7.1 闇雲籠罩的國際情勢
7.1.3 國際智慧財產權立法的改變
7.1.3.2 新的社會動員與語言詮釋
Kapczynski 提出的見解認為不論是「智慧財產權最大化論者」(IP-maximalists)或
「知識近用論者」(A2K advocates)都利用語言與語彙去建立團體內共同認同的框架,
作為論述的共同基礎,以對抗提出反對主張的「敵人」;而他們也從敵人的語言使用中 得到靈感,借用為自己論述的新基礎。49在 ACTA 的談判中,來自已開發國家的談判者
42 Weatherall, supra note 29, 854-858.
43 Sell, TRIPS was Never Enough, at 458.
44 Weatherall, supra note 29, at 841-842.
45 Peter Drahos, Expanding Intellectual Property’s Empire: The Role of FTAs, at 9 (Nov. 2003) [hereinafter The Role of FTAs] available at http://ictsd.net/downloads/2008/08/drahos-fta-2003-en.pdf.
46 參閱本論文第貳章。
47 參閱本章第 2.1.2 節。
48 See Sell, TRIPS was Never Enough, at 449-452.
49參閱本論文第貳章。See Amy Kapczynski, The Access of Knowledge Mobilization and the New Politics of
176
除了如以 1980 年代一般主張保障智慧財產權就是增加競爭力外,更加入了所謂「全球 安全」的論調。50此外,ACTA 利用刑罰來嚇阻仿冒的方式,則在 G8 於 2007 年於德國 海利根達姆(Heiligendamm)舉行的峰會所發表之宣言中受到確認,G8 認為其必須打 擊「危險」的,如盜版 DVD 等「嚴重且有組織的犯罪」(serious and organized crime)。
51 G8 認為其反盜版的目的在於「保護消費者」。52智慧財產權最大化論者顯然是認為自 己與消費者同在,而必須與便宜而侵權的產品奮戰,宛如消費者的守護者,儘管有許多 消費者在購買時已明知自己正在購買盜版商品。
與藥商關係密切的智慧財產權最大化論者在這一波語彙使用中扮演要角。來自美國 貿易代表署而現在成為藥商聯盟的遊說者主張「超 TRIPS 協定條款是誤導的說法」,因 為超 TRIPS 協定條款並未違反 TRIPS 協定的規定。53藥商也甚為關切來自加拿大所生產 的學名藥所製造的「仿冒品危機」,而認為其目的是在守護消費者的健康。54學者將這些 語言稱為「策略性模糊」(strategic obfuscation),而憂慮語言受到濫用的可能性。55然而 目前為止似乎知識近用論者還未找到有效的反擊之道。
二、和諧與歧路:TRIPS 協定永遠不足夠
7.2.1 搏扶搖羊角直上者九萬里:標準不斷攀升的龍捲風
智慧財產權的「和諧化」(harmonization)現象是指透過國際條約或協定的制定,使 得各國的智慧財產權標準不斷提高,往全世界最高標準的國家(通常是北方國家)看齊,
趨向一致的現象。美國自 1980 年代起即藉由 301 條款的壓迫,使得世界其他國家與美 國的規定趨向一致。近年來更藉由簽署 FTA,在協定文件中要求雙邊協議之另一方將智
Intellectual Property, 117 YALE L.J. 804 (2008).
50 Susan K. Sell, The Global IP Upward Ratchet, Anti-Counterfeiting and Piracy Enforcement Efforts: The State of Play 3 (IQsensato, Occasional Paper No. 1, 2008), available at
http://www.iqsensato.org/wpcontent/uploads/Sell_IP_Enforcement_State_of_Play-OPs_1_June_2008.pdf [hereinafter The Global IP Upward Ratchet].
51 G8 Summit, Declaration on Growth and Economic Responsibility in the World Economy (June 7, 2007) available at
http://www.g-8.de/Content/EN/Artikel/__g8-summit/anlagen/2007-06-07-gipfeldokument-wirtschaft-eng,templa teId=raw,property=publicationFile.pdf/2007-06-07-gipfeldokument-wirtschaft-eng.pdf. Paragraph 38 in the declaration noted:
“(c) We endorse the recommendations aimed at improving G8 member countries’ cooperative actions to combat serious and organized intellectual property rights crimes and the further work on their basis to facilitate structured international cooperation regarding the investigation and prosecution of those crimes.”
