• 沒有找到結果。

電影影像與文字的關係

第二章 文獻探討

第二節 電影影像與文字的關係

前一節整理出的所有「字幕」相關論文中,並沒有發現任何字幕與影像的相 關論文,而這一節要探討的為「電影影像與文字的關係」,所以我一樣先在全國 博碩士論文網搜尋相關論文,但不論我以「影像與文字」、「影像與語言」、「影像 與語文」等關鍵字搜尋的結果,都沒有任何與電影相關論文。

於是我改用中文電子期刊服務(思博網CEPS),試了各種關鍵字僅找到兩 篇篇名稱較相符的研究,並整理如下表格:

表 2-2-1 電影影像與文字的關係的相關期刊研究

篇名 研究者 刊名 年份

〈影音與文字的美麗與哀愁──試探

文學之於電影的會通與轉化〉 徐紀芳 《藝術學報》,74 2004

〈敘事:在語言與影像之間的行走──

張藝謀電影改編的文化語境考察〉 王挺 《浙江傳媒學院學報》,17-2 2010

〈影音與文字的美麗與哀愁──試探文學之於電影的會通與轉化〉,篇幅頁 數共19頁,算是小論文的規格。全文共分五大項目:(一)前言;(二)電影與文 學的會通;(三)電影與文學的美麗與哀愁;(四)文學之於電影的轉化;(五)

結論。

研究者將議題的概念論述的一針見血,並舉出很多電影當作例子並加以表格 化,使我們可以很容易接受到研究者所要傳達的訊息。第三部分「電影與文學的 美麗與哀愁」是內容重點所在,分別說明了:

(一)電影的美麗與文學的哀愁

在影音媒體與數位科技重要性與日俱增後,文字原有的獨佔霸權相對降低,

文學地位開始變的略顯尷尬。越來越多人藉由影音接觸文化、吸收資訊,文字的 影響力因而較過去遽減。就因為這樣,大多數人未必看過一兩本名著,卻很少人 沒看過一兩部電影。(徐紀芳,2004)

(二)文學的美麗與電影的哀愁

事實上人的感官所可以接受的刺激,都有一定的額度,過度聲色十足的傳播 模式雖然容易擄獲人心,但勢必造成傳統文字閱讀能力普遍萎縮,直接影響未來 教育品質,並導致下一代成為「現代文盲」。(徐紀芳,2004)

最後第五部分「結論」提出文學與電影所需要努力的方針:

影音與文字,在意文的光譜之下他們是互為消長缺又相互為用……擅用文 學是「時間」的藝術,補充「空間」藝術──電影的不足;善用電影影音 一目了然的特效,激發文學在創作與賞析方面更上層樓。電影「文學化」,

可以「空間」換取「時間」的綿長,如舒坦所言:「好的電影需要有綿密 的文學張力」;而好的文學作品,借鏡於電影,產生優質的感染力,以擁 有「時間」的優勢,擴展「空間」國度,因此「電影化」的文學,更能夠 載著夢想啟航、飛旋,永不散場。(徐紀芳,2004)

〈敘事:在語言與影像之間的行走──張藝謀電影改編的文化語境考察〉, 是由浙江傳媒學院的教授所發表的期刊文章,研究者發現:由於視聽語言與文字 語言的不同,在當下數字模擬的浪潮中,追求抽象精神之境的文學與試圖重構再 造虛幻世界的影視藝術之間的差異越來越彰顯出來。在強大的影像壓力前,語言 文字的敘事策略與美學型態面臨著諸多裂變。尤其是由文學改編而來的影視作品 更處在一種複雜的審美體驗中。從另一個角度上說,在影視作品中被表演風格、

影像構成等模糊了編導們的主觀意圖、方式手段等,卻更能在改編中釋放出來。

研究者以《紅高粱》與《活著》作品為例,從分析文本的改編出發,以政治視角 與敘事語調為切入點,歸納其特有的改編風格與美學型態。(王挺,2010)雖然

此篇研究分成四個部分,但研究者僅以數字標示,未有任何文字揭示每個部分的 標題核心,這樣對一般人來說,閱讀理解上會比較困難。

我們可以發現,以上這兩篇期刊文章所指的文字及語言,是指「影像語言」

和「文學語言」,也是大多研究所探討的方向。依據《影像的傳播》中,可知此 二者分別屬於不同語言的表意體系,差異有下列六點:

第一,影像語言是用自然符號寫成的,這意味著影像是在「用現實表現現 實」,而文學語言是用人工符號寫成的,是一種抽象的代碼;第二,影像語言中 的喻體與被喻體是重合的:銀幕上的蛇既是蛇本身(喻體),同時又是兇惡的象 徵物(被喻體)。文學語言中的喻體與被喻體則是分離的:文學中的蛇,首先是 一個抽象文字符號,這個符號必須借助讀者的識別能力才能成為一個想像的蛇的 形象,進而成為兇惡的象徵;第三,影像語言是由表現性的「直接意指記號」組 成,視覺形象本身具有直接的表現性;文學語言則是非表現性的「間接意指記號」

