杜格的影像實踐》,臺北:麥田。

徐紀芳(2004),〈影音與文字的美麗與哀愁──試探文學之於電影的會通與轉 化〉,《藝術學報》,74:211~229。

殷海光(1979),《中國文化的展望》,臺北:活泉。

孫奭(1982),《孟子注疏》,十三經注疏本,臺北:藝文。

國片影像教育資源網(2012),〈關於我們〉,網址:

教育部(2011),《重編國語辭典修訂本》〈定格〉條,網址:http:

//dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=%A9w%AE%E6&piece Len=50&fld=1&cat=&ukey=1811547177&serial=1&recNo=0&op=f&imgFont=

1,點閱日期:2011.1.18。

教育部(2011),《重編國語辭典修訂本》〈制約〉條,網址:http:

//dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=%A8%EE%AC%F9&pi eceLen=50&fld=1&cat=&ukey=-574472126&serial=2&recNo=0&op=f&imgFo nt=1,點閱日期:2011.12.25。

陳佩真(2008),《電視字幕對語言理解的影響──「形系」和「音系」文字的差 異為切入點》,臺北:秀威。

陳美伶(2011),《電影在語文教學上的運用》,國立臺東大學語文教育研究所碩 士論文,未出版,臺東。

陳炳良(1998),《形式心理反應:中國文學新詮》,臺北:商務。

陳家倩(2005),《從〈黑色追緝令〉探討粗話的電影字幕中譯》,私立輔仁大 學翻譯學研究所碩士論文,未出版,臺北。

陳意爭(2008),《圖畫與文字的邂逅──圖畫書中的圖文關係探索》,臺北:秀 威。

陳毅峰(2007),《他者不顯影──臺灣電影中的原住民影像》,國立東華大學民 族發展研究所碩士論文,未出版,花蓮。

張春榮、顏荷郁(2005),《電影智慧語:西洋百部電影名句賞析》,臺北:爾雅。

張建邦編著(1998),《回顧與前瞻──走過未來學運動三十年》,臺北:淡江大 學。

張湛(1978),《列子注》,新編諸子集成本,臺北:世界。

張錯(2005),《西洋文學術語手冊》,臺北:書林。

張灝(1989),《幽暗意識與民主傳統》,臺北:聯經。

許瑞昌(2010),〈宣傳與偶像明星及故事情節──最近幾年國片熱賣的原因探

討〉,周慶華主編,《流行語文與語文教學整合的新視野》,249~276,臺北:

秀威。

區劍龍(1993),〈香港電視字幕翻譯初探〉,劉靖之主編,《翻譯新論集》,335

~346,,臺北:商務。

莫黔特(Moelwyn Merchant)著,安天高譯(1981),《論喜劇》,臺北:黎明。

馮天瑜、周積明(1988),《中國古文化的奧秘》,臺北:谷風。

彭吉象(1992),《電影銀幕世界的魅力》,臺北:淑馨。

曾仰如(1987),《形上學》,臺北:商務。

舒坦(1992),《電影與文學》,臺北:臺揚。

游飛(2011),《導演藝術觀念》,北京:北京大學。

黑格爾(Georg Wilhelm Friedrich Hegel)著,朱光潛譯(1981),《美學》,北 京:商務。

程薇(2010),《教育心理學》,臺北:志光。

黃公偉(1987),《哲學概論》,臺北:帕米爾。

黃英雄的部落格(2005),〈小活佛〉,網址:

http://blog.roodo.com/hero.h/archives/630885.html,點閱日期:2012.1.6。

黃新生(2010),《電影理論》,臺北:五南。

黃慶萱(2002),《修辭學》,臺北:三民。

黃蘭麗(2006),《〈再見列寧〉電影字幕翻譯研究》,私立輔仁大學德國語文研究 所碩士論文,未出版,臺北。

雷夫金(Jeremy Rifkin)著,蔡伸章譯(1988),《能趨疲:新世界觀──二十 一世界人類文明的新曙光》,臺北:志文。

詹明信(Fredric Jameson)著,唐小兵譯(1990),《後現代主義與文化理論》,

臺北:合志。

路況(1994),〈影像之後──臺灣電影啟示錄〉,迷走、粱新華編,《新電影之外

/後》,200~204,臺北:唐山。

奧迪(Robert Audi)著,王思迅主編(2002),《劍橋哲學辭典》,臺北:貓頭鷹。

葉朗(2000),《現代美學體系》,臺北:書林。

葛雷易克(James Gleick)著,林和譯(1991),《混沌──不測風雲的背後》,

葛雷易克(James Gleick)著,林和譯(1991),《混沌──不測風雲的背後》,