52 Id., at paragraph 37.
53 Sell, TRIPS was Never Enough, at 455.
54 Id., at 460.
55 Id., at 460-461.
177
慧財產權法制協調至與美國相等。然而歐盟卻也不遑多讓,56在歐體與墨西哥簽訂的 FTA 中,歐體直白地要求雙方在智慧財產權上必須提供合乎「最高國際標準」的保護。57Drahos 指出,美國的跨國企業與美國的行政部門向來致力於使得全球的標轉向美國看齊。58來 自美國各企業的遊說者試圖建立一「全球智財管制的攀升道路」(a global regulatory ratchet for intellectual property),在這條道路上,智慧財產權的標準只是有增無減。59在 1980 年代以後,在美國的雙邊主義談判強力運作之下,智慧財產權的標準上升的程度如 滾雪球一般越滾越大。60
在 GATT 1994 的規定外,TRIPS 協定在第四條中亦獨立設有最惠國待遇原則(Most Favored Nation, MFN)61,若 TRIPS 協定會員國對某一國予以「優待、偏惠、特權或豁 免」(advantage, favor, privilege or immunity),則同樣的標準依最惠國待遇原則亦必須適 用於其他 TRIPS 協定會員國。在 GATT 1994 前簽訂的 FTA 文件並不包括在該條的效力 中。GATT 1994 本身於第 24 條中將自由貿易區與關稅同盟除外於貨物交易(trade in goods)中,然而由於 TRIPS 協定設有獨立的最惠國待遇,是故任何國家一旦簽訂了含 有超 TRIPS 協定條款的文件,優惠待遇即會因 TRIPS 協定第四條而適用於其他會員國。
當美國與開發中國家談判簽訂了超 TRIPS 協定條款,歐盟就會因此受惠,反之當歐盟與 開發中國家談判後,美國亦能受惠。標準堆疊之後,已開發國家將能不斷從中受惠。論 者以為,一旦智慧財產權標準水漲船高之後,就形成一條永不回頭的不歸路,而這是一 個「永不停止向上攀升的螺旋」(a spiral endlessly moving upwards)。62
由於在烏拉圭回合談判後,TRIPS 協定被視為一套「寰宇最低標準」(universal minimum standards),但是在 TRIPS 協定實行後,標準之提高並沒有減緩的趨勢。是故 學界在討論 TRIPS 協定時,比喻其為「智慧財產權標準的地板(floor)」,63而國際標準 似乎永遠無法找到「天花板」(ceiling)──即「最高標準」(maximum standard)。Sell 評論道:「許多國家相信他們正在談判智慧財產權的天花板條款,但很快他們只是在談 判智慧財產權的地板條款。」64如印度等開發中國家,認為 TRIPS 協定第 1.1 條65的規
56 Weatherall, supra note 29, at 844. Drahos, Bilateralism in IP, at 803.
57 See the EC-Mexico FTA, Art 12.
58 PETER DRAHOS WITH JOHN BRAITHWAITE,INFORMATION FEUDALISM:WHO OWNS THE KNOWLEDGE ECONOMY? 143 (New York: The New Press 2007).
59 Drahos, The Role of FTAs, at 55.
60 Id., at 8.
61 TRIPS Art 4.
62 Weatherall, note 25.
63 Daniel J Gervais, Intellectual Property, Trade & Development: The State of Play, 74FORDHAM L.REV.505, 510, 524-525 (2005).
64 Sell, TRIPS was Never Enough, at 448.
65 TRIPS Art. 1.1 states:
178
定稱:「會員國不應有義務執行超越本協議外更廣泛之保護……」,是故 TRIPS 協定第 1.1 條可解釋為保障開發中國家的「天花板條文」,66但這項見解並未為多數國家接受,
也有待在 WTO 的後續案件中為更進一步之解釋與闡述。
由於 TRIPS 協定僅是以若干國際間既有的智慧財產權條約為基礎,規定一最低之保 護標準,各國仍可以自行提供較高的保護,但必須符合 TRIPS 協定中揭示的兩項重要的 國際智慧財產權保護基本原則。67TRIPS 協定允許會員國以其觀點決定國內是否符合 TRIPS 協定之標準,例如在第 27.3 條中就允許會員國自行就是否合乎第 27.1 條「可專 利性」標準為定義(“option-creating standards”)。為了維持公共秩序與道德,包括人畜植 物健康與環境等,則可加以排除於可專利之外。此即為所謂「TRIPS 彈性機制」之一例,
會員國可就國內需要自行立法。然而 FTA 的疑問就在於已開發國家藉由經濟勢力的壓 迫,迫使開發中國家訂立協定,以保護標準的提高交換更廣泛的市場開放。
至於自 TRIPS 協定制定以來各種保護標準的提高,也有文獻提出了「與 TRIPS 彈 性機制不衝突」的結論,認為提高保護標準亦為實踐 TRIPS 彈性機制的一種樣態。
Ruse-Khan 對 TRIPS 協定的衝突採取狹義解釋,認為國際的智慧財產權關係並不需要選 擇法庭或體制解決,一旦決定了「天花板」,就會知道應適用何種條款,而決定了該當 的法律關係。而維也納條約法公約(The Vienna Convention on the Law of Treaties, VCLT)
第 41 條中認為對條約的修正於解釋時應優先適用,如此一來解釋可得知 FTA 必須先於 TRIPS 協定條文而解釋,因其為雙方當事人對 TRIPS 協定條款之修正。68然而如此的解 釋方法純粹只考慮條文字面上之解釋,並不考慮國際關係中弱肉強食的現實層面。由於 FTA 文義解釋上不會與 TRIPS 協定相衝突,是故 FTA 成為一種急速提升智慧財產權保 護標準的策略應用。
7.2.1.1 自由貿易協定中各種有利於製藥產業的規定
FTA 的談判可謂是一場開發中國家由杜哈宣言所確立的權利遭受蠶食鯨吞的歷 程。這些條文除了與海關等相關的邊境執行措施以外,69有相當大的比例是在製藥產業
“Members may, but shall not be obliged to, implement in their law more extensive protection than is required by this Agreement, provided that such protection does not contravene the provisions of this Agreement.”