組成;第四,影像語言的空間構成方式使視覺形象產生了「第二表現層」:一個 形象形象不同空間定位會產生不同的意義。一個在遙遠的荒野中孑然獨行的人,

與一個在銀幕上頂天立地的人,雖然視覺形象是同一個,但其意義卻迥然有別。

文學語言中單一的符號,其空間位置永遠是既定的,它沒有「第二表現層」;第 五,影像語言是一種世界的通用語言,而文學語言則是一種典型的民族語言,它 不具備普遍的可接受性;第六,影像語言中的事物永遠是單義性的事物,它是具 體的、個別的。它的涵義是特指的、有限的,電影中無法表達抽象意義上的人與 動物,只能表現「張三」、「李四」和貓、狗這些單個的動物。而在文學語言中,

符合表述的既可以是特指的、具體的,也可以是一般的、泛指的。(賈磊磊,2005:

33~34)

這種「影像語言」或「文學語言」和我所要探討的字幕部分並沒有直接的相 關,反而是比較偏向「文本和電影」之間的轉換或比較,所以我就不多作探討了。

《圖畫與文字的邂逅──圖畫書中的圖文關係探索》一書雖然書名已經清楚 告知是圖畫的相關研究,而非影像,但就我第三章「定格影像」來說,其實是類

似圖像的概念,所以我就把它一併列入探討。作者試著解讀圖畫書中的圖畫,認 為它們的價值就不能只停留在使畫面更賞心悅目的層次上,而應該也可以扮演讀 者腦中「跨領域鏈結」的角色,或者與以往經驗作鏈結,或者引發更深層的情緒 表現,或者還可再向外、向反方向聯想。(陳意爭,2008:9)全文從緒論到結 論共九章,第四章到第七章分別探討四種圖文關係的模式:第四章「互證」模式 為一般圖文比較常見;第五章「互釋」模式算是少見,但還是可以發現得到;第 六章「互補」模式與第七章「互斥」模式是無法在一般市面繪本作品上看到。難 能可貴的是作者靠著自身繪畫的技巧,站在創作者的角度,繪製了四種模式的圖 畫書,提供讀者在創作上能有新的方向。最後作者圖解四種圖文關係及評估其價 值,除了回饋給研究者外,更希望透過這樣的揭示,帶動插畫家去創造圖畫書中 圖畫的可「畫」性,啟發讀者去享受圖畫書中圖畫的可「讀」性,影響教學者去 思考圖畫書中圖畫的可「教」性。(同上,11)這和我期許透過有關電影影像與 文字,達到在學校教育、電影編導、電影交流等三方面有所回饋是有異曲同工之 妙的地方。

「電影影像與文字的關係」的相關文獻資料實在少的可憐,於是我另外尋找

「電影影像」的相關研究,在全國博碩士論文網我以「電影」與「影像」同時當 作關鍵字,搜尋到的結果僅有《運動電影之影像分類學:〈衝浪季節〉之影像分 析》、《另一種電影詩學:侯孝賢電影裡的火車──影像》、《臺灣電影傳統影 像與數位影像之產製研究──以〈戀人〉、〈人魚朵朵為〉例》、《身體電影:

蔡明亮電影中的身體影像》、《臺灣非營利映演機構經營策略分析──以新竹影 像博物館與高雄電影圖書館為例》、《從影像巡映到臺灣文化人的電影體驗──

以中日戰爭前為範疇》、《尋找客家影像:臺灣電影中客家族群表現與形象分析 研究(1973~2008)》、《文學‧影像‧性別──80 年代臺灣「文學電影」中 的女身╱女聲》和《他者不顯影──臺灣電影中的原住民影像》等9 筆,完全出 乎我意料之外,且大多不是沒有公開電子全文,就是論文語言是我不熟悉的外 文,所以我只能挑出相關及自身能力範圍所及的作為探討,並再尋找其他相關文

獻作補充。

倘若先從「影像(image)」一詞說起,依據王雅倫所言,大約有以下幾種 定義:(一)一般外文字典如「La Rousse」或「Robert」中對「image」的解釋,

林林總總也有好幾個,例如:映像、影像、圖像、畫像、照片、聖像、形象、寫 照、形象化的比喻;在「拉丁文字典」中的解釋則為:留影、幻像、肖像、遺容、

心象、回聲等。(二)作為攝影術語,乃是由透鏡或鏡子所構成的物體形象,是 光學的會聚作用或反射作用;由鹵化銀顆粒的堆積,使潛影出現,而組成有形象 的畫面。(三)在電腦上解釋則為「儲存於不同媒體上真實之事物的複本」。(四)

被當作次要的或傳統意義傳遞者的題材,也許可以稱之為意像(image)。(五)

在一般的設計類書籍所出現的「影像」字眼,則常常和「視覺傳達」有關原本透 過眼睛的傳達稱為視覺傳達,視覺傳達主要要素是文字與影像──影像(image)

,是各種形與色的綜合性視覺對象,包含文字以外可見的各種「像」,如照片,

繪畫(圖像、具體的、抽象的)等所有的視覺 Pattern(圖樣、模樣),都是影像。

眼睛裡投映的「像」中,除了可讀的文字記號以外,由視覺之直接性知覺到的一 切就是影像(image)。(王雅倫,2000:22~24)

由上述定義可發現,對於影像的相關解釋不少。而就我所認知,可將影像簡 單分為靜態影像(如圖片、照片、畫像等)和動態影像(如電影、廣告等)兩種

由上述定義可發現,對於影像的相關解釋不少。而就我所認知,可將影像簡 單分為靜態影像(如圖片、照片、畫像等)和動態影像(如電影、廣告等)兩種