66 Peter K. Yu, TRIPS協定 and It’s Achilles Heel, 18 J.INTELL.PROP.L.479,519-520(2011).
67 TRIPS Art. 1.1.
68 Henning G. Ruse-Khan, The International Law Relation Between TRIPS and Subsequent TRIPS-PLUS Free Trade Agreements: Towards Safeguarding TRIPS: Toward Safeguarding TRIPS Flexibilities, 18 J.INTELL.PROP. L. 325, 338-341 (2010-2011).
69 參閱本論文表八──2000 年後簽訂之部分自由貿易協定中超 TRIPS 協定條款示意表。
179
70 WHO, WTO and the TRIPS Agreement, http://www.who.int/medicines/areas/policy/wto_TRIPS 協定 /en/index.html (last visited June 21, 2012).
71 World Trade Organization, Ministerial Declaration of 14 November 2001, WT/MIN(01)/DEC/1, 41 I.L.M.
746 (2002) [hereinafter Doha Declaration].
72 Id., at paragraph 5.
73 General Council, Decision on Implementation of Paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, WT/L/540 (Aug. 30, 2003).
74 See e.g. AUSFTA, Art. 17.9(7); U.S. – Singapore FTA, Art. 16.7(6).
75 See e.g. AUSFTA, Art. 17.9(6); U.S. – Singapore FTA, Art. 16.9(5).
76 TRIPS Art. 6 states:
“For the purposes of dispute settlement under this Agreement, subject to the provisions of Articles 3 and 4 nothing in this Agreement shall be used to address the issue of the exhaustion of intellectual property rights.”
77 Doha Declaration, paragraph 5(d) states:
“the effect of the provisions in the TRIPS Agreement that are relevant to the exhaustion of intellectual property rights is to leave each Member free to establish its own regime for such exhaustion without challenge, subject to the and national treatment provisions of Articles \ 3 and 4.”
78 See e.g. AUSFTA, Art. 17.9(4); U.S. – Singapore FTA, Art. 16.7(2).
180
其他非常有利於專利藥廠的規定涉及資料專屬之保護(data protection; data
exclusivity)。雖然 TRIPS 協定第 39 條規定,會員國必須保護權利人的未公開資訊以防 止不公平競爭的發生。79而在烏拉圭回合談判中,美國與某些國家曾經爭取專利申請人 向管制機關遞交據以申請的資料應受到五年之保護,然而這樣的要求並未被納入 TRIPS 協定最後拍板定案的條文中。80在美國專利藥廠享有五年資料專屬之保護,無論該資訊 是否已經公開。最後這些條款被納入了 FTA 中,81如果允許專利藥廠恣意行使將使得藥 商形同享有「市場專有」(marketing exclusivity)。82這些關於資料專屬性的條款意義在 於防止學名藥廠依靠專利藥廠在申請資料中的效用資料,而主張生體相等性
(bioequivalence)。資料專屬性並非專利體制中固有的保障,將會對學名藥的競爭造成 傷害,並且箝制了國家的管制主權。83
美國與澳洲簽訂的 FTA 對澳洲而言影響最大的莫過於必須修正 1948 年建立的「藥 物福利計劃」(pharmaceutical benefit scheme, PBS),大幅影響澳洲政府對於醫藥專利的 管制主權。藥物福利計劃的目標在管理藥價與確保必要藥物的使用,以嚴格的成本定價 評估審核藥價補貼,將藥物以可承擔的價格提供給國民。84但這樣的體系對於美國藥業 聯盟(the Pharmaceutical Research and Manufacturers of America, PhRMA)而言必然是芒 刺在背,而不希望該體系為任何開發中國家所模仿。在美國藥業聯盟與美國貿易代表署
美國與澳洲簽訂的 FTA 對澳洲而言影響最大的莫過於必須修正 1948 年建立的「藥 物福利計劃」(pharmaceutical benefit scheme, PBS),大幅影響澳洲政府對於醫藥專利的 管制主權。藥物福利計劃的目標在管理藥價與確保必要藥物的使用,以嚴格的成本定價 評估審核藥價補貼,將藥物以可承擔的價格提供給國民。84但這樣的體系對於美國藥業 聯盟(the Pharmaceutical Research and Manufacturers of America, PhRMA)而言必然是芒 刺在背,而不希望該體系為任何開發中國家所模仿。在美國藥業聯盟與美國貿易代表署